Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

TAA 12 x
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Contents
Operating Instructions, 1
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Wechsel des Türanschlags, 18
Español
Manual de instrucciones
FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 4
Descripción del aparato, 10
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 18
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO - ZAMRAŻARKA Z 2 DRZWIAMI
Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Serwis Techniczny, 5
Opis urządzenia, 10
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 18
Italiano
Istruzioni per l'uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Assistenza, 5
Descrizione dell'apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 18
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit TAA 12 x

  • Página 1: Tabla De Contenido

    TAA 12 x Español Manual de instrucciones FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS Sumario Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 4 Descripción del aparato, 10 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 18 Instalación, 27 Puesta en funcionamiento y uso, 28 Mantenimiento y cuidados,28 Precauciones y consejos, 29 Anomalías y soluciones,30...
  • Página 4: Assistance

    Assistance Asistencia Before calling for Assistance: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Check if the malfunction can be solved on your own (see • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo Troubleshooting). (ver Anomalías y Soluciones). • If after all the checks, the appliance still does not operate or • Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona the problem persists, call the nearest Service Centre y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano. Communicating: • type of malfunction Comunique: • appliance model (Mod.) • el tipo de anomalía • serial number (S/N) • el modelo de la máquina (Mod.) This information can be found on the data plate located on the • el número de serie (S/N) bottom left side of the refrigerator compartment.
  • Página 10: Descripción Del Aparato

    Opis urządzenia Descripción del aparato Widok ogólny Vista en conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modelos y por lo tanto es posible que la figura presente modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na następnych stronach. descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
  • Página 27: Instalación

    Instalación Puesta en funcionamiento yuso ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, Poner en marcha el aparato verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las ! Antes de poner en marcha el aparato, siga las precauciones durante su uso instrucciones sobre la instalación (ver Instalación). ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información ! Antes de conectar el aparato, limpie bien los importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la compartimientos y los accesorios con agua tibia y bicarbonato. seguridad. 1. Enchufe el aparato en la toma de corriente y verifique que Colocación y conexión se encienda la lámpara de iluminación interna.
  • Página 28: Mantenimiento Y Cuidados

    La higiene de los alimentos o alimentos de gran tamaño. Para regular la altura no es 1. Después de la compra de los alimentos, elimine todo tipo necesario extraer las bandejas completamentes. de envoltura externa de papel/cartón o de otro material que podrían introducir en el refrigerador bacterias o suciedad. 2. Proteja los alimentos, (en particular aquellos que se deterioran fácilmente y los que emanan un fuerte aroma), para evitar el contacto entre ellos eliminando de este modo tanto la posibilidad de contaminación con gérmenes/ bacterias, como la difusión de olores particulares en el interior del refrigerador 3. Coloque los alimentos de modo tal que el aire pueda circular libremente entre ellos 4. Mantenga limpio el interior del refrigerador sin utilizar productos oxidantes o abrasivos 5. Elimine los alimentos del refrigerador una vez vencido el Uso óptimo del congelador tiempo máximo de conservación 6. Para lograr una buena conservación, los alimentos que se • No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar deterioran fácilmente ( quesos blandos, pescado crudo, o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente carne, etc…) se deben colocar en la zona más fría, o sea cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas). la que está sobre el recipiente para verduras, donde se • Los alimentos frescos por congelar no deben colocarse en encuentra el indicador de temperatura.
  • Página 29: Precauciones Y Consejos

    • El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si el lugar está protegido debido a que es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y tormentas. • No toque el aparato estando descalzo o con las manos o pies mojados o húmedos. • No toque las piezas refrigerantes internas: podría quemarse o herirse. • No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe. • Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y de mantenimiento. No es suficiente llevar el mando para LA REGULACIÓN DE LA Descongelar el compartimento congelador TEMPERATURA hasta la posición (aparato apagado) Si la capa de escarcha es superior a los 5 mm es necesario para eliminar todo contacto eléctrico. realizar una descongelación manual: • En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos internos 1. Coloque el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA para intentar una reparación. en la posición . • En el interior de los compartimientos donde se conservan 2. Envuelva los alimentos congelados en papel de periódico y alimentos congelados, no utilice utensilios cortantes o con colóquelos en otro congelador o en un lugar fresco. punta ni aparatos eléctricos, que no sean los recomendados 3. Deje la puerta abierta hasta que la escarcha se haya por el fabricante.
  • Página 30: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. La lámpara de iluminación interna no se enciende. • El enchufe no está introducido en el tomacorriente o no lo está suficientemente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente. El refrigerador y el congelador enfrían poco. • Las puertas no cierran bien o las juntas están dañadas. • Las puertas se abren demasiado frecuentemente. • El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la posición correcta. • El frigorífico o el congelador se han llenado excesivamente. • La temperatura ambiente de trabajo del producto es menor que 14ºC. En el frigorífico los alimentos se congelan. • El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está...
  • Página 76                                           ...
  • Página 77                     89336  030589             200296       ...
  • Página 78                                           ...
  • Página 81                                               ...
  • Página 82                                                ...
  • Página 83                                           ...
  • Página 84 195082681.06 09/2014                                        ...

Tabla de contenido