Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: SB2001C-00 Brushless 40V 20in Single Stage Snow Blower Souffleuse à neige sans balais à un seul niveau de 40 V, 20 po Soplador de nieve de etapa sencilla de 20 pulgadas de 40 V sin escobillas WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este soplador de nieve puede amputar extremidades y arrojar objetos. El PELIGRO incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad podría provocar lesiones graves. Cuando utilice artefactos eléctricos, tome siempre precauciones de ADVERTENCIA seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
No intente hacer ningún ajuste mientras el motor esté en funcionamiento (excepto en los • casos en los que el fabricante lo recomiende específicamente). Cuando use el soplador de nieve o le realice ajustes o reparaciones, use gafas de seguridad •...
Recargue el paquete de baterías solo con el cargador especificado por el fabricante. Un • cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Use electrodomésticos solo con paquetes de baterías designados específicamente para •...
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
Página 58
Símbolo Nombre Designación/Explicación Alerta al usuario para que use Use guantes protectores protección de las manos. No use las manos para PELIGRO: Mantenga las manos desobstruir el conducto de alejadas del impulsor descarga. Mantenga los pies fuera del Mantenga los pies alejados del impulsor impulsor rotatorio...
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
FAMILIARÍCESE CON SU SOPLADOR DE NIEVE Fig . 1 Agarradera principal Interruptor tipo agarradera (palanca del interruptor) Botón de seguridad Manija remota de rotación del conducto de descarga Botón del interruptor LED Manija delantera de rotación Armazón de la del conducto de descarga agarradera central Manija del deflector del Tuerca de mariposa...
ESPECIFICACIONES Tensión nominal 40 V c.c. Velocidad sin carga 2000 RPM Anchura de despeje 20 pulgadas (50,8 cm) Altura de la entrada 10,5 pulgadas (27 cm) Distancia de lanzamiento 30 pies (10 m) Tamaño de la ruedas (diámetro) 8 pulgadas (20,3 cm) Temperatura de funcionamiento recomendada - 4 –...
Lista de empaquetamiento NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Ensamblaje del soplador de nieve Conjunto de rueda, cubierta, arandela plana y pasador Conjunto de conducto de descarga y manija delantera de rotación del conducto de descarga Perno largo para el conducto de descarga Eje de la manija remota de rotación del conducto de descarga, mitades izquierda y derecha de la manija y pasador en R...
Instalación de las ruedas (Fig . 2) Fig . 2 1. Monte una de las ruedas y la arandela plana en el eje de las ruedas. 2. Inserte el pasador a través del agujero ubicado en el eje de las ruedas hasta que Agujero se acople a presión en la posición correcta.
Instalación del conducto de Fig . 5 descarga (Fig . 5) No utilice nunca el Perno largo ADVERTENCIA soplador de nieve sin tener el conducto de descarga completo en la posición correcta. Manija 1. Alinee los tres agujeros ubicados en el delantera de conducto de descarga con las tres varillas rotación del...
Página 65
Fig . 6a Manija delantera de rotación Fig . 6b del conducto de descarga Extremo corto Eje de rotación del conducto de descarga Fig . 6c Fig . 6d Cabeza Junta universal Fig . 6e...
Ajuste del conducto de descarga El conducto de descarga se puede ajustar para cambiar tanto la dirección como la inclinación de la nieve descargada con el fin de ayudarle a usted a mover la nieve alejándola de un área y colocándola en otra. La dirección de retirada de la nieve se puede ajustar hasta 180°...
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Para reducir el riesgo de incendio, lesiones corporales y daños ADVERTENCIA al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca su máquina, el paquete de batería o el cargador en un líquido ni deje que un líquido fluya en su interior .
Instalación/desinstalación del Fig . 8 paquete de batería (Fig . 8) 1. La cubierta del paquete de batería está embisagrada. Suba la cubierta del compar- Botón de liberación de timiento de la batería levantando la parte la batería delantera de dicha cubierta. 2.
4. Una vez que el soplador de nieve haya arrancado, suelte el botón de seguridad y comience a utilizar la máquina. AVISO: La máquina se arranca presionando primero el botón de seguridad, seguido por apretar el interruptor tipo agarradera. La operación inversa no arrancará la máquina. AVISO: Es posible que el soplador de nieve no arranque correctamente si la temperatura de la batería es de -4 °F (-20 °C) o menos.
Consejos para la operación no use el soplador de nieve en lagos o ríos congelados ni superficies PELIGRO similares . Si el hielo se parte, pueden producirse lesiones graves o la muerte. Never use the snow blower on a rooftop or other unstable surface, PELIGRO which can result in death or serious personal injury .
La sopladora de nieve tiene sensores de sobrecarga integrados. Si la máquina se sobrecarga, el motor reducirá la velocidad de forma automática y notará que el ruido del motor disminuye. Si sucede esto, disminuya el ritmo o el ancho de soplado; pasado cierto tiempo, el motor volverá...
. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
Reemplazo de la barra rascadora Fig . 11 (Fig . 11) Asegúrese de ADVERTENCIA Barra rascadora apagar el soplador de nieve soltando el interruptor tipo agarradera y de retirar el paquete de batería antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el soplador de nieve . Tornillo 1.
Página 74
Almacenamiento del soplador de Fig . 13 nieve Asegúrese de que PRECAUCIÓN toda la nieve derretida que pueda gotear del soplador de nieve sea retirada adecuadamente para prevenir un peligro de resbalamiento y caída . Retire el paquete de batería y almacénelo •...
La correa de transmisión está Haga que la correa de El motor está desgastada o dañada. transmisión sea reemplazada por funcionando, pero la una Estación de Servicio SKIL barrena no gira. Autorizada. El soplador de nieve La barra rascadora está Reemplace la barra rascadora deja una capa de desgastada.
Página 76
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).