Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Souffleuse à neige sans balais à un seul niveau de 40 V, 20 po
Soplador de nieve de etapa sencilla de 20 pulgadas de 40 V sin escobillas
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: SB2001C-00
Brushless 40V 20in Single Stage Snow Blower
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil SB2001C-00

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: SB2001C-00 Brushless 40V 20in Single Stage Snow Blower Souffleuse à neige sans balais à un seul niveau de 40 V, 20 po Soplador de nieve de etapa sencilla de 20 pulgadas de 40 V sin escobillas WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Página 52 Garantía Limitada de Herramientas de Consumo SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . 76...
  • Página 53: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este soplador de nieve puede amputar extremidades y arrojar objetos. El PELIGRO incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad podría provocar lesiones graves. Cuando utilice artefactos eléctricos, tome siempre precauciones de ADVERTENCIA seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
  • Página 54: Funcionamiento

    No intente hacer ningún ajuste mientras el motor esté en funcionamiento (excepto en los • casos en los que el fabricante lo recomiende específicamente). Cuando use el soplador de nieve o le realice ajustes o reparaciones, use gafas de seguridad •...
  • Página 55: Cómo Eliminar Obstrucciones Del Conducto De Descarga

    Recargue el paquete de baterías solo con el cargador especificado por el fabricante. Un • cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Use electrodomésticos solo con paquetes de baterías designados específicamente para •...
  • Página 56: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 57: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Página 58 Símbolo Nombre Designación/Explicación Alerta al usuario para que use Use guantes protectores protección de las manos. No use las manos para PELIGRO: Mantenga las manos desobstruir el conducto de alejadas del impulsor descarga. Mantenga los pies fuera del Mantenga los pies alejados del impulsor impulsor rotatorio...
  • Página 59: Símbolos (Información De Certificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Página 60: Familiarícese Con Su Soplador De Nieve

    FAMILIARÍCESE CON SU SOPLADOR DE NIEVE Fig . 1 Agarradera principal Interruptor tipo agarradera (palanca del interruptor) Botón de seguridad Manija remota de rotación del conducto de descarga Botón del interruptor LED Manija delantera de rotación Armazón de la del conducto de descarga agarradera central Manija del deflector del Tuerca de mariposa...
  • Página 61: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tensión nominal 40 V c.c. Velocidad sin carga 2000 RPM Anchura de despeje 20 pulgadas (50,8 cm) Altura de la entrada 10,5 pulgadas (27 cm) Distancia de lanzamiento 30 pies (10 m) Tamaño de la ruedas (diámetro) 8 pulgadas (20,3 cm) Temperatura de funcionamiento recomendada - 4 –...
  • Página 62: Lista De Empaquetamiento

    Lista de empaquetamiento NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Ensamblaje del soplador de nieve Conjunto de rueda, cubierta, arandela plana y pasador Conjunto de conducto de descarga y manija delantera de rotación del conducto de descarga Perno largo para el conducto de descarga Eje de la manija remota de rotación del conducto de descarga, mitades izquierda y derecha de la manija y pasador en R...
  • Página 63: Instalación De Las Ruedas (Fig

    Instalación de las ruedas (Fig . 2) Fig . 2 1. Monte una de las ruedas y la arandela plana en el eje de las ruedas. 2. Inserte el pasador a través del agujero ubicado en el eje de las ruedas hasta que Agujero se acople a presión en la posición correcta.
  • Página 64: Instalación Del Conducto De Descarga (Fig

    Instalación del conducto de Fig . 5 descarga (Fig . 5) No utilice nunca el Perno largo ADVERTENCIA soplador de nieve sin tener el conducto de descarga completo en la posición correcta. Manija 1. Alinee los tres agujeros ubicados en el delantera de conducto de descarga con las tres varillas rotación del...
  • Página 65 Fig . 6a Manija delantera de rotación Fig . 6b del conducto de descarga Extremo corto Eje de rotación del conducto de descarga Fig . 6c Fig . 6d Cabeza Junta universal Fig . 6e...
  • Página 66: Ajuste Del Conducto De Descarga

    Ajuste del conducto de descarga El conducto de descarga se puede ajustar para cambiar tanto la dirección como la inclinación de la nieve descargada con el fin de ayudarle a usted a mover la nieve alejándola de un área y colocándola en otra. La dirección de retirada de la nieve se puede ajustar hasta 180°...
  • Página 67: Instrucciones De Utilización

    INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Para reducir el riesgo de incendio, lesiones corporales y daños ADVERTENCIA al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca su máquina, el paquete de batería o el cargador en un líquido ni deje que un líquido fluya en su interior .
  • Página 68: Arranque/Parada Del Soplador De Nieve

    Instalación/desinstalación del Fig . 8 paquete de batería (Fig . 8) 1. La cubierta del paquete de batería está embisagrada. Suba la cubierta del compar- Botón de liberación de timiento de la batería levantando la parte la batería delantera de dicha cubierta. 2.
  • Página 69: Despeje De Un Conducto De Descarga Obstruido

    4. Una vez que el soplador de nieve haya arrancado, suelte el botón de seguridad y comience a utilizar la máquina. AVISO: La máquina se arranca presionando primero el botón de seguridad, seguido por apretar el interruptor tipo agarradera. La operación inversa no arrancará la máquina. AVISO: Es posible que el soplador de nieve no arranque correctamente si la temperatura de la batería es de -4 °F (-20 °C) o menos.
  • Página 70: Consejos Para La Operación

    Consejos para la operación no use el soplador de nieve en lagos o ríos congelados ni superficies PELIGRO similares . Si el hielo se parte, pueden producirse lesiones graves o la muerte. Never use the snow blower on a rooftop or other unstable surface, PELIGRO which can result in death or serious personal injury .
  • Página 71: Protección Contra Temperaturas Altas De Las Baterías

    La sopladora de nieve tiene sensores de sobrecarga integrados. Si la máquina se sobrecarga, el motor reducirá la velocidad de forma automática y notará que el ruido del motor disminuye. Si sucede esto, disminuya el ritmo o el ancho de soplado; pasado cierto tiempo, el motor volverá...
  • Página 72: Mantenimiento

    . Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
  • Página 73: Reemplazo De La Barra Rascadora Fig

    Reemplazo de la barra rascadora Fig . 11 (Fig . 11) Asegúrese de ADVERTENCIA Barra rascadora apagar el soplador de nieve soltando el interruptor tipo agarradera y de retirar el paquete de batería antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el soplador de nieve . Tornillo 1.
  • Página 74 Almacenamiento del soplador de Fig . 13 nieve Asegúrese de que PRECAUCIÓN toda la nieve derretida que pueda gotear del soplador de nieve sea retirada adecuadamente para prevenir un peligro de resbalamiento y caída . Retire el paquete de batería y almacénelo •...
  • Página 75: Resolución De Problemas

    La correa de transmisión está Haga que la correa de El motor está desgastada o dañada. transmisión sea reemplazada por funcionando, pero la una Estación de Servicio SKIL barrena no gira. Autorizada. El soplador de nieve La barra rascadora está Reemplace la barra rascadora deja una capa de desgastada.
  • Página 76 SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).

Tabla de contenido