Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Current terms and conditions apply.
Details are available on ...
Es gelten unsere aktuellen Verkaufs-
und Lieferbedingungen siehe unter ...
Toute commande est assujettie à nos
conditions de ventes et de fournitures
dans leur dernière version en vigueur, voir
sous ...
Se aplican nuestras condiciones actuales
de venta y de suministro, que se pueden
consultar en ...
GREISINGER
D - 93128 Regenstauf • Hans-Sachs-Straße 26
Telefon: (09402) 9383-0 • Telefax: (09402) 9383-33 • Internet: www.greisinger.de
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
A-10
Pressure transmitter /
Druckmessumformer /
Transmetteur de pression /
Transmisor de presión
A-10
electronic GmbH
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GREISINGER A-10

  • Página 1 Transmisor de presión Se aplican nuestras condiciones actuales de venta y de suministro, que se pueden consultar en ... A-10 GREISINGER electronic GmbH D - 93128 Regenstauf • Hans-Sachs-Straße 26 Telefon: (09402) 9383-0 • Telefax: (09402) 9383-33 • Internet: www.greisinger.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    5. Zu Ihrer Sicherheit 6. Embalaje 6. Verpackung Puesta en servicio, funcionamiento Inbetriebnahme, Betrieb 8. Mantenimiento, accesorios 8. Wartung, Zubehör 9. Eliminación de perturbaciones 9. Störbeseitigung 10. Almacenaje, eliminación de desechos 10. Lagerung, Entsorgung Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio A-10...
  • Página 45: Detalles Importantes Para Su Información

    Si el número de serie se vuele ilegible (p. ej. por daños mecánicos o sobrepintado) ya no es posible la posibilidad de seguimiento. Los transmisores de presión GREISINGER descritos en las instrucciones de servicio son diseñados y fabricados conforme a los conocimientos más recientes. Todos los componentes están sometidos a unos estrictos criterios de calidad y medioambientales durante la fabrica-...
  • Página 46: Signos, Símbolos Y Abreviaciones

    , a través de la defor- mación de una membrana. Esta señal eléctrica cambia de forma proporcional respecto de la presión y puede ser evaluada respectivamente. Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio A-10...
  • Página 47: Para Su Seguridad

    Medios residuales pueden causar daños en personas, medio ambiente y equipo! Sólo el fabricante puede efectuar reparaciones.  Abra el circuito eléctrico antes de retirar el enchufe / la tapa.  Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio A-10...
  • Página 48: Embalaje

    Rogamos revisen los equipos por eventuales daños que se hayan producido durante  el transporte. Si detectara daños visibles, debe comunicarlo inmediatamente al trans- portista y a GREISINGER. Guárdese el embalaje ya que éste ofrece una protección ideal durante el transporte ...
  • Página 49 Número de série Código artículo Fecha de fabricación codificada Ocupación de las conexiones Para el tipo A-10 con rosca cilíndrica, el volumen de suministro incluye el anillo de  empaquetadura. Indicaciones para juntas encontrarán en nuestra hoja de datos „Accesorios para ...
  • Página 50 Conexión de alimentación/medición positiva OV/Sig- Conexión de alimentación/medición negativa -hilos 3-hilos DIN 175301-803 A Conector con salida lateral, para sección de conductores hasta máx. 1.5 mm², diámetro exterior del conductor 6-8 mm, IP 65 Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio A-10...
  • Página 51 ángulo o toma de corrientede, IP 67 Salida de cable, marrón marrón sección de conductores 3x 0,34 mm², diámetro exterior del conductor 6,6 mm, negro Cable PUR - sin blindar, IP 67 azul azul Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio A-10...
  • Página 52 6. Ponga la junta plana cuadrada por encima de los conectores en el tope de la caja del instrumento. 7. Enchufe el bloque de terminales (6) a los conectores. 8. Monte el conector angular (5) y el bloque de conectores (6) al instrumento atornillando el tornillo central (1). Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio A-10...
  • Página 53: Datos Técnicos

    7. Puesta en servicio, funcionamiento Datos técnicos Tipo A-10 Rango de medición Límite de sobrecarga Presión de rotura Rango de medición Límite de sobrecarga 1200 Presión de rotura 1000 1200 1700 2400 MPa y kg/cm disponibles {Presión absoluta: 0 ... 1 bar hasta 0 ... 25 bar} Rango de medición...
  • Página 54 7. Puesta en servicio, funcionamiento Datos técnicos Tipo A-10 carga óhmica máx. admisible R 0 ... 10 V, 3-hilos > 10 k 0 ... 5 V, 3-hilos > 5 k 1 ... 5 V, 3-hilos > 5 k 0,5 ... 4,5 V, 3-hilos >...
  • Página 55 7. Puesta en servicio, funcionamiento Datos técnicos Tipo A-10 % del rango ≤ 0,1 Deriva a largo plazo según IEC 61298-2 % del rango ≤ 0,3 Ruido de señal Rangos de temperatura admisibles Medio °C 0 ... +80 {-30 ... +85} ...
  • Página 56: Mantenimiento, Accessorios

    Al tocar el transmisor de presión, tenga en cuenta de que las superficies de los compontes del instrumento puedan calentarse durante el funciona- miento. Advertencia 8. Mantenimiento, accessorios ¡Los transmisores GREISINGER estan libres de mantenimiento!  Sólo el fabricante puede efectuar reparaciones.  Accesorios Detalles para los accesorios (p.
  • Página 57: Posible Causa

    En caso de reclamación sin justificación alguna, tendrá que abonar los costes de tramitación de la reclamación. Si el problema perdura, póngase en contacto con nuestro departamento de venta. Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio A-10...
  • Página 58: Almacenaje, Eliminación De Desechos

    Elimine los desechos de componentes de instrumentos y materiales de embalaje según el reglamento respectivo del tratamiento de residuos y eliminación de desechos de la región o del país donde el instrumento se ha suministrado. GREISINGER se reserva el derecho de modificar las especificaciones detalladas. Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio A-10...
  • Página 59 Notice Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio A-10...

Tabla de contenido