Página 2
• Asegúrese de cargar la batería con un unidad a la lluvia ni a la humedad. cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. INSTRUCCIONES DE • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las Por medio de la presente Sony Corporation consecuencias potencialmente negativas declara que esta Cámara Digital de Lentes para el medio ambiente y la salud humana Intercambiables WW328261/WW328262 que podrían derivarse de la incorrecta...
Página 4
Sony o con el servicio de reparación Para las demás baterías, consulte la sección autorizado de Sony. donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura.
Contenido Presentación de las funciones ..........8 Antes de utilizar Notas sobre la utilización de la cámara ......10 Comprobación de los artículos suministrados ....14 Identificación de las partes ..........15 Lado frontal ..............15 Lado trasera ..............16 Lado superior/Vista lateral .........
Página 6
Preparación de la cámara Carga de la batería ............46 Tiempo de carga (Carga completa) ......49 Carga conectando a un ordenador ......49 Comprobación de la carga de batería restante .... 50 Para retirar la batería ..........50 Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) ..............
Página 7
Para más detalles sobre las funciones Wi-Fi, consulte la hoja suelta de la “Guía de conexión Wi-Fi/Un solo toque (NFC)”. Este manual cubre varios modelos. El modelo disponible varía dependiendo de los países y regiones. Nombre de modelo Objetivo ILCE-7 No suministrado ILCE-7K Suministrado ILCE-7R No suministrado...
Presentación de las funciones Esta sección presenta algunas de las funciones usadas con más frecuencia y otras funciones únicas. Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para ver detalles. Funciones de toma usadas con frecuencia Compensar exp. (26) Puede ajustar la exposición para cambiar el brillo de toda la imagen. Aun cuando el modo de toma está...
Presentación de las funciones Estilo creativo (70) Puede seleccionar el estilo deseado entre 13 estilos. También puede ajustar ciertos factores de la imagen, tal como la exposición, utilizando como base el estilo seleccionado. Grabación de película con ajustes manuales (67) Puede ajustar la exposición en modo P, A, S, o M aun cuando esté...
No hay compensación por daño del imagen más uniforme y más realista. contenido o fallo de grabación Sony no compensará por un fallo de grabación o la pérdida del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Página 11
“PlayMemories Home” del sitio web Esto no es un mal funcionamiento. siguiente y utilícelo. Si se enciende la cámara en un lugar frío, http://www.sony.net/pm/ es posible que la pantalla se vuelva negra temporalmente. Cuando la cámara se caliente, la pantalla funcionará de forma normal.
Página 12
Notas sobre la utilización de la cámara Notas para cuando reproduzca Las imágenes utilizadas en este películas en otros dispositivos manual • Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Las fotografías que se utilizan como High Profile para la grabación en formato ejemplos de imágenes en este manual son AVCHD.
Página 13
Notas sobre la utilización de la cámara Notas sobre la LAN inalámbrica Si pierde la cámara o se la roban, Sony no admitirá responsabilidad por la pérdida o el daño causado mediante el acceso o utilización ilegal del punto de acceso...
Antes de utilizar Comprobación de los artículos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) • Correa de bandolera (1) • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/ UB10D (1) Para ver cómo colocar la correa de bandolera en la cámara, consulte la página 19.
Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. Lado frontal Cuando está retirado el objetivo Micrófono incorporado* Índice de montura Sensor de imagen* Montura Contactos* *1 No cubra esta parte durante la grabación de películas.
Identificación de las partes Lado trasera Caperuza de ocular (60) Dial de ajuste de dioptrías • Regule el dial de ajuste de Visor dioptrías a su vista hasta que la Botón MENU (33) visualización aparezca claramente en el visor. Sensores del ocular Pantalla LCD •...
Página 17
Identificación de las partes Para tomar imagen: Botón AF/ MF (Enfoque automático/ enfoque manual)/botón AEL (26) Para visionado: Botón (Índice de imágenes) (72) Botón MOVIE (63) Para tomar imagen: Botón Fn (31) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone) Rueda de control Para tomar imagen: Botón C3 (Personalizado3) Para visionado: Botón...
Identificación de las partes Lado superior/Vista lateral Altavoz Terminal múltiple Marca de posición del • Admite dispositivo compatible con micro USB. sensor de imagen Microtoma HDMI Toma m (Micrófono) Zapata de interfaz múltiple* • Cuando se conecta un micrófono externo, el •...
Página 19
* Para más detalles sobre los accesorios compatibles de la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony en su área, o consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Identificación de las partes Vista inferior Cubierta de la placa de Ranura de inserción de la batería (46) conexión Utilice esto cuando use un Tapa de la batería (46) adaptador de ca AC-PW20 (se Orificio roscado para trípode vende por separado). •...
Identificación de las partes Objetivo FE 28-70 mm F3,5-5,6 OSS (Suministrado con la ILCE-7K) Anillo de enfoque Anillo de zoom Escala de distancia focal Índice de distancia focal Contactos del objetivo* Índice de montura No toque directamente esta parte.
Lista de iconos en la pantalla El estado de la pantalla LCD está ajustado a [Mostrar toda info.] en los ajustes predeterminados. Si cambia el ajuste [Botón DISP] y después pulsa DISP de la rueda de control, el estado de la pantalla cambiará a modo “Para visor”. También puede visualizar el histograma pulsando DISP.
Página 23
Modo Avión Relación de aspecto de Grabación de películas las imágenes fijas (34) sin audio (37) 24M 10M ILCE-7: Reducción de ruido del 6,0M 20M Tamaño de imagen de viento (37) 8,7M 5,1M las imágenes fijas (84) SteadyShot/Aviso de...
Página 24
Lista de iconos en la pantalla Visualización Indicación Visualización Indicación Medidor de nivel digital Balance de blancos (Automático, Nivel de audio (69) Predeterminado, Modo de visualización Personalizado, (41) 7500K A5 Temperatura de color, Filtro de color) (35) Optimizador de gama 100-0003 Número de carpeta - dinámica/HDR auto (35)
Página 25
Lista de iconos en la pantalla Visualización Indicación REC 0:12 Tiempo de grabación de la película (min:s) Enfoque 1/250 Tiempo de exposición F3,5 Valor de abertura ISO400 Sensibilidad ISO (35) ISO AUTO Bloqueo AE Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura Histograma Aviso de imagen HDR auto...
Lista de funciones Funciones que se pueden utilizar con los botones/diales Puede configurar o utilizar varias funciones utilizando estos botones/diales. Para ver la ubicación de los botones/diales, consulte “Identificación de las partes” (página 15). Dial de modo Cambia el modo de toma. Botón MENU Visualiza la pantalla de menú...
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi Utilizando la pantalla de Quick Navi, puede cambiar los ajustes directamente en la visualización de información de grabación cuando el modo de pantalla está ajustado a [Para el visor] (Quick Navi). Botón MENU t (Ajustes personalizad.) 2 t [Botón DISP] t [Monitor] t [Para el visor] t [Intro] Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo...
Página 28
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi Ajuste el elemento con el dial frontal. • Algunos valores de ajuste se pueden ajustar con precisión girando el dial trasero. • Al pulsar el centro de la rueda de control aparece la pantalla designada utilizada para configurar el elemento seleccionado.
Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar la rueda de control • Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/ izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de selección. Pulse en el centro de la rueda de control para ajustar el elemento seleccionado.
Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.
Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de Quick Navi. Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo de pantalla a algo distinto de [Para el visor].
Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Para hacer los ajustes individuales en la pantalla exclusiva En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste y pulse z de la rueda de control para cambiar a la pantalla exclusiva para el elemento de ajuste.
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras operaciones. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione el elemento de ajuste deseado utilizando v/V/b/B de la rueda de control o girando la rueda...
Página 34
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU (Ajustes de cámara) Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas. ILCE-7 L: 24M/M: 10M/S: 6,0M (3:2) L: 20M/M: 8,7M/S: 5,1M (16:9) L: 10 M/M: 6,0 M/S: 2,6M (tamaño APS-C, 3:2) L: 8,7M/M: 5,1M/S: 2,2M (tamaño APS-C, 16:9)
Página 35
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Modo de enfoque Selecciona el modo de enfoque (AF toma sencilla/AF continuo/Enf. manual dir./Enfoque man. Área de enfoque Selecciona el área de enfoque. (Ancho/Zona/Centro/Punto flexible) Ajustes de enfoque Le permite enfocar utilizando el dial frontal, el dial trasero o la rueda de control.
Página 36
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Amplific. enfoque Amplía la imagen antes de hacer la toma para que pueda comprobar el enfoque. RR Exp.Larga Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para tomas con un tiempo de exposición de 1 segundo o más. (Activar/Desactivar) RR ISO Alta Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para toma de...
Página 37
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Auto obtur. lento Ajusta la función que automáticamente regula el tiempo de exposición siguiendo el brillo del entorno. (Activar/Desactivar) Grabación de sonido Ajusta si debe grabarse audio cuando se toma una película. (Activar/Desactivar) Nivel grabac.
Página 38
(Efecto ajustes activ./Efecto ajust. desact.) Área detección fase Ajusta el área de detección de fase AF. (ILCE-7 solamente) (Activar/Desactivar) Pre-AF Ajusta si se realiza el enfoque automático antes de pulsar el botón disparador hasta la mitad.
Página 39
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU e-Prim. cortin. obtur. Ajusta si se utiliza la función de primera cortina de obturador (ILCE-7 solamente) electrónico. (Activar/Desactivar) Auto. sup. Extrac. Ajusta si se guardan todas las imágenes que han sido tomadas imág.
Página 40
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Ajuste tecla person. La asignación de funciones a las diversas teclas le permite agilizar las operaciones pulsando las teclas. (Rueda de control/Botón AEL/Botón AF/MF/Botón personaliz. 1/Botón personaliz. 2/Botón personaliz. 3/Func. botón central/Func. botón izquierd./Func. botón derecho/ Botón abajo) Ajuste de dial Ajusta las funciones de los diales de control frontal y trasero...
Página 41
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Rest. SSID/Cntrsñ Restaura el nombre SSID y la contraseña de la conexión del smartphone. Restablecer conf. red Restaura todos los ajustes de red. (Aplicación) Puede conectarse al sitio de descargas de “PlayMemories Camera Apps” a través de Internet para añadir funciones deseadas a su cámara.
Página 42
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU (Ajustes) Brillo de monitor Ajusta el brillo de la pantalla. (Manual/Tpo soleado) Brillo del visor Cuando se utiliza un visor electrónico, ajusta el brillo del visor electrónico. (Automático/Manual) Temper. color visor Ajusta la temperatura de color del visor.
Página 43
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Resolución HDMI Ajusta la resolución cuando se conecta la cámara a un televisor HDMI. (Automático/1080p/1080i) CTRL.POR HDMI Controla la cámara desde un televisor que admite “BRAVIA” Sync. (Activar/Desactivar) Mostrar infor. HDMI Selecciona si se visualiza o no información en el televisor mientras está...
Página 44
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Versión Visualiza la versión del software de la cámara. Logotip. La certificación se puede visualizar en la cámara. certificación* Restablecer ajuste Restablece los ajustes a sus valores predeterminados. Seleccione [Inicializar] para restaurar todos los ajustes a sus valores predeterminados.
Utilización de la Guía en la cámara Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al botón deseado. La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste seleccionado actualmente. Seleccione el botón MENU t (Ajustes personalizad.) 6 t [Ajuste tecla person.] t funciones deseadas asignadas al botón t [Guía en la cámara].
Preparación de la cámara Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería NP-FW50 (suministrado). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente. La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se utiliza.
Página 47
Carga de la batería Cierre la tapa. Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared. Para clientes en EE.UU. y Canadá Cable de alimentación Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU.
Página 48
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony.
Carga de la batería Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 310 minuto utilizando el adaptador de ca (suministrado). Notas • El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá...
Carga de la batería Comprobación de la carga de batería restante En la pantalla aparece un indicador de carga restante. Alta Baja Notas • El indicador de carga restante podrá no ser correcto en ciertas circunstancias. Para retirar la batería Apague la cámara.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Deslice la palanca para abrir la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de tarjetas de memoria.
Colocación de un objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF antes de colocar o retirar el objetivo. Retire la tapa de la cámara de la Tapa delantera del objetivo cámara y la tapa trasera del objetivo de la parte trasera de objetivo.
Página 54
Colocación de un objetivo Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada. • Asegúrese de poner el objetivo el línea recta. Notas • Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo. •...
Página 55
Colocación de un objetivo Para retirar el objetivo Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga. Botón de liberación del objetivo Coloque las tapas en las partes delantera y trasera del objetivo y la tapa de la cámara en la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora Al encender la cámara por primera vez o después de inicializar las funciones, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Ajuste de la fecha y la hora Para ajustar la fecha/hora y área otra vez La pantalla de configuración de la fecha y la hora aparece automáticamente cuando se conecta la alimentación por primera vez o cuando la batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la fecha y la hora, utilice el menú.
Toma de una película clara sin movimiento de la cámara “Movimiento de la cámara” se refiere al movimiento no deseado de la cámara que ocurre después de haber pulsado el botón disparador, resultando en una imagen desenfocada. Para reducir el movimiento de la cámara sigua las instrucciones de abajo. Indicador de aviso de movimiento de la cámara En situaciones donde la cámara puede estar expuesta a movimiento de la...
Toma de una película clara sin movimiento de la cámara Notas • La función SteadyShot podrá no responder óptimamente justo después de haber sido conectada la alimentación, justo después de apuntar la cámara hacia un motivo, o cuando el botón disparador haya sido pulsado a fondo sin haber parado en la mitad. •...
Para retirar la caperuza de ocular Cuando coloque el visor angular FDA-A1AM (se vende por separado) en la cámara, retire la caperuza de ocular. Retire la caperuza de ocular. • Ponga sus dedos debajo de la caperuza de ocular, y deslícela hacia arriba.
Toma y visionado de imágenes Toma de imágenes fijas En modo automático, la cámara analiza el motivo y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Ajuste el dial de modo a (Modo automático).
Página 62
Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. • Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una imagen. • Si [Encuadre autom.] está ajustado a [Automático], cuando se toman imágenes de caras, de motivos en primer plano (macro), o de motivos...
Grabación de películas Pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación. • Como el [Botón MOVIE] está ajustado a [Siempre] en el ajuste predeterminado, la grabación de película se puede iniciar desde cualquier modo de toma. Botón MOVIE Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la grabación. Notas •...
Reproducción de imágenes Pulse el botón Botón Seleccione una imagen pulsando b/B de la rueda de control. • Para reproducir películas, pulse z de la rueda de control. • Si pulsa V de la rueda de control mientras reproduce una película, se visualizará...
Reproducción de imágenes Cambio entre imágenes fijas y películas Para reproducir imágenes fijas, ajuste [Modo visualización] a [Ver carpetas (Fija)], y para reproducir películas, ajuste [Modo visualización] a [Ver carpetas (MP4)] o [Ver AVCHD]. Cuando seleccione [Ver fecha], se visualizarán en la pantalla tanto las imágenes fijas como las películas, ordenadas por la fecha.
Borrado de imágenes Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de que quiere borrar la imagen antes de proceder. Mientras visualiza la imagen que quiere borrar, pulse el botón (Borrar). Botón (Borrar) Seleccione [Borrar] con v/V de la rueda de control, después pulse z.
Selección de un modo de toma Selección de un modo de toma Gire el dial de modo y ajuste al modo de toma deseado. Hay disponibles los modos de toma siguientes. (Modo Le permite tomar imágenes fijas con los ajustes hechos automático) automáticamente.
Funciones disponibles en cada modo de toma Las funciones que se pueden utilizar dependen del modo de toma seleccionado. En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica que la función no está disponible. Las funciones que no se pueden utilizar se visualizan en color gris en la pantalla.
Diversas funciones Utilización de las diversas funciones Este manual ofrece principalmente una introducción sobre la utilización de la cámara y una lista de funciones. Para conocer más sobre la cámara, consulte la “Guía de Ayuda” (página 83), que ofrece instrucciones exhaustivas sobre sus muchas funciones.
Utilización de las diversas funciones Botón MENU t (Ajustes • Puede visualizar el nivel de audio en la pantalla y tomar la personalizad.) 1 t [Visual. imagen. nivel aud.] Pulse el botón MOVIE para iniciar o detener la grabación. [Visual. nivel aud.] Estilo creativo Puede seleccionar el tipo de procesamiento de imagen deseado entre 13 estilos, y también puede ajustar el contraste, la saturación, y la nitidez para...
Utilización de las diversas funciones DRO/HDR automát. Utilizando la función [DRO/HDR automát.], puede capturar varias gradaciones del contraste de las imágenes. [Opt.gama diná.]: La cámara divide la imagen en áreas pequeñas para analizar el contraste de luz y sombras entre el motivo y el fondo, y produce una imagen con un brillo y una gradación óptimos.
Utilización de las diversas funciones Funciones de reproducción Las funciones apropiadas para reproducir son las siguientes: Amplia o reduce las Borra imágenes no imágenes. necesarias. • Gire el dial trasero para ampliar Cambia a la pantalla de o reducir la imagen. Gire el dial reproducción.
Utilización de las funciones Wi-Fi Utilización de las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque Puede realizar las operaciones siguientes utilizando las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque de la cámara. Guardar imágenes directamente Transferir imágenes desde la en un ordenador.
Página 74
• Para guardar imágenes en un ordenador, instale el software exclusivo siguiente en su ordenador. Cuando se utiliza Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Cuando se utiliza Mac: Importación automática inalámbrica http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
• Puede subir imágenes a servicios en la red directamente desde la cámara. Descarga de aplicaciones Acceda a la página web de descarga de aplicaciones. http://www.sony.net/pmca Siga las instrucciones en la pantalla y adquiera una cuenta de servicio. • Si tiene una cuenta, inicie sesión en el sitio de descarga de aplicaciones.
Agregación de aplicaciones a la cámara (Descarga de aplicaciones) z Cómo descargar aplicaciones directamente utilizando la función Wi-Fi de la cámara Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un ordenador. Seleccione MENU t (Aplicación) t [Lista de aplicaciones] t (PlayMemories Camera Apps), después siga las instrucciones en la pantalla para descargar aplicaciones.
Visualización de imágenes en un ordenador Utilización del software Utilice las aplicaciones siguientes para hacer un uso óptimo de las imágenes tomadas con su cámara. • “Image Data Converter” • “PlayMemories Home” • “Remote Camera Control” Para ver detalles sobre la instalación, consulte las páginas 79 a 82. Entorno de ordenador recomendado (Windows) Cuando se utilice el software y se importen imágenes a través de una conexión USB se recomienda usar los siguientes entornos de ordenador.
Utilización del software Entorno de ordenador recomendado (Mac) Cuando se utilice el software y se importen imágenes a través de una conexión USB se recomienda usar los siguientes entornos de ordenador. Sistema operativo Mac OS X v10,6 – v10,8 (preinstalado) “PlayMemories CPU: Procesadores Intel (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Home”...
Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter] t [Ayuda]t [Image Data Converter Ver.4]. Página de soporte de “Image Data Converter” (solamente en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalación de “Image Data Converter” Descargue el software en la URL siguiente e instálelo en su ordenador.
• Para software para Mac consulte la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si el software “PMB (Picture Motion Browser)”, suministrado con los modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, será sobrescrito con “PlayMemories Home”...
Instalación de “PlayMemories Home” Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm/ Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. Utilización de “Remote Camera Control”...
Utilización del software Instalación de “Remote Camera Control” Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e instalar “Remote Camera Control”. Notas • Se necesita una conexión a Internet para instalar “Remote Camera Control”.
La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. Acceda a la página de atención al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Seleccione su país o región. Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de atención al cliente.
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones...
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas ILCE-7: Tamaño imagen: L: 24M Relación de aspecto: 3:2* Tarjeta de memoria formateada con esta cámara (Unidades: Imágenes) Capacidad 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Tamaño...
El número de imágenes que se pueden grabar utilizando una batería Tenga en cuenta que el número real podrá variar dependiendo de las condiciones de utilización. ILCE-7: Duración de la batería Número de imágenes Tomar (imágenes fijas) Aprox. 135 min Aprox.
Página 87
– La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C – Utilizando el objetivo FE 28-70 mm F3,5-5,6 OSS – Utilizando Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vende por separado) – [Brillo del visor] está ajustado a [Manual] [±0].
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas Tiempo de grabación disponible para una película La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Tarjeta de memoria formateada con esta cámara (h (hora), min (minuto)) Capacidad Grabar 2 GB...
Página 89
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas • Cuando se indique , detenga la grabación de la película. La temperatura dentro de la cámara ha aumentado a un nivel inaceptable. • Para más detalles sobre la reproducción de películas, consulte la página 64. Notas sobre la grabación de película continua •...
Sistema de detección de contraste [Sensor de imagen] Rango de sensibilidad: 0 EV a 20 EV Formato de imagen: (en equivalente a ISO 100 con ILCE-7: tamaño completo de objetivo F2,8) 35 mm (35,8 mm × 23,9 mm), [Visor electrónico] sensor de imagen CMOS ILCE-7R: tamaño completo de...
Página 91
100 a 51 200 (en pasos de AUTO (hasta 1/25 segundo en 1 EV) modo Auto obturador lento) Compensación de exposición: Velocidad de sincronización del ±5,0 EV (cambiable entre pasos flash: de 1/3 y 1/2 EV) ILCE-7: 1/250 segundo ILCE-7R: 1/160 segundo...
Página 92
[Consumo] Película (Formato MP4): Cuando se utiliza un FE 28-70 mm Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 F3,5-5,6 OSS* Audio: MPEG-4 AAC-LC ILCE-7: 2 canales Cuando se utiliza el visor: Aprox. 3,5 W [Soporte de grabación] Cuando se utiliza la pantalla “Memory Stick PRO Duo”, tarjeta LCD: Aprox.
Página 93
–20 °C a +60 °C excluyendo las partes salientes) Dimensiones (Aprox.): Peso: 50 mm × 22 mm × 54 mm ILCE-7: (An/Al/Pr) Aprox. 474 g (con batería y Batería recargable NP-FW50 “Memory Stick PRO Duo”) Aprox. 416 g (solamente el Batería utilizada: Batería de litio-ión...
Página 94
Especificaciones Marcas comerciales El diseño y las especificaciones están • Las marcas siguientes son marcas sujetos a cambios sin previo comerciales de Sony Corporation. aviso. , “Memory Stick”, “Memory Acerca de la compatibilidad de los Stick PRO”, datos de imagen “Memory Stick Duo”,...
Página 95
• DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance. • “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook y el logotipo “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc.