Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

– DE –
– EN –
– FR –
– NL –
– ES –
– IT –
– PL –
– CS –
– PT –
– DA –
– RU –
– BG –
– EL –
– MT –
– RO –
– HU –
– HR –
– SL –
– SK –
– SV –
Abb. ähnlich
– FI –
– ET –
– LV –
– LT –
– TR –
– NO –
Montageanleitung für Schaukel 4
Art.-Nr. 0S01056-0000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kettler 0S01056-0000

  • Página 1 – HU – – HR – – SL – – SK – – SV – Abb. ähnlich – FI – – ET – – LV – – LT – – TR – Montageanleitung für Schaukel 4 – NO – Art.-Nr. 0S01056-0000...
  • Página 2 Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellun- gen sorgfältig auf. Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstru- iert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Er- kenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produkt-...
  • Página 3 – DE – ■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Origi- nalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, etc.) können Gefahren für den Benutzer ent- stehen. Veränderungen am Gerät, insbesondere an den Aufhängevorrichtungen, sind unzulässig. ■ Die Benutzung des Geräts ist zulässig für Kinder bis zu 50 kg (ca. 14 Jahren). ■...
  • Página 4 Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) Bestellbeispiel: Art.-Nr. 0S01056-0000 / Ersatzteil-Nr. 94211719 / 1Stück / Serien-Nr.: ....Entsorgungshinweis KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
  • Página 5 This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then in- corporated in the development of our products.
  • Página 6 1 – 2 months depending on how often the swing is used. ■ Damaged or worn parts must be replaced immediately and the apparatus is not to be used un til restored. In case of need, exclusively Original KETTLER replacement parts should be used. ■...
  • Página 7 Example order: Art. no. 0S01056-0000 / spare-part no. 94211719 / 2 pieces / S/N ....Waste Disposal KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article cor- rectly and safely (local refuse sites).
  • Página 8 Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce contexte sont utilisées lors de notre travail de développement.
  • Página 9 Echanger immédiatement toute pièce de construction usée ou endommagée et ne plus uti- liser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit remis en état de service. En cas de besoin, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine KETTLER. ■ L'appareil a été contrôlé par le TÜV (organisme de contrôle technique allemand) et doté...
  • Página 10 – FR – Pour l'utilisation ■ S'assurer que le jeu n'est mis en service que lorsque le montage a été effectué et contrôlé correctement par un adulte. ■ Instruire les enfants de l'utilisation correcte de l'appareil et attirer leur attention sur les dan- gers éventuels.
  • Página 11 94211719/ 2 pièces / no. de contrôle/no. de série ....Remarque relative à la gestion des déchets Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
  • Página 12 Dit KETTLER product werd volgens de laatste veiligheidseisen geconstrueerd en wordt voort- durend op kwaliteit gecontroleerd. De hieruit opgedane ervaringen komen de ontwikkeling van onze producten ten goede. Om deze reden behouden wij ons het recht voor wijzigingen in techniek of design aan te brengen, om onze klanten voortdurend een optimale productk- waliteit te kunnen bieden.
  • Página 13 – NL – aanbouwen van ongeoorloofde delen, etc.) kunnen gevaren voor de gebruiker ontstaan. Wijzigingen aan het apparaat, vooral aan de ophanging zijn niet toegestaan. ■ Het gebruik van het apparaat is toegestaan voor kinderen tot 50 kg (ca. 14 jaar). ■...
  • Página 14 Bestelvoorbeeld: artikelnr. 0S01056-0000/ onderdeelnr. 94211719 / 1 stuk / serie- nummer ....Verwijderingsaanwijzing KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. KETTLER Benelux B.V. Indumastraat 18 +31 493 310345...
  • Página 15 Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de se- guridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron apro- vechados para nuestro desarrollo.
  • Página 16 – ES – le ha concedido la marca GS (que significa “seguridad probada”). ■ Debido a reparaciones incorrectas y modificaciones en la construcción (desmontaje de pie- zas originales, acoplamiento de piezas no homologadas, etc.), pueden producirse peli- gros para el usuario. No se permiten modificaciones en el aparato, especialmente en los dispositivos de suspensión.
  • Página 17 /2 piezas /N° de control /N°de serie ....Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
  • Página 18 Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicu- rezza in osservanza di una continua sorveglianza della qualità. Facciamo influire nella no- stra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito.
  • Página 19 – IT – tato inoltre del contrassegno GS. ■ Riparazioni eseguite in modo non appropriato e modifiche di costruzione (smontaggio di parti originali, montaggio di parti non consentite, etc.) possono causare pericolo all'utente. Non sono consentite modifiche all'apparecchio, in particolare al dispositivo di sospen- sione.
  • Página 20 Esempio di ordinazione: art. n. 0S01056-0000 /pezzo di ricambio n. 94211719 /2 pezzi/ n. di serie: …....Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un ap- posito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall).
  • Página 21 Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepi- sów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany tech- niczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości produktu.
  • Página 22 ■ Części uszkodzone lub zużyte należy natychmiast wymieniać. Urządzenie do chwili jego naprawy nie może być użytkowane. W razie potrzeby należy używać tylko oryginalnych części zamiennych marki KETTLER. ■ Urządzenie posiada atest TÜV i znak GS. ■...
  • Página 23 Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte części należy zatem natychmiast wymienić, a przyr- ząd aż do naprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KETTLER. ■ Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomu bezpieczeństwa przyr- ządu powinien on być...
  • Página 24 – PL – Przykład zamówienia: nr artykułu 0S01056-0000 / nr części zamiennej 94211719 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii: ....Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
  • Página 25 ■ Poškozené nebo opotřebované součásti je nutné neprodleně vyměnit a zařízení až do provedení oprav nepoužívat. V případě potřeby je třeba použít výlučně originální náhradní díly společnosti KETTLER. ■ Zařízení je testováno společností TÜV a opatřeno známkou GS. ■...
  • Página 26 Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo náhradního dílu, po- třebný počet kusů a sériové číslo přístroje (viz Manipulace). Příklad objednávky: Č. zboží. 0S01056-0000 / č náhr. dílu. 94211719 / 1 kus / sé- riové č.: ....
  • Página 27 Este produto KETTLER foi construído de acordo com as actuais prescrições de segurança e fa- bricado sob um rigoroso controlo de qualidade. Os conhecimentos adquiridos com a expe- riência são utilizados no desenvolvimento dos nossos produtos.
  • Página 28 Substitua de imediato componentes danificados ou desgastados e suspenda a utilização do aparelho até que este tenha sido reparado. Em caso de substituição, utilize apenas peças sobressalentes originais KETTLER. ■ O aparelho foi verificado segundo a TÜV e possui marcação GS.
  • Página 29 Por isso, substitua de imediato componentes danificados ou desgastados e suspenda a utilização do aparelho até que tenha sido reparado. Em caso de necessidade, utilize apenas peças sobressalentes originais KETTLER. ■ A fim de garantir a longo prazo o nível de segurança da construção deste aparelho, o mesmo deve ser verificado regularmente e a sua manutenção deve ser feita por especia-...
  • Página 30 Exemplo: ref.ª 0S01056-0000 / n.º da peça sobressalente 94211719 / 1 unidade / n.º de série: ....Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o aparelho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha local). www.kettler.net –...
  • Página 31 1-2 måneders afstand. ■ Beskadigede eller slidte elementer skal straks udskiftes, og redskabet må ikke benyttes, før det er blevet repareret. Der må kun benyttes originale reservedele fra KETTLER. ■ Redskabet er TÜV-testet og mærket med GS-tegnet.
  • Página 32 ■ Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændige artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal og maskinens serienummer (se Håndtering). Eksempel på bestilling: Art.-nr. 0S01056-0000 / reservedelens nr. 94211719 / 1stk. / serie nr.: ....Bortskaffelse KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf legeredskabet i henhold til forskrifterne om skrot-...
  • Página 33 – DA – www.kettler.net – RU – Важные указания Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед мо- нтажом и первым использованием. В ней содержатся важные указания по технике безопасности, а также по использованию и техническому обслуживанию устройства. Сохраните эту ин- струкцию — она может пригодиться вам в будущем, например, при...
  • Página 34 – RU – ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Указания по эксплуатации ■ ■...
  • Página 35 – RU – ■ ■ ■ ■ Указания по сборке ■ ВНИМАНИЕ! ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 36 Заказ запчастей ■ Пример заказа: Указание по утилизации www.kettler.net – BG – Важни указания Моля, преди монтажа и първата употреба внимателно проче- тете това ръководство. Ще получите важни указания за ваш- ата безопасност, както и за употребата и поддържането на...
  • Página 37 – BG – За вашата безопасност ■ ВНИМАНИЕ! ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 38 – BG – ■ За работата с уреда ■ ■ ■ ■ ■ ■ Указания за монтаж ВНИМАНИЕ! ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 39 – BG – ■ ■ поддръжката – обслужване – резервни части ■ ■ Резервни части за ■ Примерна поръчка Указания за изхвърляне като отпадък www.kettler.net...
  • Página 40 – EL – Σηµαντικές υποδείξεις Πριν τη συναρµολόγηση και την πρώτη χρήση, σας παρακαλ- ούµε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες µε προσοχή. Αυτές σας παρέχουν σηµαντικές υποδείξεις για την ασφάλειά σας, καθώς επίσης τη χρήση και συντήρηση της συσκευής. Φυλάξτε αυτές...
  • Página 41 – EL – ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Σχετικά µε το χειρισµό ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 42 – EL – Υποδείξεις συναρµολόγησης ΠΡΟΣΟΧΗ! ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ συντήρηση – υπηρεσία – ανταλλακτικά ■ ■...
  • Página 43 Jekk jogħġbok aqra dawn l-istruzzjonijiet bir-reqqa qabel l-as- seblaġġ u l-ewwel użu. Fihom issib informazzjoni importanti dwar is-sigurtà tiegħek u l-użu u l-manutenzjoni ta' dan il-pro- dott KETTLER. Erfa' dawn l-istruzzjonijiet f' post sigur għall-in- formazzjoni tiegħek, għall-manutenzjoni tal-prodott u sabiex tordna partijiet ta' rikambju.
  • Página 44 – MT – ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Użu ■ ■...
  • Página 45 – MT – ■ ■ ■ ■ Noti dwar l-assemblaġġ ATTENZJONI! ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 46 şi nu în ultimul rând pentru informarea dumneavoa- stră. Acest produs KETTLER este construit conform standardului actual al prevederilor de siguranţă şi sub atenta supraveghere a calităţii. Toate cunoştinţele dobândite în acest fel sunt folosite pen- tru dezvoltarea în continuare a produselor.
  • Página 47 Componentele deteriorate sau uzate trebuie înlocuite imediat, iar dispozitivul nu se va uti- liza până la repararea acestuia. În caz de necesitate se vor utiliza exclusiv piese de schimb originale KETTLER. ■ Dispozitivul este verificat de TÜV şi este prevăzut cu simbolul GS.
  • Página 48 – RO – Pentru manipulare ■ Asiguraţi-vă că jucăria va fi utilizată numai după operaţiunea de montare corespunzăto- are efectuată şi verificată de către o persoană adultă. ■ Instruiţi copiii cu privire la utilizarea corectă a dispozitivului şi atrageţi-le atenţia asupra posibilelor pericole.
  • Página 49 La comandarea pieselor de schimb indicaţi numărul complet al articolului, numărul piesei de schimb, numărul de bucăţi necesare şi seria aparatului (vezi Manipulare). Exemplu de comandă: Nr. articol 0S01056-0000 / nr. piesă de schimb 94211719 /1 bucată / seria: ....
  • Página 50 ■ A sérült vagy kopott szerkezeti elemeket azonnal ki kell cserélni, és a teljes körű javításig a játékszert nem szabad használni. Szükség esetén kizárólag eredeti KETTLER pótalka- trészeket használjon. ■ A termék TÜV-tanúsítással rendelkezik és a GS jelzéssel (ellenőrzött biztonság) van el- látva.
  • Página 51 – HU – gyelmeztesse a lehetséges veszélyekre. ■ Gondoljon arra, hogy a gyerekek természetes játék iránti igénye és temperamentuma miatt gyakran történnek előre nem látható események, amelyek kizárják a gyártó felelős- ségét. ■ Bár a termék rendeltetésszerű használata esetén a gyermek a legkisebb mértékben sincs veszélyeztetve, mindig biztosítson felügyeletet a játék során.
  • Página 52 A megrongálódott alkatrészek hátrányosan érinthetik az Ön biztonságát és a készülék élettartamát. Ezért azonnal cserélje ki a megrongálódott vagy elkopott alkatrészeket és vonja ki a gépet a használatból, amíg helyre nem állítják. Csak a KETTLER által gyártott eredeti pótalkatrészeket használja.
  • Página 53 ■ Odmah zamijenite oštećene ili istrošene dijelove i više ne upotrebljavajte uređaj dok ga ne dovedete u ispravno stanje. Po potrebi upotrebljavajte samo originalne zamjenske di- jelove KETTLER. ■ Uređaj je odobrio TÜV i on ima oznaku GS. ■...
  • Página 54 Održavanju – Usluga – Rezervni djelovi ■ Oštećeni dijelovi sprave mogu umanjiti Vašu sigurnost i životni vijek sprave. Stoga zami- jenite odmah oštećene ili dotrajale dijelove sprave i ne koristite spravu do popravka. Uko- liko je potrebno koristite samo rezervne dijelove tvrtke KETTLER.
  • Página 55 ■ Navedite kod narudžbi rezervnih dijelova potpun broj artikla, broj rezervnog dijela, po- treban broj komada i serijski broj sprave (vidi rukovanje) Primjer za narudžbu: broj artikla 0S01056-0000; broj rezervnog dijela 94211719/1 ko- mada/serijski broj : ....Uputa za uklanjanje KETTLER-proizvodi se mogu reciklirati.
  • Página 56 Poškodovane ali obrabljene sestavne dele je treba takoj zamenjati in prepovedati upor- abo naprave, dokler ni popravljena. Če je treba, uporabljajte izključno originalne na- domestne dele podjetja KETTLER. ■ Naprava je preizkušena v skladu s TÜV in ima znak GS.
  • Página 57 Pri naročanju nadomestnih delov Vas prosimo, da navedete popolno številko artikla, šte- vilko nadomestnega dela, potrebno količino nadomestnih delov in serijsko številko na- prave (glej ravnanje z napravo). Primer naročila: Art.št. 0S01056-0000; Št. nadomestnega dela 94211719 /1Količina /Serijska št: ....
  • Página 58 – SL – Napotek za odstranitev med odpadke Izdelke KETTLER lahko reciklirate. Po koncu dober uporabe dobe oddajte napravo v strokovno odstranjevanje odpadkov (krajevno zbirno mesto). www.kettler.net – SK – Dôležité upozornenia Pred montážou a prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod.
  • Página 59 Poškodené alebo opotrebované diely je potrebné ihneď vymeniť a výrobok sa až do opravy nesmie ďalej používať. V prípade potreby by sa mali používať výlučne originálne náhradné diely od firmy KETTLER. ■ Výrobok má certifikát TÜV a je označený znakom GS pre testovanú bezpečnosť.
  • Página 60 číslo náhradného dielu, potrebný počet kusov a sériové číslo prístroja (pozri Ovládanie). Príklad objednávky: Č. výr. 0S01056-0000 / Objednávacie číslo náhradného dielu 94211719 / 1 ks / sériové číslo: ....Pokyn pre likvidáciu Výrobky firmy KETTLER sú recyklovateľné. Na konci doby používania odovzdajte výrobok na odbornú likvidáciu (miestna zberňa). www.kettler.net...
  • Página 61 Denna KETTLER-produkt är konstruerad och tillverkad enligt alla idag gällande säkerhetsbe- stämmelser. Dessutom genomför vi ständiga kvalitetskontroller, så att vi kontinuerligt har möj- lighet att optimera våra produkter. Därför förbehåller vi oss tekniska ändringar och ändringar med hänseende på...
  • Página 62 – SV – ■ Om en reparation inte utförs på fackmässigt sätt eller om produkten förändras (om man tar bort originaldelat eller använder resp. monterar delar som inte är tillåtna resp. god- kända, etc.) betyder detta en risk för användaren. Det är inte tillåtet att förändra produk- ten, i synnerhet inte upphängnings- resp.
  • Página 63 ■ Ange alltid hela artikelnumret, respektive reservdelsnummer, antalet du behöver samt pro- duktens serienummer (se avsnittet prduktens hantering). Beställningsexempel: art.-nr 0S01056-0000 / reservdels-nr 94211719 / 1 styck / serie- nr: ....Avfallshantering KETTLER-produkter är återvinningsbara. Hantera produkten på miljövänligt och föreskrivet sätt när den kasseras (kommunalt samlingsställe).
  • Página 64 Saat tärkeitä turvallisuuttasi koskevia ohjeita sekä laitteen käyttö- ja huolto-ohjeet. Säilytä käyttöohjeet ja huolto-ohjeet sekä varaosatilausoh- jeet huolellisesti. Kaikki KETTLER-tuotteet suunnitellaan turvallisuusmääräysten tämän hetkisten vaatimusten mu- kaisesti ja valmistetaan jatkuvan laatutarkastuksen alaisena. Käytämme kehitystyössämme hy- väksi tästä saamaamme kokemusta. Tästä syystä pidämme oikeuden muutoksiin tekniikassa ja muotoilussa, jotta voisimme tarjota asiakkaillemme aina optimaalista tuotelaatua.
  • Página 65 – FI – ■ Pienet lapset (noin 36 kuukauden ikäisiksi) saavat käyttää keinua vain keinulaudan tilalle asennetun, laitteeseen sopivan pikkulasten keinuistuimen kanssa (esim. art.-nro 08355- 000), sillä pikkulapsen voimat eivät mahdollisesti riitä pitämään lapsen omaa ruumiin- painoa tasapainossa keinumisen aikana. ■...
  • Página 66 Varaosat järjestys ■ Ilmoita varaosatilauksissa aina laitteen täydellinen tuotenumero, varaosanumero, tarvit- tava kappalemäärä sekä sarjanumero (katso käyttö ). Tilaussimerkki: Tuote-nro 0S01056-0000 / Varaosanumero 94211719 / 1kpl / sarja-nro: ....Hävitysohje KETTLER-tuotteet ovat kierrätyskelpoisia. Toimita käytetty laite määräystenmukaisesti hävitet- täväksi (paikallinen keräyspiste),...
  • Página 67 Hoidke see juhend alles teabe leidmiseks ning hooldustöödeks või varuosade tellimiseks. See KETTLER-i toode on konstrueeritud kaasaegsete ohutuseeskirjade järgi ja toodetud pideva kvaliteedikontrolli all. Sellest saadud kogemused on ära kasutatud meie arengus. Suutmaks pakkuda oma klientidele alati optimaalse kvaliteediga tooteid, jätame endale õiguse muuta tehnikat ja kujundust.
  • Página 68 – ET – ■ Arvestage sellega, et mänguasja kasutaks ainult piisavate võimetega laps. Ärge unustage, et ohutu mängimine on Teie tagada. ■ Järgige toote monteerimisel soovitatavaid pöördemomente ( = xx Nm). Käsitsemine ■ Veenduge, et tootega ei mängitaks enne, kui täiskasvanu on selle nõuetekohaselt kokku pannud ja seda kontrollinud.
  • Página 69 ■ VaruosaTe tellimisel nimetage palun alati täielik artiklinumber, varuosa tellimisnumber, va- jalik arv ning seadme seerianumber (vt kasutamise jaotist). Tellimisnäide: Art-nr 0S01056-0000 / varuosanr. 94211719 / 1 tk / seerianr.: ....Kasutuselt kõrvaldamise juhis KETTLER-i tooted on ümbertöödeldavad. Kasutusea lõppemisel viige seade professionaalseks käitluseks …...
  • Página 70 ■ Bojātās vai nodilušās detaļas nekavējoties jānomaina, un ierīci nedrīkst izmantot, kamēr tā nav salabota. Vajadzības gadījumā izmantojiet vienīgi oriģinālās KETTLER rezerves daļas. ■ Ierīce ir pārbaudīta TÜV un saņēmusi GS marķējumu.
  • Página 71 Bojātās detaļas var apdraudēt jūsu drošību un saīsināt ierīces kalpošanas laiku. Tādēļ ne- kavējoties nomainiet bojātās vai nodilušās detaļas, un līdz ierīces salabošanai pārtrauciet tās lietošanu. Vajadzības gadījumā izmantojiet vienīgi oriģinālās KETTLER rezerves daļas. ■ Lai ilgtermiņā varētu garantēt šīs ierīces drošības līmeni, kas izriet no tās konstrukcijas, spe-...
  • Página 72 Pasūtot rezerves daļas, lūdzu, norādiet pilnu preces numuru, rezerves daļas numuru, ne- pieciešamo detaļu skaitu, kā arī ierīces sērijas numuru (skatīt sadaļu "Lietošana"). Pasūtījuma piemērs: Preces Nr. 0S01056-0000 / Rezerves daļas Nr. 94211719 / 1 gab. / Sērijas Nr.: ....
  • Página 73 ■ Sugadintas arba nusidėvėjusias konstrukcines dalis būtina nedelsiant pakeisti. Kol tai nebus padaryta, konstrukciją draudžiama naudoti. Reikalui esant turi būti naudojamos tik originalios „KETTLER“ atsarginės dalys. ■ Konstrukcija patikrinta TÜV ir pažymėta GS ženklu. ■...
  • Página 74 Užsakydami atsargines dalis nurodykite visą prekės numerį, atsarginės dalies numerį, rei- kiamą vienetų kiekį, taip pat prietaiso serijos numerį (žr. Eksploatacijos instrukciją). Užsakymo pavyzdys: Prek. Nr. 0S01056-0000 / Atsarginės dalies Nr. 94211719 / 1 vnt. / Serijos Nr.: ....Utilizavimas KETTLER produktus galima perdirbti.
  • Página 75 Lütfen bu kılavuzu, bilgilendirme amacı ve bakım çalışmaları veya ilerideki yedek parça siparişleri için muhafaza ediniz. Bu KETTLER ürünü, en son güvenlik talimatlarına uygun olarak tasarlanmış olup, daimi bir ka- lite denetimi altında imal edilmiştir. Bu denetimden elde ettiğimiz bilgileri geliştirme çalışma- larımızda dikkate alıyoruz.
  • Página 76 ■ Hasarlı veya aşınmış parçalar hemen değiştirilmelidir ve alet tamir edilene kadar kulla- nılmamalıdır. İhtiyaç halinde sadece orijinal KETTLER yedek parçalarını kullanmanız ge- rekir. ■ Alet TÜV kontrolünden geçmiştir ve GS işaretini taşımaktadır.
  • Página 77 Lütfen yedek parça siparişi yaparken eksiksiz ürün numarasını, yedek parça numarasını, ihtiyaç duyduğunuz adedi ve aletin seri numarasını (bakınız Kullanım) belirtmeniz gere- kir. Sipariş örneği: Ürün no. 0S01056-0000 / Yedek parça no. 94211719 / 1 adet / Seri no.: ....Ürünün bertarafına ilişkin not KETTLER ürünleri, geri dönüşüm sistemine kazandırılabilmektedir.
  • Página 78 Du vil eventuelt trenge den for å få informasjon eller når du skal utføre vedlikeholdsarbeider og bestille reservedeler. Dette KETTLER-produktet ble konstruert i samsvar med sikkerhetsforskriftene på dagens aktuelle nivå, og det ble gjort til gjenstand for kontinuerlig kvalitetskontroll under produksjonen. De inn- siktene som vinnes gjennom dette, lar vil flyte inn i vår utvikling.
  • Página 79 – NO – ■ Det er tillatt å bruke utstyret for barn med en vekt på inntil 50 kg (ca. 14 år). ■ Små barn (inntil ca. 36 måneder) må bare bruke føysen i forbindelse med et egnet bar- nesete (f.eks. art.-nr. 08355-000) i stedet for føysens setebrett, fordi man ikke kan ute- lukke at barnet har tilstrekkelig krefter til å...
  • Página 80 (se tegningen over reservedelene). Eksempel på bestilling: Art.-nr. 0T01056-0000 / reservedelsnr. 94211719 / 1 stk. / Se- rienr.: ....Merknad om avfallsbehandling KETTLER-produktene kan resirkuleres. Etter endt levetid må du levere produktet inn til en fors- kriftsmessig renovasjonsbedrift (lokalt deponi). www.kettler.net...
  • Página 81 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – RO – Ajutor pentru măsurarea materialu- – EN – Measuring help for screw connec- lui de înşurubat tions – HU – Mérő segédeszköz csavaranyaghoz – FR – Gabarit pour système de serrae – HR – Pomoć za mjerenje vijaka –...
  • Página 82 4 / 2...
  • Página 83 M8x50 M6x32 M8x75 M6x50 M8x20 M6x285 M8x40 M6x43 M8x35 SFL 25 ø12x5,3x1,5 M8x45 ø12,5x6,4x1,6 M8x80 ø9/13 ø16x8,3x2 M5x20 ø25x8,4x3 PA 15,5x8,4x2 M5x40 PA 15,5x6,4x2 M6x45...
  • Página 84 – DE – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. – EN – Tools required – Not included. – FR – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison. – NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen. –...
  • Página 85 M8x35 ø25 SW13 | = 20 Nm...
  • Página 86 M6x50 ø15,5x6,4 PA 12,5x6,4 SW5 + SW10 | = 5 Nm M8x50 ø16x8,3 SW13 | = 20 Nm ø15,5x8,4 PA SW13...
  • Página 87 200 cm 185 cm 200 cm – DE – Sicherheitsbe- – BG – Защитна зона – EL – Ζώνη ασφαλε- reich – EN – Safety Zone ίας – MT – Żona ta ' sigurtà – FR – Zone de sécurité –...
  • Página 88 M8x75 M8x20 ø16x8,3 12x 9/13...
  • Página 89 M8x45 ø16x8,3 SW13 | = 20 Nm M8x40 ø16x8,3 SW13 | = 20 Nm...
  • Página 90 M6x45 ø15,5x6,4x2...
  • Página 91 ø15,5/6,4 M6x43 M6x32...
  • Página 92 M5x20 ø12x5,3 4x SFL 25 M8 ø16x8,3x2...
  • Página 93 M8x45 ø16x8,3x2 ø12x5,3x1,5 M5x40...
  • Página 94 Ersatzteilbestellung – EN – Spare parts order – MT – Sabiex tordna l-partijiet ta' – FR – Commande de pièces de rechange rikambju. – RO – Comandarea pieselor de schimb – NL – Bestelling van reserveonderdelen – HU – Pótalkatrész rajz –...
  • Página 95 Zubehörbestellung – DE – Passendes Zubehör finden Sie unter www.kettler.net – EN – You can find the matching accessories by going to www.kettler.net – FR – Vous trouverez des accessoires compatibles sur www.kettler.net – NL – Passende accessoires vindt u op www.kettler.net –...
  • Página 96 Ersatzteilbestellung Schaukel 4 0S01056-0000 94211719 94211716 94211419 94211711 94210889 94211714 94211715 70101299 94281778 17015410 70120356 94280600 70120451 10116030 10116023 10116021 10100030 70121226 94280484 94280227 94280220 70130197 70130198 70120365 94605471 94280999 10116022 70133574 70120406 10101109 94280481...
  • Página 97 Ersatzteilbestellung 13 27 18...
  • Página 98 KETTLER GmbH · Hauptstraße 28 · D-59469 Ense-Parsit www.kettler.net...