Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH ................................ 8
FRANÇAIS ........................... 14
ITALIANO. ........................... 20
SPLOSO ............................... 26
ELETTRICO ......................... 36
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUALE D'USO
MAQUINA ROSCADORA
PIPE THREADING MACHINE
FILIERE ELECTRIQUE
FILETTATRICI ELETTRICA
ROSCAMATIC 100-4
220-240V 110-130V
COD.56960
COD.56962
COD.56961
COD.56963
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EGAmaster ROSCAMATIC 100-4

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ELECTRIC DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE / SCHEMA ELETTRICO ......36 GARANTIA / GUARANTEE GARANTIE / GARANZIA ..37 MAQUINA ROSCADORA PIPE THREADING MACHINE FILIERE ELECTRIQUE FILETTATRICI ELETTRICA ROSCAMATIC 100-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS 220-240V 110-130V MANUEL D’INSTRUCTIONS COD.56960 COD.56962 MANUALE D’USO COD.56961...
  • Página 2: Español

    ESPAÑOL Según la directiva sobre residuos eléctricos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), éstos deberán recogerse y tratarse por separado. Si en el futuro tiene que deshacerse de este producto, no se deshaga de él junto con la basura doméstica. Póngase en contacto con su distribuidor para proceder a su reciclaje de manera gratuita cuando sea posible.
  • Página 3: Importante

    - 2 destornilladores (5,5x25 y PH-2). - Juego de 4 llaves Allen (4mm, 5mm, 6mm y 8mm). IMPORTANTE Para el pedido de repuestos indique el código de éstos y el número de serie de la máquina. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Capacidad de la máquina 1/2÷4"...
  • Página 4: Soltar El Tubo

    B) SOLTAR EL TUBO Mediante acción de golpe abrir ambos platos. C) PREPARACIÓN PARA ROSCAR C1- Seleccionar tanto la terraja como los peines a utilizar. C2- Introducir los peines en la terraja teniendo en cuenta el orden de numeración, haciendo coinci- dir la huella del peine con la bola posicionadora de la terraja, hasta oir “clic”.
  • Página 5: Corte Y Escariado Del Tubo

    D6- La terraja realizará automaticamente la apertura de los peines cuando la longitud de roscado sea la que habiamos seleccionado mediante el mando selector de longitud de rosca. D7- Detenga la máquina. D8- Retire el carro nuevamente a la posición de inicio. CORTE Y ESCARIADO DEL TUBO E) CORTE E1- Tanto la terraja como el escariador se situaran retirados en posición de abatidos.
  • Página 6: Escariado

    F) ESCARIADO F1- Retirar tanto la terraja como el cortatubos a la posición de reposo o abatida. F2- Abatir el escariador a la posición de trabajo hasta que éste descanse en el carro. F3- Avanzar hacia el tubo e inmovilizarlo en sentido de giro mediante el enclavamiento que dispo- ne el cuerpo del escariador.
  • Página 7: Garantía

    L) CARRO Mantener limpias las barras donde ha de deslizarse el carro, engrasándolas frecuentemente. Engrasar el piñón y cremallera por donde se acciona el movimiento del carro. Cuide que tanto la dentadura de la barra como la de la plantilla de copia se encuentren en buen estado, reemplazándolas cuando se desgasten ya que si no es así, podrían ambas deslizarse sin clavarse y no se produciría el copiado del roscado.
  • Página 26: Denominacion

    DESPIECE / SPARE PARTS DRAWING / DEPEÇAGE / SPLOSO CUERPO PRINCIPAL / MAIN BODY / CORPS PRINCIPAL / CORPO PRINCIPALE CANT DENOMINACION DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINAZIONE ITEM / QTY / QTÉ ESPÁRRAGO SCREW CLOU VITE 88144 CABEZAL HEAD STOCK TÊTE TESTA 88145 BANDEJA TRAY...
  • Página 27 CARRO / CARRIAGE / CHARIOT / CARRELLO CANT / QTY DENOMINACION DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINAZIONE ITEM COD / QTÉ TUBO CURVADO CURVED PIPE TUBE COURBE TUBO CURVATO 88160 CUERPO DE LA VÁLVULA VALVE BODY CORP DE LA VALVE CORPO DELLA 88161 CARRETE SPOOLS BOBINE...
  • Página 28 SISTEMA DE COPIADO DE ROSCA / NOTCH PROFILING DIE HEAD. COPPY SYSTEM / ENTAILLE / SISTEMA DI COPIA DI FILETTATURA CANT / DENOMINACION DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINAZIONE ITEM QTY / QTÉ 88301 PIATTO SUPERIORE PLACA SUPERIOR COVER PLATE PLAQUE SUPPORT COPIA REPRODUCTEUR 88302 CUBIERTA DE...
  • Página 29 CAJA REDUCTORA / GEAR BOX / CAISSE REDUCTRICE / CASSA RIDUTTIVA...
  • Página 30 CANT / DENOMINACION DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINAZIONE ITEM QTY / QTÉ MOTORE 110V MOTOR 110V MOTOR 110V MOTEUR 110V 87871 MOTOR 230V MOTOR 230V MOTEUR 230V MOTORE 230V 87872 PERNO PASADOR GOUJON 88195 ENGRANAJE DEL MOTOR GEAR ENGRENAGE MOTEUR INGRANAGGIO DEL MOTORE 88196 CORPO DELLA CASSA CUERPO CAJA...
  • Página 31 PLATO DELANTERO Y TRASERO / FRONT AND REAR CHUCK / PLATEAU AVANT ET ARRIÈRE DISCO ANTERIORE E POSTERIORE CANT / DENOMINACION DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINAZIONE ITEM QTY / QTÉ CUERPO PLATO FRONT CHUCK CORPS PLATEAU CORPO DEL 88177 DELANTERO PLATE AVANT PIATTO ANTERIOR JGO.
  • Página 32 TERRAJA ( 1/2 ÷ 2") / DIE HEAD ( 1/2 ÷ 2") / FILIERE ( 1/2 ÷ 2") / FILIERA TONDA ( 1/2 ÷ 2”) CANT / DENOMINACION DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINAZIONE ITEM QTY / QTÉ CUERPO DE APOYO SUPPORT BODY CORPS DE SOUTIEN CORPO D’APPOGGIO 88240...
  • Página 33 TERRAJA ( 2.1/2 ÷ 4”) / DIE HEAD ( 2.1/2 ÷ 4”) / FILIERE (2.1/2 ÷ 4”) / FILIERA TONDA ( 1/2 ÷ 2”) CANT / DENOMINACION DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINAZIONE ITEM QTY / QTÉ CUERPO DE APOYO SUPPORT BODY CORPS DE SOUTIEN CORPO D’APPOGGIO 88259 DISCO DE LEVAS...
  • Página 34 CORTATUBOS / PIPE CUTTER / COUPE-TUBES / TAGLIA-TUBI CANT / DENOMINACION DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINAZIONE ITEM COD QTY / QTÉ MANILLA HANDLE POIGNÉE MANIGLIA 88286 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT RULLO 88287 HUSILLO SPINDLE BROCHE MANDRINO 88288 CARRO CARRIAGE CHARIOT CARRELLO 88289 PORTA-CUCHILLA PORTE-LAME PORTA LAMA PASADOR...
  • Página 35 ESCARIADOR / REAMER / ALESOIR / ALESATORE CANT / QTY DENOMINACION DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINAZIONE ITEM / QTÉ CABEZA ESCARIADOR REAMER HEAD TETE ALESOIR TESTA ALESATORE 88278 EJE DEL ESCARIADOR SPINDLE AXE DE L’ALESOIR ASSE DELL’ALESATORE 88279 EJE DE GIRO AXLE AXE DE ROTATION ASSE A GIRO 88280...
  • Página 36: Esquema Eléctrico Electric Diagram Schema Electrique / Schema Elettrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO / ELECTRIC DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE / SCHEMA ELETTRICO ALMACENAJE Almacenar en un lugar seco para evitar la humedad y descargas eléctricas. STORAGE Store the threader in a dry place to avoid humidity and electric shock. STOCKAGE Guarder dans un endroit sec pour eviter l’humidite et les décharges electriques. ARMAZENAMENTO Conservare in un luogo secco per evitare umidità...
  • Página 37: Garantia / Guarantee Garantie / Garanzia

    CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE CERTIFICATI DI GARANZIA ARTICULO / ITEM / ARTICLE / ARTICOLO: .................... Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE / Nº DI SERIE: .................. DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR / DISTRIBUTORE: ........... PAIS / COUNTRY / PAYS / PAESE: ...............TEL.:........

Este manual también es adecuado para:

56960569615696256963

Tabla de contenido