Jaar Garantie - Leifheit Linomatic Deluxe Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Bedienings-, verzorgings- en veiligheidsaanwijzingen
per l'uso e il mantenimento e avvertenze di sicurezza
ones de uso, mantenimiento y seguridad
ošetřování a bezpečnost
bezpečnostné pokyny
i bezpieczeństwa
Als de waslijnen nat geworden zijn: de lijnen bij geopende
jenings-, pleje- og sikkerhedsanvisninger / Naudojimo, priežiūros
droogmolen laten drogen.
1. Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu
Garantiecertificaat:
k
offenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist
die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder

3 jaar garantie

Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert
Leifheit geeft 3 jaar garantie op dit product. Een fabricagefout
werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber
die zich binnen deze periode voordoet, wordt kosteloos hersteld.
am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.
Voorwaarde is dat u de meegeleverde originele bodemhuls van
2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,
Leifheit gebruikt! Deze bodemhuls is ook afzonderlijk verkrijg-
durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis-
baar in de detailhandel, evenals een beschermhoes en verdere
tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen
accessoires voor de droogmolen.
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
Meer informatie vindt u op www.leifheit.nl.
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie
der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
De volgende zaken zijn van garantie uitgesloten:
spielen.
1. gebruiksafhankelijke of anderszins op natuurlijke wijze
3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-
veroorzaakte slijtagegebreken;
hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei
2. schade door oneigenlijk gebruik of oneigenlijk omgaan met
starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu
het product
einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten
(bijvoorbeeld slaan of stoten tegen iets, of vallen);
Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent-
3. Schade door niet opvolgen van de gebruiksvoorschriften;
sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.
In geval van een garantieclaim zal Leifheit, naar eigen
4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie
goeddunken, ofwel defecte onderdelen repareren of het product
ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei-
vervangen. In het geval dat reparatie niet mogelijk is en een
ben sauber.
identiek product ter vervanging niet meer in het assortiment
5. Wenn sich beim Öffnungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr
verkrijgbaar is, ontvangt u een zo gelijkwaardig mogelijk
oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück öff-
vervangend product. Restitutie van de aanschafprijs is niet
nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor-
mogelijk in geval van een garantieclaim. Bovendien geeft deze
sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.
garantie geen recht op schadevergoeding.
6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.
Om aanspraak te kunnen maken op de garantie, dient u contact
7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor
op te nemen met de winkel waar u het product heeft gekocht en
het defecte product en het aankoopbewijs of een kopie daarvan
te overleggen. Deze garantie is wereldwijd geldig. Uw wettelijke
rechten, in het bijzonder garantierechten, blijven gelden voor u
BA LinoProtect 400-LangDIN.indd 19
en worden niet beperkt door deze garantie.
A_Linomatic_Deluxe neu.indd 18
care and safety instructions.
instructions d'entretien et consignes de sécurité
/
Bruks-, skötsel- och säkerhetsanvisningar
ir saugos nurodyma
Bij sterke wind (vanaf windkracht 6) en/of
4.
onweer is gebruik van de droogmolen niet
toegestaan.
/
/
Pokyny na obsluhu, ošetrovanie a
/
Wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji
/
Kasutus- hooldus- ja ohutusjuhised
6.
Instructions d'utilisation,
/
/
Pokyny pro obsluhu,
9.
/
/
Istruzioni
Instrucci-
/
Bet-
10.
31.01.17 13:5
14.10.22 14:5
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Linomatic 600 deluxeLinomatic 500 deluxe

Tabla de contenido