Página 1
POUR CAMPING-CARS ET CARAVANES SR MECATRONIC SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN PARA CAMPER Y CARAVANA SR MECATRONIC SR C17 / SR PCW17 / SR RCW17 SR PCW17 PREMIUM / SR RCW17 PREMIUM SR C22 / SR PCW22 / SR RCW22 SR PCW22 PREMIUM / SR RCW227 PREMIUM MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO...
Página 170
ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN ..............172 1.1 Símbolos utilizados ............172 1.2 Uso correcto ..............173 1.3 Modelos y funciones ............174 1.4 Equipamiento suministrado..........176 2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ......177 2.1 Área de trabajo ..............177 2.2 Seguridad y alimentación eléctrica ........177 2.3 Seguridad personal ............178 2.4 Seguridad durante las operaciones de montaje ....178 2.5 Normativa relativa a la puesta en circulación....179 3 INSTALACIÓN ...............182...
Página 171
4.8 Uso del control remoto ............203 5 FUNCIONALIDAD ..............204 5.1 Modos de funcionamiento ..........204 5.2 Selección del modo «Automático» ........204 5.3 Selección del modo «Refrigeración» ........205 5.4 Selección del modo «Deshumidificación» ......206 5.5 Selección del modo «Ventilación» ........207 5.6 Selección del modo «Calefacción» (solo en algunos modelos) ..........207 5.7 Programación del temporizador ........209 5.8 Función SLEEP ..............209...
SR-MECAIR | 1 INTRODUCCIÓN Introducción Estimado cliente: Le agradecemos y felicitamos por haber adquirido un climatizador de te- cho SR MECATRONIC para vehículos de recreo, que estamos seguros aprovechará por su rendimiento, calidad y fiabilidad y que hará que sus vacaciones le resulten aún más cómodas.
SR-MECAIR | 1 INTRODUCCIÓN 1.2 Uso correcto Para utilizar correctamente su climatizador de techo SR Mecatronic, debe asegurarse de que: • Las salidas de aire del techo están libres de obstáculos (hojas de árb- oles, etc.) • El techo de su vehículo está limpio, ya que los techos sucios se calien- tan más.
SR-MECAIR | 1 INTRODUCCIÓN 1.3 Modelos y funciones SR C17 SR PCW17 SR RCW17 SR PCW17 SR RCW17 5459 BTU 5459 BTU 5459 BTU PREMIUM PREMIUM 5459 BTU 5459 BTU ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Control remoto Luces led blancas...
Página 175
SR-MECAIR | 1 INTRODUCCIÓN SR C22 SR PCW22 SR RCW22 SR PCW22 SR RCW22 7165 BTU 7165 BTU 7165 BTU PREMIUM PREMIUM 7165 BTU 7165 BTU ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Control remoto Luces led blancas blancas blancas perimetrales regulables (3...
2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ! Lea todas las instrucciones. Si no se siguen las instrucciones que se indican a continuación, pueden producirse lesiones personales graves o daños materiales. 2.1 Área de trabajo Antes de activar el control de potencia del climatizador de techo, ase- gúrese de que la zona de trabajo esté...
2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Antes de realizar cualquier conexión con el climatizador de techo, ase- gúrese de que los dispositivos de seguridad, como los fusibles o los di- syuntores termomagnéticos, se hayan introducido en el sistema eléctrico. Compruebe que el sistema está correctamente conectado a tierra. Consulte el diagrama de cableado al final de este manual.
2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 2.5 Normativa relativa a la puesta en circulación No se requiere ninguna notificación en la documentación del vehículo si el climatizador de techo se instala a más de dos metros del suelo y si su instalación garantiza que la altura total de la autocaravana no supera los 4 metros.
Página 180
2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD poner en peligro la vida en el entorno climatizado. • Los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación del climatizador de techo solamente los pueden llevar a cabo profesionales cualificados que estén al corriente de los peligros de la utilización de refrigerantes y de los sistemas de climatización y que conozcan la normativa correspon- diente.
Página 181
2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD • En caso de incendio, no retire la cubierta superior del climatizador de techo. Utilice un agente de extinción aprobado. No intente extinguir el fuego con agua. • No utilice ningún medio para acelerar el proceso de descongelación o para la limpieza que no sea el recomendado por el fabricante.
3 INSTALACIÓN 3.2 Espacios libres alrededor del sistema de climati- zación Unidad externa. Las distancias respecto a la unidad exterior deben ser de 20 mm por delante, 50 mm por los lados y 50 mm por detrás. Distribuidor de aire. El espacio libre alrededor del distribuidor de aire debe garantizar que el aire se pueda expulsar sin obstáculos.
Página 184
3 INSTALACIÓN Entradas y salidas de aire Drenajes de condensado El condensado se descarga desde el techo del vehículo.
3 INSTALACIÓN 3.3 Elección de ubicación Observe siempre los siguientes puntos: • Instale siempre la unidad lo más cerca posible del centro del vehículo. • Compruebe que no haya obstáculos que impidan el montaje. • Los cables eléctricos se pueden colocar entre el exterior y el interior del techo.
3 INSTALACIÓN 3.4 Abertura de instalación 400 x 400 Para un sellado óptimo, es necesario e indispensable utilizar el marco de sellado suministrado. Siga las instrucciones suministradas con el marco de sellado para insta- larlo. Instalación del aparato en vehículos con claraboya existente: la abertura debe ser de 400 x 400 mm con un exceso de tolerancia no superior a 3 mm en cada lado.
3 INSTALACIÓN 3.5 Preparación para la conexión del cable de alimentación Colocar un orificio de paso para el cable de alimentación en el punto de fijación como, por ejemplo, en el techo. ATENCIÓN! Antes de desplazar el aparato horizontalmente por el techo e introducirlo en la abertura, asegurarse de que la junta perimetral expandida suministrada se inserta en el lugar correspondiente.
Página 188
3 INSTALACIÓN Introducir los pasadores roscados M6 n.º 4 en los orificios roscados y atornillarlos hasta el final sin apretarlos del todo. espaciador Asegurarse de que hay espaciadores de gomaespuma en los puntos de anclaje de los tornillos. Colocar el aire acondicionado en el marco con la junta y los pernos mon- tados.
Página 189
3 INSTALACIÓN Conectar el cable de alimentación al punto de fijación. ATENCIÓN! Para su instalación en una furgoneta, solicitar el kit de juntas para furgonetas al realizar el pedido.
3 INSTALACIÓN 3.6 Fijación del aparato Desenroscar los pasadores roscados M6 de los orificios del marco. Dependiendo del grosor del techo, utilizar tornillos de la longitud correcta (véase la tabla). Atornillar las dos cantoneras de fijación en la unidad utilizando los 4 tor- nillos (con sellador de roscas) suministrados.
3 INSTALACIÓN *Grosor Longitud de del techo los tornillos (mm) (mm) 3.7 Montaje del adaptador de grosor del techo Adherir la junta de estan- queidad en el lugar adecua- do, teniendo cuidado de que esté bien colocada.
Página 192
3 INSTALACIÓN Introducir espaciador teniendo cuidado de cor- tarlo a la longitud correcta según el grosor del techo y siguiendo las instrucciones de la imagen 2. Grosor del techo 45 mm 40 mm 35 mm 30 mm 25 mm Instalar el clip de retención en el espacia- dor que se vaya a utilizar (ver imagen 3).
3 INSTALACIÓN 3.8 Fijación de la unidad interior Conectar el cable de la unidad interior al controlador. Atornillar el distribuidor de aire (flecha en el sentido de la marcha) en las cantoneras de fijación. Par de apriete 1 Nm. Un par de apriete mayor podría dañar el di- stribuidor de aire o afectar a su funcionamiento.
3 INSTALACIÓN 3.9 Inserción y extracción de los filtros en el distribu- idor de aire para su limpieza Para introducir o extraer los filtros y montarlos en el distribuidor de aire, es necesario inclinar ligeramente el filtro para introducirlo en el soporte (ver dibujo).
3 INSTALACIÓN Conecte el cable de red tendido al punto de conexión. Asegure todos los cables con bridas. Para los trabajos de mantenimien- to o reparación, se debe instalar un interruptor de desconexión en el vehículo para separar todos los polos de la red eléctrica con una distancia de contacto de al menos 3,5 mm.
4 USO 4.1 Uso previsto El climatizador de techo solo es adecuado para autocaravanas, caravanas y otros vehículos con habitáculos. No es apto para casas y apartamentos. El climatizador de techo no se puede instalar en máquinas de construc- ción, máquinas agrícolas o equipos de trabajo similares. En caso de vibra- ción excesiva, no se garantiza el funcionamiento correcto.
4 USO El sistema de climatización de techo suministra aire fresco, deshumidi- ficado o calentado (solo en los modelos especificados) al habitáculo sin polvo ni suciedad. Las luces led, integradas en la unidad de salida de aire, emiten una luz agradable.
Página 198
4 USO 2. Gire el mando en el sentido contrario de las agujas del reloj para obte- ner un flujo en el lado trasero. 3. Al dejar el mando en la posición central, el flujo de aire se distribuye equitativamente en el interior del habitáculo Flujo frontal Flujo equidistribuido Flujo trasero...
4 USO 4.4 Instrucciones básicas de uso El climatizador de techo tiene dos modos de funcionamiento: OFF: El climatizador de techo está desconectado pero se pueden utilizar las luces perimetrales y la función bactericida (solo versiones PREMIUM). ON: El sistema de climatización del techo ventila el habitáculo según el modo ajustado.
4 USO 4.5 Indicaciones para un uso óptimo Puede optimizar el funcionamiento de su climatizador de techo siguiendo las siguientes instrucciones: • Mejore el aislamiento térmico del vehículo sellando los huecos e insta- lando persianas o cortinas reflectantes en las ventanas. •...
4 USO 4.7 Descripción del con- trol remoto Todos los ajustes del aparato (por ejemplo, el control de la tempera- tura o la programación del tempori- zador) se transfieren al climatizador de techo a través del control remoto. En el control remoto se encuentran los siguientes elementos de control y visualización: 1.
Página 202
4 USO 7. Botón FAN ( ): Con este botón se puede cambiar la velocidad de ventilación en 4 velocidades diferentes (Vel. 1 , Vel. 2 , Vel. 3 y Vel. 4 Auto 8. Botón TIME + ( ): Utilice este botón para cambiar el tiempo extra, manteniendo pulsado el botón aumentará...
4 USO 14. Tecla C/F ( ): Con esta tecla es posible elegir si mostrar la tempe- ratura en grados Celsius o Fahrenheit haciendo clic repetidamente; 15. Botón de apagado del LED ( ): Utilice este botón para apagar los led del altavoz.
5 FUNCIONALIDAD 5.1 Modo de funcionamiento Usando el botón MODE ( ) en el control remoto, seleccione el modo de climatización deseado: • Automático : El climatizador se ajusta automáticamente, sube o baja la temperatura según la temperatura fijada por la refrigeración o la calefacción (solo para los modelos con calefacción) y ajusta la potencia de ventilación necesaria.
5 FUNCIONALIDAD 5.3 Selección del modo «Refrigeración» Encienda el climatizador con el botón ON/OFF, seleccione el modo Refri- geración ( ) pulsando el botón MODE ( ) hasta que aparezca el símbolo correspondiente en la pantalla. A través del control remoto se puede configurar una temperatura entre 16 °C y 30 °C con las teclas + o y la velocidad del ventilador con la tecla FAN ( Para seleccionar la velocidad del ventilador, presione el botón FAN en el...
5 FUNCIONALIDAD nes normales de funcionamiento. Este tiempo de suspensión será de al menos 3 minutos. Esta condición se da con mayor frecuencia en las estaciones medias durante los periodos en que la temperatura interior es inferior a 25 °C y la temperatura exterior es inferior a la interior.
5 FUNCIONALIDAD 5.5 Selección del modo «Ventilación» En el modo «Ventilación», la potencia del suministro de aire al interior se puede ajustar a través del control remoto. Utilice el botón FAN ( ) del control remoto para seleccionar el nivel de ventilación deseado entre los siguientes modos.
Página 208
5 FUNCIONALIDAD Vel. sleep ( ) 420W Vel. 1 ( ) 700W Vel. 2 ( ) 1250W Vel. 3 ( ) 1550W Vel. Automatica ( ) 420W-1550W El acondicionador de techo confirma la recepción de los valores emitiendo una señal acústica aguda. En el sistema de aire acondicionado del techo, se ajusta la temperatura y la velocidad de ventilación.
5 FUNCIONALIDAD car cuando se restablezcan las condiciones normales de funcionamiento. Este tiempo de parada es de al menos 3 minutos. Esta condición se da en climas particularmente fríos, con temperaturas exteriores por debajo de los 5°C. 5.7 Programación del temporizador Con la función «Temporizador»...
5 FUNCIONALIDAD Para activar la función, pulse el botón SLEEP ( ) del control remoto. El climatizador de techo confirma la recepción de los datos emitiendo un pitido agudo. Se establece el modo SLEEP en el climatizador de techo. 5.9 Función LED PERIMETRALES BLANCAS Al activar el icono en el mando a distancia se encienden las luces perime- trales.
5 FUNCIONALIDAD 5.11 Función LED UVC (solo en los modelos que la incluyen) La función UVC puede activarse tanto en modo OFF como durante el funcionamiento normal del sistema de climatización. Cuando el climatizador de techo está en modo OFF y la función del LED UVC se enciende, el ventilador también se pondrá...
5 FUNCIONALIDAD 5.13 Pantalla (solo en modelos PREMIUM) La pantalla del difusor de aire interno muestra respectivamente: • Temperatura seleccionada; MATRICE MATRICE MATRICE DEDICATA DEDICATA DEDICATA ALLE ICONE ALLE ALLE MODALITÀ ICONE ICONE FUNZIONE ANIMATE ANIMATE FUNZIONE FUNZIONE LIVELLI VENTOLA ANTIVIRUS La pantalla del teclado capacitivo mostrará...
6 MANTENIMIENTO 6.1 Limpieza del climatizador de techo AVISO ¡Peligro de daños! • No limpie el climatizador de techo con un limpiador a presión. La infil- tración de agua puede dañar los componentes internos. • No utilice objetos afilados o duros ni productos de limpieza agresivos para la limpieza, ya que pueden dañar el climatizador de techo.
6 MANTENIMIENTO 6.2 Mantenimiento del climatizador de techo ¡ADVERTENCIA! Unos trabajos de mantenimiento distintos a los aquí descritos solo los deben realizar profesionales cualificados FGAS que estén al tanto de los peligros que conlleva el uso de refrigerantes y climatizadores de aire y estén familiarizados con los requisitos pertinentes.
6 MANTENIMIENTO DESMONTAJE DE LA TAPA SUPERIOR - Desmonte las 3 placas de la cubierta superior y desatornille los 3 tornillos. - Desmontar el difusor interno y desenroscar el tornillo inferior 5 x 140. Consultar el siguiente diagrama. POSICIÓN DE LA PLACA CE La PLACA CON MARCADO CE se encuentra en la parte inferior del acondicionador de...
7 INFORMACIÓN 7.1 Asistencia ADVERTENCIA Encargue la reparación del aparato únicamente a profesionales cualificados y autorizados, ya que solo así podrá seguir uti- lizándolo de forma segura, sin riesgo de que se anule la garantía y con la certeza de que solo se utilizarán piezas de recambio originales. Consulte en www.srmecatronic.com los servicios técnicos más cercanos.
7 INFORMACIÓN 7.2 Datos técnicos Características Modelo de 1700 W Modelo de 2200 W ALIMENTACIÓN 230V AC 50Hz 230V AC 50Hz TEMPERATURA DE -15°C +45°C -15°C +45°C FUNCIONAMIENTO 31 kg 32 kg PESO TOTAL CON EMBALAJE DIM. EMBALAJE 810X600X340 mm 810X600X340 mm ACONDICIONADOR EXTERIOR base: 26,6 kg...
Terme 40046 Alto Reno Terme (BO) - IT, declara bajo su exclusiva responsabilidad como minorista que el producto de climatizador de techo Marca: SR Mecatronic, Modelos: SR C17 / SR PCW17 / SR RCW17 / SR PCW17 PREMIUM / SR RCW17 PREMIUM / SR C22 / SR PCW22 / SR...
7 INFORMACIÓN 7.4 Resolución de problemas PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El aparato no enfría - El aire acondicionado no está - Poner el aire acondicionado ajustado al modo de en modo refrigeración refrigeración - La temperatura fijada es - Ajustar la temperatura por superior a la temperatura debajo de la temperatura ambiente...
7 INFORMACIÓN 7.5 Gestión de errores Cuando se produce una avería, el climatizador emite una señal acústica (3 BIP). Para saber de qué error se trata, basta con pulsar cualquier botón del control remoto (en los modelos PREMIUM el error se mostrará en la pantalla).
7 INFORMACIÓN 7.6 Eliminación El símbolo del cubo de basura tachado indica que el producto, al final de su vida útil, debe eliminarse por separado de otros residuos y no tirarse a la basura doméstica. Riesgo medioambiental El producto contiene gases refrigerantes fluorados que alteran el clima y están regulados por el Protocolo de Kioto.
Página 222
7 INFORMACIÓN Con el fin de minimizar los efectos sobre el medioambiente, el fabricante indica a continuación una serie de aspectos que todos aquellos que (por el motivo que sea) utilicen el aparato deben tener en cuenta. • El material de embalaje debe eliminarse de acuerdo con la normativa vigente en el país de eliminación (preferiblemente reciclado).
7 INFORMACIÓN 7.7 Garantía 7.7.1 El aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de com- pra para todas las piezas mecánicas y de 2 años para las piezas electrónicas. SR Mecatronic garantiza que el dispositivo ha sido fabricado y probado con gran cuidado y, por lo tanto, está...
7 INFORMACIÓN 7.8 Exclusiones La garantía excluye expresamente aquellos defectos que: Se producen como resultado del mal uso, la negligencia, el descuido en el uso y el almacenamiento. Se producen por causa de una instalación, un mantenimiento o una re- paración incorrectos por parte de personas no autorizadas o por daños durante el transporte.
CERTIFICADO DE GARANTÍA Rellenar y enviar a SR Mecatronic srl Via Aldo Moro, 1-3 loc. Porretta Terme - 40046 Alto Reno Terme (BO) o por correo electrónico a info@srmecatronic.com NOMBRE APELLIDOS CALLE CIUDAD CÓDIGO POSTAL PROVINCIA TELÉFONO CORREO ELECTRÓNICO FECHA DE ADQUISICIÓN SELLO DEL DISTRIBUIDOR...
SCHEMA ELETTRICO / CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE / DIAGRAMA ELÉCTRICO OPTIONAL IR SENSOR UVC LED DISPLAY UVC LED OPTIONAL TOUCH DELAYED GLASS FUSE 5X20 250V 16A EVAPORATOR BLUE BROWN NTC FRONT BLACK BLACK NTC INT INTERNAL UNIT FRONT FAN CONDENSER OPTIONAL ICV BLACK BLUE...
Página 228
SR Mecatronic Srl Via Aldo Moro, 1-3 loc. Porretta Terme- 40046 Alto Reno Terme (BO) - ITALY info@srmecatronic.com Tel. (+39) 0534.21477 Tel. assistenza clienti/ Customer care line Téléphone du service clientèle / Tel. de atención al cliente (+39) 0534.21477 FOLLOW US: www.srmecatronic.com COD.