Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dry Heat Therapy Units
User Manual
Models:
FLU110D
FLU110DE
FLU115D
FLU115DE
ISO 13485 Certified
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chattanooga FLUIDOTHERAPY FLU110D

  • Página 1 Dry Heat Therapy Units User Manual Models: FLU110D FLU110DE FLU115D FLU115DE ISO 13485 Certified...
  • Página 40 INDICE DE CONTENIDOS Fluidotherapy® - Terapia de calor seco Introducción ..................1 Funcionamiento ............... 24 Preparación del Paciente ..........24 Acerca de la terapia de calor seco ........2-5 Inicio del Tratamiento ............ 24 Instrucciones de Precaución ........2-5 Parar el Tratamiento ............24 Descripción de las marcas del dispositivo ....2 Mantenimiento preventivo ..........25-32 Indicaciones &...
  • Página 41: Introducción

    INTRODUCCIÓN Fluidotherapy® - Terapia de calor seco Gracias por adquirir la Unidad de Terapia de Calor Seco del Chattanooga. Este manual contiene las instrucciones generales de seguridad, funcionamiento, mantenimiento y cuidado para los propietarios y usuarios de los Aparatos de Terapia de Calor Seco Fluidoterapia.
  • Página 42: Acerca De La Terapia De Calor Seco

    ACERCA DE LA TERAPIA DE CALOR SECO Fluidotherapy® - Terapia de calor seco Instrucciones de Precaución DESCRIPCIÓN DE LAS MARCAS DEL DISPOSITIVO Las instrucciones de precaución que encontrará en esta sección y a lo largo de este manual se indican con símbolos específicos. Debe entender estos símbolos y sus definiciones antes de manejar este equipo.
  • Página 43 NO haga funcionar el aparato conectado a otros dispositivos que no sean de Chattanooga • Rellene el aparato a diario para tener un nivel apropiado de llenado con Chattanooga Cellex Medio de Calor Seco. • Cambie el Medio de Calor Seco Cellex cada seis (6) meses.
  • Página 44: Instrucciones De Precaución (Continuacion)

    ACERCA DE LA TERAPIA DE CALOR SECO Fluidotherapy® - Terapia de calor seco Instrucciones de Precaución (CONTINUACION) • La ley federal restringe la venta de este dispositivo a, o bajo la orden de, un medico o • La unidad Fluidotherapy para terapia de calor seco no está diseñada profesional autorizado.
  • Página 45: Indicaciones & Contraindicaciones

    ACERCA DE LA TERAPIA DE CALOR SECO Fluidotherapy® - Terapia de calor seco Indicaciones & Contraindicaciones Indicaciones • Alivio del dolor local. • Tratamiento de la insuficiencia del flujo de sangre local. • Se deben tomar precauciones adecuadas cuando se trate •...
  • Página 46 NOMENCLATURA Fluidotherapy® - Terapia de calor seco Descripción de las unidades FLU110D y FLU110DE 1. TAPA DEL DEPOSITO & VENTANA DE VISUALIZACION DEL TRATAMIENTO Acceso a añadir/cambiar medio, ver tratamiento del paciente, y acceso clínico a a zona de tratamiento del paciente 2.
  • Página 47: Medio/Cuba De Tratamiento

    NOMENCLATURA Fluidotherapy® - Terapia de calor seco Descripción de las unidades FLU115D y FLU115DE 1. PUERTO DE ACCESO A CODO/PIE Puerto de tratamiento para el Tratamiento de Codo y Pie. Acceso a añadir/cambiar medio. Acceso clínico a la zona de tratamiento de pacientes.
  • Página 48: Controles De Funcionamiento (Todos Los Aparatos)

    NOMENCLATURA Fluidotherapy® - Terapia de calor seco Controles de Funcionamiento (Todos los Aparatos) 1. VISUALIZACION Muestra el Tiempo, Temperatura, Velocidad de Aire, Tiempo del Pulso, Cronómetro del Precalentador, y Reloj del Tratamiento cuando se indica el Modo respectivo 2. ENCENDIDO DEL CRONOMETRO DE PRECALENTAMIENTO Indicador de luz para el Cronómetro de Precalentamiento 3.
  • Página 49: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Fluidotherapy® - Terapia de calor seco FLU110D & FLU110DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Continuo (Por Defecto) Ajuste de Variables para Tiempo, Temperatura, y Velocidad del Aire Modo Pulsación.............OFF para 6 seg. ON/OFF TIEMPO DE TRATAMIENTO..............1 a 99 minutos Longitud TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO......110 °F (43.3 °C) 125 °F(51.6 °C) de la Caja VELOCIDAD DEL AIRE..........0% a 100% (incrementos 5%) CRONOMETRO DE PRECALENTAMIENTO.........115 °F (46.1 °C)
  • Página 50 ESPECIFICACIONES Fluidotherapy® - Terapia de calor seco FLU115D & FLU115DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Continuo (Por Defecto) Anchura de la caja Ajuste de Variables para Tiempo, Temperatura, y Velocidad del Aire Modo Pulsación..............OFF para 6 seg ON/OFF TIEMPO DE TRATAMIENTO...............1 a 99 minutos TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO.....110 °F (43.3 °C) to 125 °F (51.6 °C) VELOCIDAD DEL AIRE..........0% to 100% (incrementos 5%) CRONOMETRO DE PRECALENTAMIENTO......115 °F (46.1 °C)
  • Página 51: Tablas De Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    ESPECIFICACIONES Fluidotherapy® - Terapia de calor seco TABLAS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) TABLA 1: DIRECTRICES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE, EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS El Fluidotherapy - Terapia de calor seco destinadas a su uso en entornos electromagnéticos, como se especifica a continuación. El cliente o el usuario de las Fluidotherapy - Terapia de calor seco debe asegurarse de que se utilice en dichos entornos.
  • Página 52: Tablas 2 Y 3: Directrices Y Declaración Del Fabricante, Inmunidad Electromagnética

    ESPECIFICACIONES Fluidotherapy® - Terapia de calor seco TABLAS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) (CONTINUACIÓN) TABLAS 2 Y 3: DIRECTRICES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE, INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA El Fluidotherapy - Terapia de calor seco están destinadas a su uso en entornos electromagnéticos, como se especifica a continuación. El cliente o el usuario de Fluidotherapy - Terapia de calor seco debe asegurarse de que se utilice en dichos entornos.
  • Página 53 ESPECIFICACIONES Fluidotherapy® - Terapia de calor seco TABLAS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) (CONTINUACIÓN) TABLAS 2 Y 3: DIRECTRICES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE, INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CONTINUACIÓN) IEC 60601 Prueba de inmunidad Nivel de cumplimiento Entornos electromagnéticos: indicaciones Nivel de prueba Descarga electrostática (ESD) Contacto de ±6 kV Contacto de ±6 kV Los suelos deben ser de madera, hormigón o de baldosas de cerámica.
  • Página 54 ESPECIFICACIONES Fluidotherapy® - Terapia de calor seco TABLAS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) (CONTINUACIÓN) Tabla 4: DisTancias De separación recomenDaDas enTre equipos De comunicaciones rF porTáTiles y móviles y las plaTaFormas De Terapia Física FluiDoTherapy - Terapia De calor seco Las Fluidotherapy - Terapia de calor seco están destinada a un uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiada estén controladas.
  • Página 55: Configuración

    CONFIGURACIÓN Fluidotherapy® - Terapia de calor seco PARÁMETROS DEL MODO DE TRATAMIENTO Presionar los botones de "AUMENTO" o ATENCIÓN "DISMINUCION" hasta que se visualice el EL DESGASTE DE LAS PARTÍCULAS DURANTE EL Tiempo de Tratamiento deseado. TRANSPORTE PUEDE DERIVAR EN LA LIBERACIÓN NOTA: INICIAL DE POLVO Y DE PARTÍCULAS PEQUEÑAS.
  • Página 56: Velocidad Del Aire

    CONFIGURACIÓN Fluidotherapy® - Terapia de calor seco PARÁMETROS DEL MODO DE TRATAMIENTO (CONTINUACIÓN) TEMPERATURA DE TRATAMIENTO Presionar los botones de "AUMENTAR" (CONTINUACIÓN) o "DISMINUIR" hasta que se visualice la Velocidad del Aire deseada. Presionar los botones de "AUMENTAR" o "DISMINUIR" hasta que se visualice la NOTA: Temperatura de Tratamiento deseada.
  • Página 57: Iniciar El Tratamiento

    CONFIGURACIÓN Fluidotherapy® - Terapia de calor seco PARÁMETROS DEL MODO DE TRATAMIENTO (CONTINUACIÓN) TIEMPO DE PULSO (CONTINUACIÓN) PARAR EL TRATAMIENTO Presionar los botones de "AUMENTAR" Presionar el botón "PARAR". O "DISMINUIR" hasta que se visualice el Tiempo de Pulso deseado. NOTA: El "TIEMPO DE PULSO"...
  • Página 58 CONFIGURACIÓN Fluidotherapy® - Terapia de calor seco PARÁMETROS CONTROLADORES DEL TIEMPO CRONOMETRO DE PRECALENTAMIENTO RELOJ Presionar el botón de "PRESIONAR PARA CAMBIAR Presionar el botón "PRESIONAR PARA MODO" hasta que el indicador luminoso esté al lado CAMBIAR MODO" hasta que el indicador de "CRONOMETRO DE PRECALENTAMIENTO".
  • Página 59: Parámetros Por Defecto De Modo Preferido

    CONFIGURACIÓN Fluidotherapy® - Terapia de calor seco PARÁMETROS POR DEFECTO DE MODO PREFERIDO INTRODUCIR MODO "PrEF" (MODO PREFERENCIA) TIEMPO DE TRATAMIENTO POR DEFECTO Presionar simultáneamente los botones "PRESIONAR PARA CAMBIAR MODO", "AUMENTAR" y "DISMINUIR". Se visualizará "PrEF". Presionar el botón "PRESIONAR PARA CAMBIAR MODO"...
  • Página 60 CONFIGURACIÓN Fluidotherapy® - Terapia de calor seco PARÁMETROS POR DEFECTO DE MODO PREFERIDO (CONTINUACIÓN) INDICACION DE LA TEMPERATURA POR TEMPERATURA DE TRATAMIENTO POR DEFECTO DEFECTO Presionar el botón "PRESIONAR PARA Presionar el botón "PRESIONAR PARA CAMBIAR MODO" hasta que el indicador CAMBIAR MODO"...
  • Página 61 CONFIGURACIÓN Fluidotherapy® - Terapia de calor seco PARÁMETROS POR DEFECTO DE MODO PREFERIDO (CONTINUACIÓN) MODO PULSO (Activado/Desactivado) MODO CRONOMETRO DE PRECALENTAMIENTO (Activado/ Desactivado) Presionar el botón "PRESIONAR PARA CAMBIAR MODO" hasta que el indicador luminoso esté intermitente al lado de Presionar el botón "PRESIONAR PARA "TIEMPO DE PULSO".
  • Página 62 CONFIGURACIÓN Fluidotherapy ® - Terapia de calor seco PARÁMETROS POR DEFECTO DE MODO PREFERIDO (CONTINUACIÓN) RELOJ (Activado/Desactivado) PONER EL DIA DE LA SEMANA Presionar el botón "PRESIONAR PARA Presionar el botón "PRESIONAR PARA CAMBIAR MODO" hasta que el indicador CAMBIAR MODO" hasta que se visualice luminoso esté...
  • Página 63 CONFIGURACIÓN Fluidotherapy® - Terapia de calor seco PARÁMETROS POR DEFECTO DE MODO PREFERIDO (CONTINUACIÓN) SALIR DE MODO "PrEF" Presionar el botón "PRESIONAR PARA CAMBIAR MODO" hasta que se visualice "PrEF". Presionar simultáneamente los botones "AUMENTAR", "DISMINUIR", y "PARAR". Se visualizará el tiempo de tratamiento por defecto y el indicador estará...
  • Página 64: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Fluidotherapy® - Terapia de calor seco PREPARACION DEL PACIENTE PARAR EL TRATAMIENTO PARAR El tratamiento se parará automáticamente cuando el tiempo de tratamiento alcance • LIMPIAR A FONDO LA ZONA DE TRATAMIENTO DEL PACIENTE CON UN JABON el cero. Si se desea parar el tratamiento ANTIMICROBIANO Y AGUA LIMPIA SEGÚN LAS NORMAS DE INDUSTRIA, antes de que el cronómetro alcance el cero, FABRICA, REGULADORAS, Y LOS PROCEDIMIENTOS DE LAVADO DE PIEL...
  • Página 65: Mantenimiento Preventivo

    MANTENIMIENTO PREVENTIVO Fluidotherapy® - Terapia de calor seco MANTENIMIENTO DIARIO RELLENAR CON MEDIO CELLEX Rellenar el aparato con Medio Cellex Caliente Seco hasta aproximadamente una (1) pulgada por encima del fondo de los puertos de Antes de realizar o intentar cualquier Mantenimiento, desenchufar el aparato tratamiento del brazo del aparato.
  • Página 66: Temporizador De Precalentamiento Del Brazo

    MANTENIMIENTO PREVENTIVO Fluidotherapy® - Terapia de calor seco MANTENIMIENTO DIARIO (CONTINUACIÓN) MANTENIMIENTO SEMANAL TEMPORIZADOR DE PRECALENTAMIENTO Cada semana todas las mangas del aparato de Fluidoterapia se lavarán DEL BRAZO con un detergente antibacteriano suave. Dejar que las mangas se sequen al aire o en un sitio a baja temperatura. Secar las mangas a alta Vuelva a enchufar la unidad en una fuente temperatura podría hacer que las mangas encogieran o que llegaran a de alimentación aprobada.
  • Página 67: Quitar El Extremo De La Manga

    MANTENIMIENTO PREVENTIVO Fluidotherapy® - Terapia de calor seco MANTENIMIENTO SEMANAL (CONTINUACIÓN) NOTA: QUITAR EL EXTREMO DE LA MANGA (Modelos FLU110D & FLU110DE) Es extremadamente importante quitar el medio de los puertos para evitar que entre el medio en el espacio entre las paredes interna y externa del aparato cuando se quitan o sustituyen las mangas.
  • Página 68 MANTENIMIENTO PREVENTIVO Fluidotherapy® - Terapia de calor seco MANTENIMIENTO SEMANAL (CONTINUACIÓN) Sacar la manga de la extrusión de manga Quitar el anillo del extremo doblado de la en el alojamiento interno del aparato. manga. NOTA: Lavar las mangas según se describe en la Hay un anillo doblado dentro de la manga página que encaja sobre la extrusión de la manga...
  • Página 69 MANTENIMIENTO PREVENTIVO Fluidotherapy® - Terapia de calor seco MANTENIMIENTO SEMANAL (CONTINUACIÓN) INSTALACIÓN DE LA MANGA DEL Modelo 115 Desde el exterior del aparato, entrar a través de la manga e instalar el anillo de Doblar el extremo elástico de la manga sobre retención de la manga externa.
  • Página 70: Requisitos Adicionales De Mantenimiento Preventivo De Fluidoterapia

    Los siguientes procedimientos de mantenimiento preventivo deben ser realizados por un técnico de servicio cualificado de DJO, LLC con la formación pertinente en los requisitos de mantenimiento de las unidades Fluidotherapy de Chattanooga. TRIMESTRAL (Cada 3 Meses) SEGÚN SEA NECESARIO...
  • Página 71: Registro De Mantenimiento De Fluidoterapia

    MANTENIMIENTO PREVENTIVO Fluidotherapy® - Terapia de calor seco REGISTRO DE MANTENIMIENTO DE FLUIDOTERAPIA NUMERO DE SERIE DEL APARATO NUMERO DE MODELO DEL APARATO FECHA DE PUESTA EN SERVICIO DISTRIBUIDOR TELEFONO CONTACTO FECHA MANTENIMIENTO REALIZADO INICIALES TECNICAS FECHA MANTENIMIENTO REALIZADO INICIALES TECNICAS Rellenar este impreso: “FECHA”-Fecha en que se realiza el servicio “MANTENIMIENTO REALIZADO”- Trimestral, Semestral o Anual “INICIALES TECNICAS”- Iniciales del Certificado Técnico 31 31...
  • Página 72: Limpieza De La Unidad De Fluidoterapia

    3. Enviar la unidad a Fábrica en la caja original con todos los accesorios e información según se requiere en el punto uno 1 anterior a: DJO, LLC Chattanooga Repair Center 47492 SD Hwy 22 PO Box 709 Clear Lake, SD 57226 USA...
  • Página 73: Accesorios

    MEDIO Cuando se soliciten accesorios adicionales para las unidades Fluidotherapy de Chattanooga, use los siguientes números de pieza y descripciones. Usar solo el Medio Cellex de Calor Seco del Grupo Chattanooga en el HENLEY No. CGI No. aparato de Fluidoterapia. El medio Cellex está diseñado específicamente para los aparatos de Fluidoterapia del Grupo Chattanooga para asegurar un MODELO FLU110D &...
  • Página 74: Garantia

    GARANTIA Fluidotherapy® - Terapia de calor seco DJO, LLC ("Compañía") garantiza que las aparatos de Terapia de Calor Seco Fluidoterapia ("Producto") no tiene defectos materiales ni de ejecución. Esta garantía tendrá efecto durante un año (12 meses) desde la fecha de compra del cliente original. Si el Producto deja de funcionar durante el periodo de garantía de un año debido a un defecto material o de ejecución, en la opción de la compañía, la Compañía o el distribuidor de venta reparará...
  • Página 114 ISO 13485 Certified DJO, LLC 1430 Decision St. Vista, CA 92081 USA Phone: 1-800-592-7329 USA Phone: 1-423-870-2281 or 1-317-406-2250 Fax: 1-317-406-2014 chattgroup.com © 2009 DJO, LLC 31247_E...

Tabla de contenido