Página 63
Eco diseño*. De manera más amplia, Dosatron se ha empeñado en una estrategia medioambiental global llevando acciones concretas, para reducir los impactos en el medioambiente.
Página 64
Índice ............................................Precauciones ............... 129 ................. Montaje del Dosatron ............132 ................. Recomendaciones de instalación ......... 136 ..............................Primera puesta en servicio ........... 138 ................. Dispositivo automatico contra retornos de sifon del producto ...138 ............................................
Página 65
106 x 69 x 26 cm [41 47/64" x 27 11/64" x 10 15/64"] ± 19 kg [± 41.88 lbs] 1 DOSATRON / 1 tubo de aspi- de agua de funcionamiento ración para la solución / 1 filtro de aspiración / manual de utilización,...
Página 66
DOSATRON, respetar rigurosamente las Ajuste de la existe el riesgo de retorno de agua recomendaciones del fabricante de al DOSATRON ; por lo tanto, se producto. recomienda instalar una válvula ratio antirretorno aguas abajo del aparato.
Se recomienda verificar - En caso de que un DOSATRON periódicamente que el producto alimente varios sectores, accionar concentrado por dosificar va siendo las electroválvulas simultáneamente aspirado en el DOSATRON.
EC y retirar la lengüeta - un tubo de aspiración con filtro. de protección Retirar los tapones de protección del DOSATRON que obstruyen los orificios de su DOSATRON antes de conectarlo a la red de agua. - Abrir el Dosatron (Fig. 1E) - Retirar el tapón de protección (Fig.
Página 70
Para preservar la longevidad de su DOSATRON, se aconseja instalar un filtro (200 à 120 mesh - 80 à El DOSATRON se entrega con un tubo de aspiración que permite su uso 130 microns) antes de éste. Esta con un recipiente de gran capacidad.
Página 71
(véase : § LIMPIEZA DE LA VÁLVULA DE ASPIRACIÓN, El DOSATRON puede estar equipado en su parte alta con una función de § CAMBIO DE LAS JUNTAS DE LA PARTE by-pass : DOSIFICACIÓN).
Página 72
Periodicidad : Una vez al año. Antes de cualquier desmontaje de la parte dosificación se aconseja hacer funcionar el DOSATRON aspirando agua clara para aclarar el sistema de inyección. Esto evita cualqier riesgo de contacto con los productos que pueden estar en la parte dosificación.
Página 73
- Abrir el D30GL (Fig.6). - Desmontar el tubo de aspiración de producto (Fig. 17). TESTOC-3D-P DOSATRON SONDA 1R26-CTM-COS - Tirar hacia abajo para retirar la parte de dosificación (Fig. 19). - Cambiar las juntas, de la válvula y del mango acanalado.
Página 75
Juntas dosificación : AF = PH 7-14 VF = PH 1-7 k = Ácidos corrosivos (>15%) La sonda ECTESTOC-3D-P DOSATRON SONDE 1R26-CTM-COS está conforme: . a las exigencias de protección de la directiva 2004/108/CE « Compatibilidad Electromagnética » Color P = Blanco [PVDF] .
ía EL DOSATRON SE COMPONE : En su movimiento de vaivén, el pistón DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S. de desastres naturales, o debido a se compromete a sustituir todo material la corrosión causada por cuerpos motor produce las pistónadas siguientes : De un motor identificado como defectuoso de origen extraños o líquidos encontrados en el...
Recht vor, seine Geräte jederzeit zu verändern. CUSTOMER SERVICE Questo documento non costituisce un documento contrattuale e viene fornito KUNDENBETREUUNG soltanto a titolo indicativo. La società DOSATRON INTERNATIONAL si riserva il SERVIZIO CLIENTI diritto di modificare i propri apparecchi in qualsiasi momento. DEPARTAMENTO CLIENTELA...