Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE PER L'OPERATORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES
FOR SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH,
UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS
BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER
LAVORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE
PROVOCARE LESIONI GRAVI.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS
INDICACIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO
HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
OPERATOR'S MANUAL
WARNING
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
GB
ENGLISH
DE
DEUTSCH
IT
ITALIANO
ES
ESPAÑOL
RM-510ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Echo RM-510ES

  • Página 1 DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL OPERATOR’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES RM-510ES WARNING READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN.
  • Página 43 1Notes and rear cover MEMORANDUM X750-012 66 4 X750 222-640 5 2009...
  • Página 44 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-012 66 4 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES X750 222-640 5 © 2009...
  • Página 135 1Tapa ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES RM-510ES ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACER- LO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
  • Página 136: Fabricante

    Mantenga siempre el manual en un lugar fácilmente accesible. Si ha perdido el manual o si está dañado y no es legible, adquiera uno nuevo en su DISTRIBUIDOR ECHO. Los aparatos utilizados en este manual son aparatos SI (sistema internacional de unidades). Las imágenes que se encuentran entre paréntesis son valores de referencia y, en algunos casos, puede haber un ligero error de conversión.
  • Página 137 Contenido Para una utilización segura del producto................4 Avisos de advertencia....................4 Otros indicadores......................4 Símbolos........................4 Ubicación en la que se encuentra un adhesivo de seguridad ........6 Manipulación del combustible..................7 Manipulación del motor....................8 Manipulación del producto..................... 9 Lista de piezas ........................
  • Página 138: Para Una Utilización Segura Del Producto

    Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto. Las precauciones descritas en esta sección contienen información de seguridad importante. Cúmplalas cuidadosa- mente. Asimismo, debe leer las precauciones que aparecen en el interior del propio manual. El texto que aparece después de una marca [marca de diamante] describe las posibles consecuencias de no cumplir la precau- ción.
  • Página 139 Para una utilización segura del producto Forma y silueta del símbolo Descripción / aplicación del Forma y silueta del símbolo Descripción / aplicación del símbolo símbolo ¡Advertencia! ¡Objetos expul- Ajuste del carburador - Mezcla sados! de baja velocidad ¡Atención! Empuje hacia el la- Ajuste del carburador - Mezcla de alta velocidad Prohibido el uso sin escudo...
  • Página 140: Ubicación En La Que Se Encuentra Un Adhesivo De Seguridad

    Para una utilización segura del producto Ubicación en la que se encuentra un adhesivo de seguridad Los productos descritos en este manual incorporan el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de compren- der el significado del adhesivo antes de utilizar el producto. Si el adhesivo se ha deteriorado debido al desgaste, está...
  • Página 141: Manipulación Del Combustible

    Para una utilización segura del producto Manipulación del combustible PELIGRO Mantener siempre alejado del fuego cuando realice el repostaje El combustible es altamente inflamable y conlleva un riesgo de incendio si se manipula incorrectamente. Tenga un cui- dado extremo al mezclarlo, almacenarlo o manipularlo o podrá sufrir lesiones personales graves. Tenga cuidado de cumplir las siguientes instrucciones.
  • Página 142: Manipulación Del Motor

    Para una utilización segura del producto Manipulación del motor ADVERTENCIA Arranque del motor Los humos de escape son tóxicos Tenga especial cuidado de seguir las siguientes precau- Los humos de escape del motor contienen gases tóxic- ciones cuando arranque el motor: os.
  • Página 143: Manipulación Del Producto

    Para una utilización segura del producto Manipulación del producto Precauciones generales ADVERTENCIA Manual de instrucciones Préstamo o asignación del producto Lea atentamente el manual de instruccio- Cuando preste el producto a una tercera persona, ase- nes antes de utilizar el producto a fin de gúrese de que la persona que toma prestado el produc- asegurar un funcionamiento correcto.
  • Página 144: Precauciones De Uso

    Para una utilización segura del producto Precauciones de uso PELIGRO No utilice el producto cuando la cuchilla de corte es- El área dentro de un radio de 15 metros es una zona té girando a velocidad de ralentí peligrosa No debe utilizar el producto mientras esté girando la cu- El área dentro de un radio de 15 metros del producto es chilla de corte si la cortabordes está...
  • Página 145 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Usuarios del producto Las vibraciones y el frío El producto no podrá ser utilizado por: Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fe- personas que estén cansadas nómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos in- personas que hayan consumido alcohol dividuos, si se está...
  • Página 146 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Retire las sustancias y obstáculos extraños antes de utilizar el pro- ducto Antes de comenzar a trabajar, compruebe el área en la que va a trabajar y elimine cualquier piedra pequeña y latas vacías que probablemente puedan rebotar en el accesorio de corte, así...
  • Página 147: Precauciones Relacionadas Con El Accesorio De Corte

    Para una utilización segura del producto Precauciones relacionadas con el accesorio de corte PELIGRO Pare siempre el motor cuando se produzca una obstrucción del accesorio de corte. No intente nunca sacar el objeto causante de una obstrucción con el motor funcionando. En caso contrario, al eliminar la obstrucción, el accesorio de corte podría arrancar de repente y causarle heridas.
  • Página 148: Con Cabezal De Hilo De Nylon

    Para una utilización segura del producto 2.Con cabezal de hilo de nylon ADVERTENCIA Utilice el accesorio de corte correcto No corte cerca de coches o peatones Puede producirse una lesión grave como resultado del Ponga un cuidado extremo cuando trabaje sobre tierra pe- uso inadecuado del accesorio de corte.
  • Página 149: Ropa De Protección

    Para una utilización segura del producto Ropa de protección ADVERTENCIA Póngase indumentaria protectora Póngase siempre la ropa de protección siguiente cuando trabaje con el cortabordes. a Protección para la cabeza (casco): Protege la cabeza b Orejeras o tapones para los oídos: Protegen los oídos c Gafas de seguridad: Protegen los ojos d Careta: Protege la cara e Guantes de seguridad: Protegen las manos del frío y la vi-...
  • Página 150: Lista De Piezas

    Lista de piezas Lista de piezas En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que se incluyan las siguientes piezas. Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Motor Eje de funcionamiento 1.
  • Página 151: Descripción

    Descripción Descripción 1. Accesorio de corte Cuchilla de 3 cortadores para cortar 10. Asidero trasero Asidero situado hacia la unidad de po- césped, desechos de jardín y malas hierbas. tencia de la mochila. 2. Escudo Dispositivo para proteger al usuario de un con- 11.
  • Página 152: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Antes de comenzar Montaje ADVERTENCIA Lea atentamente el manual de instrucciones para asegurarse de que monta correctamente el producto. La utilización de un producto que se haya montado incorrectamente puede ocasionar un accidente o una lesión grave. Conjunto de eje flexible La primera fase del montaje es el acoplamiento al eje de trans- misión de potencia (D) y (T).
  • Página 153 Antes de comenzar La longitud del cable interior puede ajustarse y lograr un tirón adecuado, para ello abra la tapa (B) y recoloque la brida del cable del acelerador en una de las ranuras a la izquierda o la derecha. 1.
  • Página 154 Antes de comenzar Instalación del escudo Coloque el escudo en la parte de montaje de la transmisión en ángulo y apriete los 4 pernos. 1. Escudo 2. Perno Instalación de la cuchilla Inspeccione las cuchillas antes de su instalación. Compruebe también que estén afiladas.
  • Página 155 Antes de comenzar Introduzca la herramienta de bloqueo en el orificio ubicado en el lado derecho de la transmisión en ángulo forzando al mismo tiempo el muelle de retén hacia el lado izquierdo. Introduzca aún más la herramienta de bloqueo en la ranura de fijación del retén de la cuchilla para fijar el eje de salida.
  • Página 156: Preparación Del Combustible

    Relación de mezcla recomendada: 50 : 1 (2 %) para ISO-L- EGD Standard (ISO/CD 13738), para aceite JASO FC, FD y ECHO Premium 50 : 1. - No haga la mezcla directamente en el depósito de combus- tible del motor.
  • Página 157: Funcionamiento Del Motor

    Funcionamiento del motor Funcionamiento del motor Arranque del motor ADVERTENCIA Cuando arranque el motor, tenga en cuenta las precauciones descritas en la página 4 en la sección "Para una utili- zación segura del producto" para asegurarse de que utiliza correctamente el producto. Si cuando se arranque el motor el accesorio de corte gira aunque el gatillo del acelerador este en la posición de ve- locidad de ralentí, ajuste el carburador antes de utilizar el producto.
  • Página 158: Calentamiento Del Motor

    Funcionamiento del motor Comprobando que el área que tiene alrededor sea segura, mantenga la posición más cercana al motor firmemente tal como se muestra en la ilustracin y tire varias veces del puño del arranque. Si escucha un sonido como de explosión y se detiene el mo- tor de forma inmediata, mueva la palanca del estrangulador a la posición de "Trabajo"...
  • Página 159: Parada Del Motor

    Funcionamiento del motor Parada del motor Desplace el gatillo del acelerador a la posición de velocidad de ralentí y coloque el motor en ralentí (es decir, a baja ve- locidad). Ponga el interruptor de encendido en la posición de parada. En caso de emergencia, pare el motor inmediatamente utili- zando el interruptor de encendido.
  • Página 160: Funcionamiento Del Recorte De Bordes

    Funcionamiento del recorte de bordes Funcionamiento del recorte de bordes PELIGRO Pare siempre el motor cuando se produzca una obstrucción del accesorio de corte. No intente nunca sacar el objeto causante de una obstrucción con el motor funcionando. En caso contrario, al eliminar la obstrucción, el accesorio de corte podría arrancar de repente y causarle heridas.
  • Página 161: Funcionamiento Básico Del Recorte De Bordes Con El Cabezal De Corte De Hilo De Nylon27

    Funcionamiento del recorte de bordes trabajando si todo está en orden. Funcionamiento básico del recorte de bordes con el cabezal de corte de hilo de nylon Las acciones de corte básicas Las acciones de corte básicas que se ilustran son: recorte de bordes contra barrera, siega, desbroce y recorte de bordes.
  • Página 162 Funcionamiento del recorte de bordes Para casi todos los tipos de corte, convendrá inclinar el cortador con hilo de nylon de tal modo que haga contacto con la parte del círculo en la que el hilo se aleja de Ud. y del escudo. (Mire la ilus- tración).
  • Página 163: Funcionamiento Básico Del Recorte De Bordes Con La Cuchilla Metálica

    Funcionamiento del recorte de bordes Funcionamiento básico del recorte de bordes con la cuchilla metálica ADVERTENCIA Cuando recorte bordes, tenga en cuenta las siguientes instrucciones. Asegúrese de que la cuchilla del cortabordes no contacte con obstáculos duros como piedras, metal o cemento. Si la cuchilla golpea un obstáculo, apague inmediatamente el motor y asegúrese de que la cu- chilla se haya detenido antes de comprobar si ésta o el escudo están dañados.
  • Página 164: Fuerzas De Reacción

    Funcionamiento del recorte de bordes Fuerzas de reacción Empujón. El usuario puede sentir una presión del equipo hacia él al intentar cortar un objeto a su derecha. Si no puede sujetar la cuchilla en el corte, puede tener lugar un contragolpe lateral al desplazarse la misma hacia donde cortan los dientes en el punto más alejado del usuario.
  • Página 165 Funcionamiento del recorte de bordes Cuando apague el motor, compruebe y asegúrese de que la cuchilla del cortabordes haya dejado de girar antes de bajar el producto al suelo. Incluso aunque el motor esté apagado, la cuchilla puede provocar todavía una lesión mientras esté gi- rando libremente.
  • Página 166: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Directivas de asistencia Área Mantenimiento Página Antes de usar Mensual Filtro de aire Limpiar / sustituir • Filtro de combustible Inspeccionar / limpiar / sustituir • Bujía Inspeccionar / limpiar / ajustar / • sustituir Carburador Ajustar / sustituir y ajustar...
  • Página 167: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Sustitución del filtro de combustible Use un trozo de cable de acero o similar para coger el filtro de combustible a través de la apertura del depósito de combusti- ble. Tire del viejo filtro y sáquelo del tubo de combustible. Instale el nuevo filtro de combustible.
  • Página 168: Limpieza Del Silenciador

    Mantenimiento y cuidados Elimine el polvo y suciedad que haya entre las aletas. Antes de cada uso, elimine los desechos acumulados en la parrilla inferior de admisión del motor ubicada entre el depós- ito de combustible y el estárter. 1. Aletas del cilindro 2.
  • Página 169: Lubricación Del Eje Flexible

    Mantenimiento y cuidados Lubricación del eje flexible Toda la superficie del eje de transmisión de potencia (D) debe estar siempre debidamente engrasada. En el momento de la salida de fábrica, el eje se encuentra en- grasado, de forma que debe engrasar homogéneamente la superficie del eje de transmisión de potencia (D) aproximada- mente con 10 ml cada 18 horas.
  • Página 170: Instalación Del Cortador Del Hilo De Nylon (Opcional)

    Mantenimiento y cuidados Instalación del cortador del hilo de nylon (opcional) Cómo cambiar el escudo Hay dos tipos de escudos: a saber, uno que se usa exclusiva- mente para el cabezal de corte de hilo de nylon y otro que se usa exclusivamente para la cuchilla metálica.
  • Página 171 Mantenimiento y cuidados Cabezal de corte de hilo de nylon Tipo: Z5 Rosca: Rosca a la izquierda, paso M10×1,25 Ajuste del hilo de nylon Asegúrese de que no haya viandantes dentro de un radio de 15 metros y ponga atención en los objetos de alrededor antes de poner el equipo en funcionamiento.
  • Página 172 Mantenimiento y cuidados Doble el hilo de tal modo que una de las puntas esté alejada 12 cm de la otra punta cuando todo el hilo esté doblado por la mitad, y enganche el punto medio doblado en la "ranura" del separador intermedio.
  • Página 173: Comprobación Del Cabezal De Corte De Hilo De Nylon

    Mantenimiento y cuidados Comprobación del cabezal de corte de hilo de nylon Asegúrese de que la periferia de los dos trinquetes de reten- ción de la caja salen completamente hasta el borde de la pe- riferia exterior de las respectivas ventanas de la tapa. Compruebe la colocación del cabezal de corte en el corta- bordes y apriételo si fuera necesario.
  • Página 174: Tabla De Localización De Averías

    Mantenimiento y cuidados Tabla de localización de averías Problema Diagnóstico Causa Remedio El motor no arran- No hay combustible en el depósito de Suministro de com- combustible bustible El interruptor de paro está en la posición Mueva a la posición PARO de arranque Succión excesiva de combustible...
  • Página 175: Almacenamiento

    Almacenamiento Almacenamiento Almacenamiento durante un largo periodo (30 días o más) ADVERTENCIA No almacene el equipo en ubicaciones cerradas lleno de combustible o cerca llamas chispas. Podría provocar un incendio. Cuando almacene el producto durante largos periodos de tiempo (30 días o más), asegúrese de que se realicen los siguientes preparativos para el almacenamiento.
  • Página 176: Características Técnicas

    Aceite 10% de alcohol etílico. Aceite para motor de 2 tiem- pos refrigerado por aire Aceite ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD y ECHO Premium 50 Proporción : 1. 50 : 1 (2%) Consumo de combustible a máxima potencia del motor...
  • Página 177: Declaración De Conformidad

    DESBROZADORA PORTÁTIL Marca: ECHO Tipo: RM-510ES cumple con: * los requisitos de la directiva 98/37/CE (1998)y 2006/42/CE: del 29 de diciembre de 2009 (uso de la norma armoni- zada ISO 11806 (EN 31806)) * los requisitos de la directiva 2004/108/CE (aplicación de la norma armonizada EN ISO 14982)
  • Página 178 1Notas y contraportada 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8760, JAPÓN TELÉFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-012 66 4 Impreso en Japón 0x0xxxx zzzz ES X750 222-640 5 © 2009...
  • Página 180 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-012 66 4 Printed in Japan X 7 5 0 2 2 2 - 6 4 0 5 1102F 1937 ES © 2009...

Tabla de contenido