Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Find
the
rhythm
of
your
soul
Type‑C
interface
M1
User
Manual
Wireless
Noise
Cancelling

Lavalier
Microphone
English
Deutsch
Français
Italiana
Espanol
日本語
Português
한국어
‫ִ ע ְ ב ִ רית‬
Türkçe
1-12
13-24
25-36
37-48
49-60
61-72
73-84
85-96
97-108
109-120
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Srhythm M1

  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones
de
seguridad 1.
Este
aparato
no
dispone
de
adaptador
de
corriente.
 Cuando
sea
necesario
cargarlo,
utilice
un
adaptador
de
 corriente
con
certificado
CE
y
que
cumpla
las
normas
 pertinentes. 2.
Por
favor
use
este
equipo
dentro
del
rango
de
 temperatura
de
14°F
(-10°C)
-
140°F
(+60°C)
,
y
cárguelo
 dentro
del
rango
de
temperatura
de
32°F
(0℃)
-+113°F
 (45℃).
Cuando
la
temperatura
ambiente
es
demasiado
alta
 o
demasiado
baja,
puede
provocar
averías
en
el
equipo. 3.
Cuando
la
carga
esté
completa
o
no
esté
cargando,
por
 favor
desconecte
el
cargador
del
dispositivo
y
desenchufe
 el
cargador
de
la
corriente. Manual
del
usuario 4.
El
dispositivo
está
equipado
con
una
batería
incorporada
 no
extraíble,
por
favor
no
reemplace
la
batería
usted
mismo
 para
evitar
daños
en
el
dispositivo. 5.
Deseche
este
equipo,
las
pilas
y
los
accesorios
 relacionados
de
acuerdo
con
la
normativa
local,
y
no
los
 deseche
como
residuos
domésticos. Advertencia꞉
La
batería
(paquete
de
baterías
o
batería
 ensamblada)
no
debe
exponerse
a
la
luz
solar,
al
fuego
o
a
 un
entorno
similar; Manténgalos
fuera
del
alcance
de
los
niños
para
evitar
 peligros
derivados
de
un
uso
inadecuadoNo
sumerja
los
 auriculares
en
el
agua. No
utilice
limpiadores/aceites
corrosivos
para
limpiarlo. Este
producto
es
un
micrófono
de
solapa
inalámbrico
2
 Pack
que
proporciona
salida
de
grabación
de
calidad
 profesional.
Plug
and
play
sin
necesidad
de
aplicación.
 Múltiples
usos꞉
lt
se
puede
utilizar
en
la
transmisión
en
vivo
 en
línea
de
vídeo
Vlog
disparos,
programa
de
entrevistas,
 grabación,
videoteaching
y
otras
ocasiones.
  • Página 27: Contenido De La Caja

    Contenido
de
la
caja De
un
vistazo ④ ① ② ③ ⑤ Transmisor
de
 Transmisor
de
 micrófono micrófono ⑥ ⑩ ⑦ ⑧ Receptor Caja
de
carga ⑨ ①
Receptor
Tipo-C ⑥ Esponja impermeable ②
Receptor
Puerto
de
 ⑦
Transmisor
Botón
 



carga
Tipo-C 



multifunción ③
Indicador
del
receptor ⑧
Indicador
del
transmisor
 Quick
start
Guide Cable
de
carga
Tipo-C (M1) ④
Caja
de
carga
Puerto
de
carga ⑨
Puerto
de
carga
del
transmisor ⑩
Pinza
de
micrófono ⑤
Indicador
de
batería Guía
de
inicio
rápido...
  • Página 28: Cómo Utilizarlo

    Cómo
utilizarlo Paso
2꞉
 Encender꞉
Mantenga
pulsado
el
botón
multifunción
del
 Paso
1꞉
 transmisor
durante
3
segundos,
el
rojo
y
el
verde
parpadean
 Conecta
el
receptor
a
tu
dispositivo
y
verás
cómo
parpadean
 alternativamente
a
la
espera
de
emparejamiento,
la
luz
 las
luces
roja
y
verde. indicadora
se
vuelve
verde
después
de
emparejarse
con
éxito
 (por
defecto
en
el
modo
de
grabación
Normal) Apagar꞉
Pulsa
prolongadamente
el
botón
multifunción
del
 transmisor
durante
3s,
todas
las
luces
se
apagan. Nota꞉
(OPPO/VIVO/1QOD/Realme
Marca
de
teléfonos
 móviles
son
necesarios
para
visitar
la
configuración
para
 establecer
que
funcione
normalmente.
(buscar
"OTG"- encender
la
fuente
de
alimentación
OTG)
  • Página 29: Detalles De La Función

    Detalles
de
la
función Paso
3꞉
 Si
el
indicador
del
micrófono
está
siempre
en
verde
y
el
del
 receptor
en
rojo,
significa
que
se
han
emparejado
 Modo
de
grabación
normal Plug
and
play
como
"cómo
usar",
luz
verde
encendida
 correctamente.
A
continuación,
abre
la
cámara
del
teléfono,
 constantemente. Live
App
u
otras
Apps
para
empezar
a
grabar. Modo
de
cancelación
de
ruido 1
clic
en
el
botón
multifunción
del
micrófono
(estado
 del
LED꞉
la
luz
verde
parpadea
1
vez),
otro
1
clic
para
 desactivar
el
modo
de
cancelación
de
ruido
(estado
 del
LED꞉
la
luz
verde
parpadea
2
veces). Modo
silencio 2
clics
para
silenciar
el
micrófono
(estado
del
LED꞉
la
 luz
verde
parpadea),
otros
2
clics
para
reanudar
 (estado
del
LED꞉
la
luz
roja
se
enciende
 constantemente) Modo
reverberación 3
clics
para
activar
el
modo
de
reverberación
(estado
 del
LED꞉
la
luz
roja
parpadea
una
vez
y
luego
se
 enciende
la
luz
verde),
otros
3
clics
para
desactivarlo
 (estado
del
LED꞉
la
luz
roja
parpadea
una
vez
y
luego
 se
enciende
la
luz
verde). Luz
roja
encendida Luz
verde
 encendida Nota꞉
Para
garantizar
el
uso
eficaz
de
la
conexión,
no
debe
 haber
obstáculos
entre
el
micrófono
y
el
receptor.
Cuando
 utilice
el
micrófono
para
grabar
o
emitir
vídeo
en
directo,
se
 recomienda
orientarlo
hacia
el
receptor,
ya
que,
de
lo
 contrario,
la
señal
podría
interrumpirse.
  • Página 30: Cómo Cargar El Micrófono

    Cómo
cargar Cómo
cargar
el
teléfono El
receptor
no
tiene
batería
y
no
necesita
cargarse
 cuando
está
en
funcionamiento.
Si
necesita
cargar
su
 Cómo
cargar
el
micrófono Batería
baja꞉
La
luz
roja
parpadea
una
vez
cada
10
 teléfono
móvil,
conecte
el
dispositivo
de
carga
al
 segundos,
la
luz
verde
se
apaga. puerto
del
receptor. Cargando꞉
Luz
roja
encendida Carga
completa꞉
Luz
roja
apagada...
  • Página 31: Especificaciones Técnicas

    Cómo
cargar
la
caja
de
carga Conecte
el
cable
Type-C
para
cargar
la
caja
de
carga
 Distancia
de
 75
pulgadas/22
m
(sin
obstáculos) transmisión como
se
muestra
en
la
imagen. Retraso
del
sonido 
≤25
ms Batería
baja꞉
el
indicador
luminoso
de
la
batería
se
 Micrófono -38
dB
±3
dB enciende
durante
5
segundos
y
luego
se
apaga. Respuesta
en
frecuencia 20Hz-20
Khz Carga꞉
el
indicador
luminoso
de
la
batería
parpadea
 Frecuencia
de
muestreo 44.1
Khz lentamente. Relación
señal/ Carga
completa꞉
luz
indicadora
de
batería
encendida
 ≥70
dB interferencia
más
ruido constantemente. Corriente
de
trabajo ≤12mA Corriente
de
parada ≤20uA Caja
de
carga
Batería 1000
mAh Batería
del
micrófono 125
mAh
/
por
unidad Duración
de
la
batería 10
horas Tiempo
de
carga
de
 2,5
horas la
caja
de
carga Tiempo
de
carga
del
 1,5
horas transmisor
del
micrófono Entrada
de
alimentación 5V-20V
...

Tabla de contenido