Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
E43 • E60 • E71
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
Improper and unsafe use of this generator can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual before operating the generator. Please keep this manual available for other users
and owners before they use the generator. This manual should be stored in safe place.
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET MODE D'EMPLOI
L 'utilisation Incorrecte et dangereuse de cette génératrice peut entraîner la mort ou des
blessures graves!
Ce mode d'emploi contient des informations importantes concernant la sécurité de ce produit.
Prière de le lire pour comprendre ce manuel avant d'utiliser la génératrice. Maintenir ce mode
d'emploi à la disposition des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent la
génératrice. Il doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡El uso Incorrecto y seguro de este generador puede ocasionar la muerte o una lesión corporal
grave!
En este manual se incluye información importante acerca de la seguridad del producto. Le
rogamos leer y comprender este manual antes de operar el generador. Le rogamos poner este
manual a disposición de otros usuarios y propietarios antes de que utilicen el generador. Este
manual se debe guardar en un lugar seguro.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Generator
Génératrice
Generador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki E43

  • Página 1 Model Generator E43 • E60 • E71 Modèle Génératrice Modelo Generador SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING Improper and unsafe use of this generator can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the generator.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English PAGE PAGE IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 SPECIFICATIONS ..........7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 TRANSPORTING/STORAGE ........7 SAFETY ..............3 ASSEMBLY............7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR APPLICATIONS .............8 USING GENERATORS........3 PREPARATION BEFORE OPERATION ....8 GROUNDING THE GENERATOR ......4 CONTROL PANEL ..........10 GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT (GFCI)...5 OPERATION ............11 REPLACEMENT PARTS ........5 MAINTENANCE ..........13...
  • Página 3: Important Safety Information

    English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this generator. Most accidents that result from generator operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4: Grounding The Generator

    English WARNING: FIRE & BURN HAZARDS The exhaust system gets hot enough to ignite some materials. Keep generator at least 3 feet (1 meter) away from buildings and other equipment during or immediately after operation. Never enclose generator in any structure. Keep all flammable materials away from the generator.
  • Página 5: Ground Fault Circuit Interrupt (Gfci)

    English GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT (GFCI) On HITACHI generator models (E43, E60, E71), all 20 Amp receptacles are protected by a ground fault circuit interrupt (GFCI). The GFCI shuts off the power to the receptacle when it senses small imbalances caused by current leakage to the ground.
  • Página 6: Operation And Maintenance

    Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own generator. NAME OF PARTS MODEL E43 / MODEL E60 / MODEL E71 HOOK COMP FUEL TANK CAP...
  • Página 7: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model GENERATOR Rated AC Voltage 120 / 240 120 / 240 120 / 240 Rated AC Current 31.7 / 15.9 41.7 / 20.8 50.0 / 25.0 Rated AC Output 3800 5000 6000 Max Output 4300 6000 7100 Phase Single Single Single...
  • Página 8: Applications

    English ACCESSORY BOX Check all contents. HANDLE COMP (RIGHT) STAND – 2pcs HANDLE COMP (LEFT) SHAFT COMP HANDLE STAY – 2pcs WHEEL – 2pcs HOOK COMP WASHER – 2pcs HOOK STAY – 2pcs R-PIN –2pcs LONG BOLT (M8-L18) –8pcs SHORT BOLT (M8-L14) –10pcs LONG BOLT HOOK COMP HOOK STAY...
  • Página 9: Engine Oil

    English ENGINE OIL NOTE: There is no oil in the engine crankcase when the generator is shipped. You must add oil before starting the engine. Check the oil level before each use with the generator on a level surface and the engine stopped.
  • Página 10: Control Panel

    English OXYGENENATED FUELS Some conventional gasolines are blended with alcohol or an ether compound. These gasolines are collectively referred to as oxygenated fuels. To meet clean air standards, some areas of the United States and Canada use oxygenated fuels to help reduce emissions. If you use an oxygenated fuel, be sure it is unleaded and meets the minimum octane rating requirements.
  • Página 11: Operation

    GFCI Receptacles. TWIST-LOCKING RECEPTACLES (120-VOLT) All models have at least one 120-Volt twist-locking receptacle. 120-Volt 30 Amp (NEMA L5-30R) TWIST-LOCKING RECEPTACLES (120/240-VOLT) The E43, E60,E71 models have a 120/240-Volt twistlocking receptacle. 120/240-Volt 120/240-Volt 20 Amp 30 Amp (NEMA L14-20R) (NEMA L14-30R)
  • Página 12: Stopping The Generator

    English 1. Disconnect all electrical loads from the generator and place the main circuit breaker in the off (open) position. 2. Turn the idle control switch (Fig.10-H) off. 3. Open the fuel valve by turning the petcock clockwise to the vertical position as shown in Fig.12. 4.
  • Página 13: Maintenance

    English HIGH AND LOW TEMPERATURE OPERATION Air temperature affects generator output. Output drops 1% for each 10°F temperature rise above 60° F. Very low temperature may cause the engine to be hard to start. TROUBLESHOOTING If the engine does not start 1.
  • Página 14: Maintenance Schedule

    English • Carbon monoxide poisoning from engine exhaust. Be sure there is adequate ventilation whenever you operate the engine. • Burns from hot parts. Let the engine and exhaust system cool before you touch it to prevent burns. • Injury from moving parts. Wear appropriate clothing, tie back long hair, and stay alert around the generator to prevent injury from moving parts.
  • Página 15: Periodic Maintenance Schedule

    English PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE Daily Every Every Every Before 3 mos./ 6 mos./ year or Starting 50 hrs. 100 hrs. 300 hrs. *Engine Oil Check Level Change *Air Cleaner Check Clean X (1) *Sediment Cup Clean *Spark Plug Clean-Readjust Replace Spark Arrester Clean Vibration Isolators Check-Tighten...
  • Página 16: Spark Plug Service

    English 2. Wash the element in a solution of household detergent and warm water, then rinse thoroughly, or wash in nonflammable or high flash point solvent. Allow the element to dry thoroughly. 3. Soak the element in clean engine oil and squeeze out the excess oil as shown in Fig.17. The engine will smoke during initial start-up if too much oil is left in the element.
  • Página 17: Service And Repairs

    English REMOVING SPARK ARRESTER CLEANING SPARK ARRESTER SCREW SPARK ARRESTER MUFFLER Fig.20 SERVICE AND REPAIRS All quality generators will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY.
  • Página 18: Informations Importantes De Sécurité

    Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des régles ou précautions de base de sécurité.
  • Página 19: Mise À La Terre De La Génératrice

    Français AVERTISSEMENT: RISQUES D’INCENDIE ET DE BRÛLURES Le système d’échappement devient assez chaud pour enflammer certains matériaux. Maintenir la génératrice à au moins 3 pieds (1 mètre) des bâtiments et autres équipements pendant ou immédiatement après le fonctionnement. Ne jamais enfermer la génératrice dans une structure. Tenir tous les matériaux inflammables à...
  • Página 20: Disjoncteur De Fuite À La Terre (Gfci)

    DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (GFCI) Sur les modèles de génératrice HITACHI (E43, E60, E71), toutes les prises de courant 20 A sont protégées par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Ce GFCI coupe l’alimentation à la prise de courant lorsqu’il détecte de petits déséquilibres causés par une fuite de courant à...
  • Página 21: Fonctionnement Et Entretien

    Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails et des accessoires qui diffèrent de la génératrice concernée. DÉSIGNATION DES PIÈCES MODÈLE E43/ MODÈLE E60/ MODÈLE E71 CROCHET BOUCHON DU RÉSERVOIR À CARBURANT JAUGE À CARBURANT DISJONCTEUR PRINCIPAL LEVIER D’ÉTRANGLEUR...
  • Página 22: Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS Modèle GÉNÉRATRICE Tension CA nominale 120 / 240 120 / 240 120 / 240 Courant CA nominal 31,7 / 15,9 41,7 / 20,8 50,0 / 25,0 Puissance CA nominale VA 3800 5000 6000 Puissance max. 4300 6000 7100 Phase Monophasé...
  • Página 23: Applications

    Français BOÎTE À ACCESSOIRES Vérifier le contenu. POIGNÉE (DROITE) SUPPORT - 2 pcs POIGNÉE (GAUCHE) ARBRE ÉTAI DE POIGNÉE – 2 pcs ROUE – 2 pcs CROCHET RONDELLE – 2 pcs ÉTAI DE CROCHET – 2 pcs GOUPILLE R – 2 pcs BOULON LONG (M8-L18) –...
  • Página 24 Français HUILE MOTEUR REMARQUE: Il n’y a pas d’huile dans le carter moteur à l’expédition de la génératrice. Il faut ajouter de l’huile avant de démarrer le moteur. Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation, la génératrice au niveau du sol et le moteur arrêté. L’huile moteur est un facteur essentiel affectant les performances du moteur et sa vie de service.
  • Página 25: Carburants Oxygénés

    Français CARBURANTS OXYGÉNÉS Certaines essences conventionnelles sont mélangées avec de l’alcool ou un composé d’éther. Ces essences sont collectivement appelées carburants oxygénés. Pour satisfaire les normes de pureté de l’air, certaines régions des États-Unis et du Canada utilisent des carburants oxygénés pour aider à réduire les émissions. En cas d’utilisation d’un carburant oxygéné, s’assurer qu’il est sans plomb et que les exigences minimales d’indice d’octane sont satisfaites.
  • Página 26: Fonctionnement

    Tous les modèles sont pourvus d’au moins une prise à verrou tournant 120 V. 120 V 30 A (NEMA L5-30R) PRISES À VERROU TOURNANT (120/240 V) Les modèles E43, E60 et E71 ont une prise à verrou tournant 120/240 V. 120/240 V 120/240 V 20 A 30 A...
  • Página 27: Arrêt De La Génératrice

    Français 1. Débranchez tous les appareils électriques de la génératrice et mettre le disjoncteur principal en position OFF (ouvert). 2. Mettre la commande de ralenti sur OFF (Fig. 10-H). 3. Ouvrir le robinet de carburant en le tournant dans le sens horaire à la position verticale (Fig. 12). 4.
  • Página 28 Français FONTIONNEMENT À TEMPÉRATURES ÉLEVÉES ET BASSES La température de l’air affecte la puissance de la génératrice. La puissance diminue d’1% par augmentation de 10˚F au-dessus de 60˚F. Une température très basse peut rendre le démarrage du moteur plus difficile. DÉPANNAGE Si le moteur ne démarre pas 1.
  • Página 29: Calendrier D'entretien

    Français • Empoisonnement au monoxyde de carbone provenant de l’échappement du moteur. Toujours s’assurer que la ventilation est appropriée lorsque le moteur fonctionne. • Brûlures causées par des pièces chaudes. Laisser le moteur et le système d’échappement refroidir avant d’y toucher pour éviter les brûlures.
  • Página 30: Remplacement De L'huile Moteur

    Français CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Chaque jour Tous les Tous les Tous les avant le 3 mois/ 6 mois/ ans ou démarrage 50 h 100 h 300 h *Huile moteur Vérifier le niveau Remplacer *Filtre à air Vérifier Nettoyer X (1) *Coupelle à...
  • Página 31: Entretien De La Bougie

    Français 2. Laver l’élément dans une solution de détergent ménager et d’eau chaude, puis le rincer à fond ou le laver dans du solvant ininflammable ou à point d’éclair élevé. Laisser sécher complètement l’élément. 3. Faire tremper l’élément dans de l’huile moteur propre et éliminer l’huile en excès en l’essorant (Fig. 17). Le moteur dégagera de la fumée au démarrage initial s’il reste trop d’huile dans l’élément.
  • Página 32: Service Après-Vente Et Réparations

    Français RETRAIT DU PARE-ÉTINCELLES NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES VIS DE CALAGE PARE-ÉTINCELLES SILENCIEUX Fig.20 SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS Toutes les génératrices de qualité exigeront par la suite la réparation ou le remplacement de pièces à cause de l’usure due à l’emploi ordinaire. Pour assurer l’emploi de pièces de remplacement autorisées, faire faire toutes les réparations ou remplacements UNIQUEMENT par un CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ...
  • Página 33: Información Importante Sobre Seguridad

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 34: Peligros De Incendio Y De Quemaduras

    Español ADVERTENCIA : PELIGROS DE INCENDIO Y DE QUEMADURAS El sistema de escape se calienta lo suficiente como para prender fuego a ciertos materiales. Mantenga al generador a una distancia de no menos de 3 pies (1 metro) de los edificios y de otros equipos durante la operación o inmediatamente después de la misma.
  • Página 35: Interruptor De Circuito Con Protección Contra Pérdida A Tierra (Gfci)

    Español INTERRUPTOR DE CIRCUITO CON PROTECCIÓN CONTRA PÉRDIDA A TIERRA (GFCI) En los modelos (E43, E60, E71) de los generadores HITACHI, todos los tomacorrientes de 20 A están protegidos por un interruptor de circuito con protección contra pérdida a tierra (GFCI).
  • Página 36: Operación Y Mantenimiento

    Algunas ilustraciones que se incluyen en este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios que difieren de los que existen en su propio generador. DESIGNACIÓN DE LAS PARTES MODELO E43/MODELO E60/MODELO E71 COMP . DE GANCHO TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE INDICADOR DE COMBUSTIBLE...
  • Página 37: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Modelo GENERADOR Tensión Nominal de CA 120 / 240 120 / 240 120 / 240 Corriente Nominal de CA A 31,7 / 15,9 41,7 / 20,8 50,0 / 25,0 Potencia de Salida Nominal de CA VA 3800 5000 6000 Potencia de Salida Máxima VA 4300...
  • Página 38: Caja De Accesorios

    Español CAJA DE ACCESORIOS Verifique todo el contenido. COMP. DEL MANGO (DERECHO) SOPORTE – 2 pzas. COMP. DEL MANGO (IZQUIERDO) COMP. DEL EJE REFUERZO DEL MANGO – 2 pzas. RUEDA – 2 pzas. COMP. DEL GANCHO ARANDELA – 2 pzas. REFUERZO DEL GANCHO –...
  • Página 39 Español ACEITE DEL MOTOR NOTA: Cuando se despacha el generador no hay aceite en el cárter del motor. Ud. debe agregar aceite antes de arrancar el motor. Antes de cada uso verifique el nivel de aceite con el generador colocado en una superficie nivelada y con el motor parado. El aceite del motor es un factor importante que afecta el rendimiento y la vida útil del motor.
  • Página 40: Combustibles Oxigenados

    Español COMBUSTIBLES OXIGENADOS Algunas gasolinas convencionales están mezcladas con alcohol u otro compuesto de éter. Estas gasolinas se denominan en forma colectiva combustibles oxigenados. Con el objeto de cumplir con las normas de aire limpio, en algunas áreas de los Estados Unidos y del Canadá...
  • Página 41: Operación

    120 voltios 30 amperios (NEMA L5-30R) OMACORRIENTES QUE TRABAN CON UN MOVIMIENTO DE GIRO (120/240 VOLTIOS) Los modelos E43, E60, E71 tienen un tomacorriente que traba con un movimiento de giro de 120/240 voltios. 120/240 voltios 120/240 voltios 20 amperios...
  • Página 42: Parada Del Generador

    Español 1. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador y coloque el interruptor principal en la posición de desconexión (OFF) (abierta). 2. Desconecte el interruptor de control de marcha en vacío (Fig. 10-H). 3. Abra la válvula de combustible haciendo girar la llave de purga en el sentido de rotación de las agujas del reloj hasta la posición vertical según se muestra en la Fig.
  • Página 43: Operación A Baja Y A Alta Temperatura

    Español OPERACIÓN A BAJA Y A ALTA TEMPERATURA La temperatura del aire afecta la potencia de salida del generador. La potencia de salida disminuye 1% por cada 10ºF de incremento en la temperatura por encima de los 60ºF. Una temperatura muy baja puede hacer que sea difícil arrancar el motor. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Si el motor no arranca 1.
  • Página 44: Sistema De Control De Emisiones Fuente De Emisiones

    Español • Envenenamiento por el monóxido de carbono de los gases de escape del motor. Cuandoquiera que opere el motor confirme que existe una ventilación adecuada. • Quemaduras debido a partes calientes. Permita que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de tocarlos para evitar quemaduras.
  • Página 45: Cambio Del Aceite Del Motor

    Español PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Diariamente Cada Cada Cada Antes del 3 meses/ 6 meses/ año o Arranque 50 horas 100 horas 300 horas Aceite del Motor Verifique el Nivel Cambie Filtro de Aire Verifique Limpie X (1) Colector de Sedimentos Limpie Bujía de Encendido Limpie - Reajuste Reemplace...
  • Página 46: Limpieza Del Colector De Sedimentos Del Combustible

    Español 2. Lave el elemento en una solución de detergente doméstico y agua tibia, a continuación enjuague cuidadosamente, o lave en un solvente no inflamable o de alto punto de inflamación. Permita que el elemento se seque completamente. 3. Empape el elemento en aceite de motor limpio y elimine el exceso de aceite exprimiendo según se muestra en la Fig.
  • Página 47: Servicio De Mantenimiento Y Reparaciones

    Español EXTRACCIÓN DEL LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS AMORTIGUADOR DE CHISPAS TORNILLO DE FIJACIÓN AMORTIGUADOR DE CHISPAS SILENCIADOR fig. SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Eventualmente, todos los generadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o el reemplazo de partes debido al desgaste causado por el uso normal. Con el objeto de asegurar que sólo se utilizarán las piezas de repuesto autorizadas, todo el servicio de mantenimiento y las reparaciones las debe realizar un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI, SOLAMENTE.
  • Página 52 Code No.C99141261 Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

E60E71

Tabla de contenido