Página 1
CS 2172 WH CS 2172 Manual de instrucciones ES (2-38) CS 2166 Instruções para o uso PT (39-77) Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la máquina corresponden a requisitos de ¡ATENCIÓN! ¡Las motosierras pueden homologación específicos en determinados ser peligrosas! Su uso descuidado o mercados. erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros.
ÍNDICE Índice DATOS TECNICOS Datos técnicos ............37 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Combinaciones de espada y cadena ....38 Símbolos en la máquina: ........2 Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra 38 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 2 Declaración CE de conformidad ......
Si vende su máquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo propietario. ¡Mucha suerte con la utilización de su producto Jonsered! Jonsered trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
¿QUÉ ES QUÉ? Jonsered XXXX XXXX XXXXXXX Jonsered Huskvarna, SWEDEN ¿Qué es qué en la motosierra? Cubierta del cilindro 16 Apoyo de corteza Mango delantero 17 Captor de cadena Freno de cadena con protección contra reculadas 18 Cubierta del embrague Mecanismo de arranque 19 Empuñadura trasera con protección para la mano...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar Importante una motosierra nueva ¡IMPORTANTE! • Lea detenidamente el manual de instrucciones. Esta motosierra para los servicios forestales está • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte. concebida para realizar tareas en el bosque como la Vea las instrucciones bajo el título Montaje.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Equipo de seguridad de la consulte con un experto antes de proseguir. No dude en ponerse en contacto con el distribuidor o con nosotros si máquina tiene alguna duda en cuanto al empleo de la motosierra. Estamos a su disposición para darle consejos que le En este capítulo se explican los componentes de ayuden a emplear su motosierra de forma mejor y más...
Página 8
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • La activación se produce al empujar hacia delante la • Las reculadas pueden ser rapidísimas y muy protección contra reculadas (B). violentas. La mayoría de las reculadas son pequeñas y, por tanto, no siempre activan el freno de cadena. En estos casos debe sujetarse la motosierra con fuerza, sin soltarla.
Página 9
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD freno de cadena sólo se puede activar mediante la Solamente usted y empleando una técnica de trabajo función de inercia. correcta puede eliminar el efecto de reculada y los riesgos que comporta. Fiador del acelerador El bloqueador del acelerador está diseñado para impedir la activación involuntaria del acelerador.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD equipo de corte, va suspendido de la parte de los mangos equipar el silenciador con una red apagachispas con un elemento antivibratorio. homologada. El corte de maderas duras (la mayoría de los árboles caducifolios) produce más vibraciones que el de maderas blandas (la mayoría de las coníferas).
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • ¡Mantenga la cadena correctamente tensada! Con Espada un tensado insuficiente se incrementa el riesgo de • Longitud (pulgadas/cm) solturas de la cadena y se aumenta el desgaste de la espada, la cadena y el piñón de arrastre. •...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Número de eslabones de arrastre (unidades) reducción de la reculada y una capacidad de corte óptimas. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos en lo referente a los datos para el afilado de la cadena de su motosierra.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Tensado de la cadena Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de corte • Al afilar el diente de corte se reduce la altura del talón de profundidad (= profundidad de corte). Para mantener una capacidad máxima de corte hay que bajar el talón de profundidad al nivel recomendado.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lubricación del equipo de corte minuto de funcionamiento a 3/4 de aceleración debe verse una línea de aceite clara en el objeto. ¡ATENCIÓN! La lubricación insuficiente del equipo de corte puede ocasionar roturas de cadena, con el riesgo consiguiente de accidentes graves e incluso mortales.
Página 15
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD B Piñón Rim (cambiable) • Si la guía de la espada presenta un desgaste anormal. Cambie la espada si es necesario. Compruebe regularmente el nivel de desgaste del piñón • Si la punta de la espada presenta un desgaste de arrastre de la cadena y cámbielo si presenta un anormal o irregular.
MONTAJE Montaje de la espada y la cadena colocada en la guía de la espada. Apriete a mano las tuercas de la espada. ¡ATENCIÓN! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. Compruebe que no esté activado el freno de cadena Tense la cadena enroscando en el sentido de las agujas empujando la protección contra reculadas del freno de del reloj el tornillo de tensado con la llave combinada.
Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use • La lubricación de la cadena es automática y como el aceite JONSERED para motores de dos tiempos, lubricante, recomendamos un aceite especial (aceite que ha sido elaborado especialmente para nuestros lubricante de cadena) con buena adhesibilidad.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE • Con temperaturas bajo cero, algunos aceites se • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como espesan. Ello puede causar sobrecargas en la bomba mínimo del lugar de repostaje. de aceite, con averías subsiguientes de las piezas de la bomba.
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada aranques. Una vez que ha arrancado la máquina, la válvula vuelve automáticamente a la posición de partida. ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe lo siguiente: El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra, para reducir el riesgo de contacto con la cadena en movimiento al ponerse en marcha.
Página 20
ARRANQUE Y PARADA acelere al máximo y se desacoplará automáticamente la este agarre. Agarre con firmeza, con todos los dedos aceleración de arranque. alrededor de las empuñaduras de la motosierra. Dado que el freno de cadena todavía está activado, se deben bajar las revoluciones del motor lo antes posible a ralentí, y esto se logra desconectando rápidamente el fiador contra aceleraciones involuntarias.
TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la máquina. • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o lesionadas por un árbol derribado.
Página 22
TÉCNICA DE TRABAJO reculadas son pequeñas, aunque algunas son motosierra. ¡No utilice nunca la motosierra con rapidísimas y muy violentas. una sola mano! Sujete siempre la motosierra con firmeza, con la mano derecha en el mango trasero y la mano izquierda en el mango delantero, agarrando los mangos con todos los dedos.
TÉCNICA DE TRABAJO motosierra es tirada hacia el árbol y el canto delantero El objeto que se corta no debe partirse. del cuerpo se apoya contra el tronco. Con esta técnica de cadena tirante, el usuario controla mejor la motosierra y la situación del sector de riesgo de reculada de la espada.
TÉCNICA DE TRABAJO Tronzado Empiece cortando desde abajo (aproximadamente 1/3 del diámetro del tronco). ¡ATENCIÓN! No intente nunca serrar Termine el corte desde arriba, hasta que se encuentren troncos apilados ni dos troncos que están los dos surcos. muy juntos. Estos métodos incrementan drásticamente el riesgo de reculada, que comportan riesgo de daños personales graves y peligro de muerte.
Página 25
TÉCNICA DE TRABAJO • Torcimiento Zona de riesgo • Dirección del viento Vía de retirada • Concentración de las ramas Dirección de derribo • Peso de la nieve, si la hay Tala • Obstáculos dentro del alcance del árbol: como otros ¡ATENCIÓN! ¡Desaconsejamos a los árboles, cables eléctricos, paredes y edificios.
TÉCNICA DE TRABAJO Sitúe el corte de derribo a unos 3-5 cm (1,5-2 pulgadas) con ayuda de la cuña de derribo o de la barra por encima del plano horizontal del corte de indicación. desgajadora. Coloque el apoyo de corteza (si ha sido montado) detrás Recomendamos emplear una longitud de espada mayor de la faja de desgaje.
TÉCNICA DE TRABAJO Corte de árboles y ramas tensos superior de la punta de la espada, denominado sector de riesgo de reculada. Preparativos: Estime el sentido de la tensión y dónde tiene su punto de ruptura (es decir, el punto en el que se rompería si se siguiera tensando).
El reglaje preciso debe hacerlo un técnico cualificado. Primero se regula el Su producto Jonsered ha sido diseñado y fabricado surtidor L, luego el tornillo de ralentí T y, por último, el conforme a especificaciones que reducen los gases de surtidor H.
MANTENIMIENTO mezcla demasiado pobre cuando se limpie el filtro. Para lograr un reglaje óptimo del carburador, se Ello puede ocasionar averías graves del motor. recomienda consultar a un experto que tenga un tacómetro. • No trate de ajustar las boquillas L y H más allá del tope, porque esto puede causar daños.
MANTENIMIENTO Control de la protección contra reculadas otro objeto. Consulte las instrucciones bajo el título Arranque y parada. Compruebe que la protección contra reculadas esté intacta, sin defectos visibles como, por ejemplo, grietas. Sostenga la motosierra con firmeza, agarrando los mangos con todos los dedos.
MANTENIMIENTO • Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan Botón de parada con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno. Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se mueve el botón de parada a la posición de parada. •...
MANTENIMIENTO El silenciador está diseñado para amortiguar el ruido y el tornillo en el centro la polea. Pase el cordón por el para apartar del usuario los gases de escape. Los gases orificio del cuerpo del mecanismo de arranque y la de escape están calientes y pueden contener chispas empuñadura de arranque.
Un filtro de aire averiado debe Lubricación del cojinete de cambiarse. agujas Una motosierra JONSERED puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
Espada de 28"- : cerrada. Esta recomendación rige para el aceite para cadena JONSERED, si se usan otros aceites para cadena, aumentar el caudal de aceite una medida. ¡ATENCIÓN! Al efectuar el ajuste, el motor no debe estar en marcha.
MANTENIMIENTO Temperaturas de -5° ° ° ° C o inferiores: Para utilizar la máquina en climas fríos o con polvillo de nieve, hay una cubierta especial que se coloca sobre el cuerpo del mecanismo de arranque. Se reduce así la entrada de aire frío y se impide la aspiración de grandes cantidades de nieve.
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la En motosierras sin catalizador, Limpie la parte exterior de la cinta del freno de cadena.
DATOS TECNICOS Datos técnicos CS 2166 CS 2172 CS 2172WH Motor Cilindrada, cm 70,7 70,7 70,7 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 2700 2700 2700 Potencia, kW/r.p.m. 3,6/10200 4,1/10200 4,1/10200 Sistema de encendido Bujía NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A Distancia de electrodos, mm...
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que las motosierras para los servicios forestales Jonsered CS 2166, CS 2172 y CS 2172WH, a partir del número de serie del año 2016 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...