Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

Manual till Contact™ hundpejl.
Manualen gäller: Contact™ Mottagare (RX-9700)
Contact™ Sändare (TX-971)
Owner's Manual for Contact™ Tracking System.
This manual cover: Contact™ Receiver (RX-9700)
Contact™ Transmitter (TX-971)
Manuel pour détecteur de chien Contact™.
Le manuel concerne: Récepteur Contact™ (RX-9700)
Émetteur Contact™ (TX-971)
Gebrauchsanweisung für Contact™ Hunde-Peilgerät.
Gebrauchsanweisung gilt für: Contact™ Empfänger (RX-9700)
Contact™ Sender (TX-971)
Manual de instrucciones para el Contact™ Tracking System.
Este manual cubre: Contact™ Receptor (RX-9700)
Contact™ Transmisor (TX-971)
Contact™ -koiratutkan käsikirja.
Käsikirja kosee: Contact™ vastaanotin (RX-9700)
Contact™ lähetin (TX-971)
Manuale per Contact™ sistema per seguire il cane. (Tracking System)
Il manuale contiene: Contact™ ricevitore (RX-9700)
Contact™ Trasmettitore (TX-971)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Contact RX-9700

  • Página 2 We would like to congratulate you on your purchase of Contact™ Tracking System! We are convinced that Contact™ will live up to your expectations. In order to get the most out of your Tracking System, we recommend that you read through this manual.
  • Página 55 Conexión de infrarojos (IR). Botòn de IR, encendido/apagado para el transmisor. Pantalla, muestra el canal elegido y el valor CCT. Selector de canal y valor CCT. Antena telescópica incorporada, se dobla y se despliega cuando se hace el seguimiento. Indicador con diodos luminosos (rojos) que indica la fuerza de la señal. Diodo luminoso (verde) que indica la cantidad de batería.
  • Página 56: Almacenaje

    3. Control de Compensación de Temperatura (CCT). Si el Contact™ se usa con mucho frío o extremo calor, entonces el canal del receptor puede necesitar ser compensado para mantener en condiciones óptimas el funcionami- ento del equipo. Si la señal de seguimiento cambia de tono (más alto o más bajo) y se reduce el alcance, entonces el canal necesita ser compensado.
  • Página 57: Encendido Y Apagado Del Transmisor

    CCT vuelve al valor base '0'. 4. Encendido y apagado del transmisor. El Contact™ está equipado con 'Control remoto de IR', lo cual significa que el trans- misor se enciende y apaga solo con usar el rayo de infrarojos del receptor. Esto mini- miza el riesgo de que cualquier persona no autorizada pueda apagar el transmisor.
  • Página 58: Sensor De Actividad

    OBSERVE: • La distancia entre el receptor y el transmisor cuando se enciendan y apaguen no debe exceder 25 pulgadas. • Si el transmisor permanece inmóvil durante más de 10 segundos, entonces no puede encenderse ni apagarse si no se pone en movimiento otra vez. Esto se debe a que el sensor de IR, para ahorrar energía, sólo está...
  • Página 59: Diagrama De Señal

    registrando. Tenga en cuenta que el Indicador de ladrido sólo puede registrar un máxi- mo de 150 ladridos por minuto. Por tanto, aunque los perros ladren más rápido sólo se indicarán 150 ladridos por minuto en el receptor. Cuando se entrega, el micrófono del Indicador de ladrido está pre-sintonizado para ladrido ”normal”...
  • Página 60: Canales

    Si tiene más de un receptor Contact™, entonces pueden ser programados en el mismo canal de manera que se puede hacer un seguimiento simultáneo del mismo transmisor desde diferentes posiciones.
  • Página 61: Seguimiento

    La nueva batería debe situarse entre las dos placas tal y como se muestra. Los polos de las placas de batería del Contact™ deben conectarse con los respectivos tornillos para asegurar un adecuado fluído de energía. Compruebe que la junta de goma del compartimento de la batería no tiene grietas y que este compartimento esté...
  • Página 62: Estimación De Distancias

    Escuche la señal para determinar si el perro está parado o en movimiento. El Indicador de ladrido o "Tree switch"(opcional) emite señales para decir si el perro está ladrando o tiene a su presa en el árbol. Determine la distancia al perro leyendo la graduación en el control de ganancia.
  • Página 63: Alcance

    Un coche puede, sin embargo, ser usado para hacer el seguimiento de un perro que ha recorrido una gran distancia durante una cacería. El Contact™ tiene una buena capaci- dad de recepción incluso cuando se usa dentro del coche y se está conduciendo.
  • Página 64: Repuestos Y Servicio Técnico

    Si el equipo requiere servicio técnico o reparación puede ser enviado a su distribuidor autorizado. 16. Garantía. • El Contact™ tiene duo garantía de un año desde la fecha de compra . • La fecha de compra debe ser estampada en la garantía y debe estar acompañada de la factura del vendedor.
  • Página 65 transmisor. • Si el transmisor está parado durante más de 10 segun dos, entonces no puede encenderse ni apagarse si no se pone en movimiento otra vez. • Con luz solar fuerte: encienda y apague el transmisor a la sombra. Seguimiento: Método 1: Usando "Peak Detector"...
  • Página 66: Especificaciones Técnicas

    Receptor: El diodo verde de la pantalla se apaga. Transmisor: 3 señales rápidas cada 10 segundos. 18. Especificaciones técnicas. Frecuencia: 433-434 MHz Canales: Temperatura en que funciona: -25°C a +50°C Receptor (RX-9700): Peso: 270 grs. Dimensiones: 180x67(600)x30-40 mm Tiempo operativo: 20 horas Tipo de pilas: 2 LR6 (Alcalinas 1.5V)
  • Página 91 Reperto AB Bandygatan 2 SE-711 34 LINDESBERG SWEDEN...

Este manual también es adecuado para:

Tx-971

Tabla de contenido