Página 35
1 Linse — Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farb- gebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können 2 Laternen E190 939 nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Glocke,Pfeife,Ventile E190 940 repariert werden. 4 Schraube E786 750 5 Schraube E786 790 Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin 6 Schraube E180 271...
Página 37
Modell der Tenderdampfl okomotive Baureihe 694 22978...
Página 39
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios => Reservdelar => Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
Aviso de seguridad • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Responsabilidad y garantía conforme al documento de que le corresponda. garantía que se adjunta. • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La alimentación de la locomotora deberá realizarse • La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo desde una sola fuente de suminitro. en DCC y en mfx. • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- • Los faros frontales dependen del sentido de la marcha. dos en las instrucciones correspondientes a su sistema En Digital se pueden encender y apagar.
Página 41
Prioridad 2: DCC (UID) Prioridad 3: MM • El decoder se da de alta automáticamente en una Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi- Central Station o en una Mobile Station con su UID: tales, el decoder asume automáticamente el protocolo digi- • Nombre de fabrica: 694.503 ÖBB tal de mayor valor; p. ej., si se detecta mfx y DCC, el decoder Programación asume el protocolo digital mfx. Los distintos protocolos se pueden desactivar mediante el parámetro CV 50. • Las características pueden programarse mediante la Nota: Tenga presente que no son posibles todas las interfaz gráfica de la Central Station o bien en parte también con la Mobile Station.
Página 42
Protocolo DCC • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Direccionamiento Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la • Direcciones posibles: dirección corta, dirección larga y vía de programación. dirección de tracción Funciones lógicas • Intervalo de direcciones: 1 – 127 (dirección corta, dirección de tracción) Retardo de aceleración/frenado 1 – 10239 (dirección larga) • Los tiempos de aceleración y de frenado se pueden • Cada dirección puede programarse manualmente. configurar por separado uno del otro. • La dirección corta o larga se selecciona mediante las CVs. • La desactivación lógica de la función de retardo de • Una dirección de tracción aplicada desactiva la direcci- aceleración/frenado se puede asignar a cualquier tecla ón estándar. de función mediante el mapeado de funciones. Programación • Las características pueden modificarse múltiples veces mediante las Variables de Configuración (CV).
Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza Ruido: Añadir agua Generador de humo Ruido: Recoger carbón Ruido de explotación Ruido: Añadir arena Ruido del silbido larga Ruido: Ruido de enganche ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Enganche Telex adelante Ruido: Silbato de maniobras Enganche Telex atrás Ruido: Bomba de aire Ruido: Purgar vapor Ruido: Cargar carbón con pala Ruido: Parrilla volquete Ruido: Bomba de agua Ruido: Inyector Ruido: Juntas de carriles Maniobrar (velocidad lenta) + Luces de maniobra doble A Trix Systems Ruido: Arenado No está incluido en el conjunto de piezas suministradas.
Página 44
Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección de tracción 0 - 255 PoM Funciones F1 - F8 en tracción 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en tracción 0 - 255 Bit 0: Inversión de polaridad de sentido de marcha 0 / 1...
Página 63
Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts- fumígeno. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa. el cartucho. • Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha • El hilo tomacorriente de la base debe tener un buen en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. contacto con el resorte que está en el bastidor de la I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt tecknin- locomotora. Si fuera necesario, ajustar el hilo tomacor- gen bredvid. I nödfall måste anslutningstråden justeras riente según la ilustración. In caso di necessità, si regoli...