Página 53
Manual del Operador Desde que comenzó a hacer herramientas para jardín en 1850, Bolens ha tenido fama de fabricar productos duraderos y confiables. Con el tiempo, Bolens llevó ese legado de trabajo intenso a la industria de equipos motorizados al aire libre cuando diseñó y fabricó...
INTRODUCCION MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta Llamadas a apoyo al cliente ......2 moderna herramienta motriz de exteriores está...
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-520-5520 • SYMBOLO DE SEGURIDAD • Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Evite crear una fuente de encendido por combustible • No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. derramado. No arranque el motor hasta que se hayan Estas partes se calientan mucho con la operación. Luego de disipado los vapores del combustible.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Una cuchilla en deslizamiento puede causar graves • Guarde la cuchilla de corte bajo llave en un área adecuada lesiones mientras continúa girando luego de apagar el para evitar que sea utilizada por personas no autorizadas y motor o de soltar el gatillo del regulador.
Página 58
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD Como cortador de malezas: APLICACIONES • Corte de hierbas y arbustos delgados de hasta 1/2 Como recortador: pulgada de diámetro. • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Tapa del combustible Control de encendido y apagado...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE En algunas unidades, la manija en J puede estar ya instalada y 8. Mientras sostiene la unidad en posición de operación sólo requiere aflojar los tornillos y ajustar la manija en J de (Fig. 3), coloque la manija en J en la posición que le acuerdo con el operador.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN DEL ARNÉS REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE Use siempre ADVERTENCIA: Saque el protector accesorio de corte cuando use la el arnés para unidad como cortador de malezas el hombro cuando use la cuchilla de corte a fin de evitar graves lesiones personales.
Página 62
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Instalación de la cuchilla de corte Fig. 8 Para evitar ADVERTENCIA: Orificio del buje del eje Eje de salida graves lesiones personales, use siempre guantes cuan- do maneje o instale la cuchilla. 4. Coloque la cuchilla de corte en el buje del eje de salida (Fig.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE 8. Ajuste la tuerca en sentido antihorario contra la cuchilla 3. Mientras sostiene la varilla de cierre, afloje la tuerca de la cuchilla girándola en sentido horario con una llave de mientras sostiene la varilla de cierre; casquillo o de boca cerrada de 5/8 de pulgada (Fig.
INFORMACION ACERCA DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL Mezcle bien la proporción correcta de aceite de motor de 2 COMBUSTIBLE ciclos y gasolina sin plomo en una lata para combustible por separado. Use una proporción de combustible y aceite de El combustible viejo o mal mezclado son los motivos 40:1.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Parado/ Fig. 16 ADVERTENCIA: Use esta unidad Control de encendido y Apagado (O) sólo en un área apagado exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóx- ido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Arranque/Encendido (I) ADVERTENCIA: Evite los arranques...
INSTRUCCIONES DE OPERACION COMO SOSTENER EL RECORTADOR Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de línea de corte. La cuchilla en la Use siempre ADVERTENCIA: protección del accesorio de corte detendrá la línea en la protección para longitud correcta si se suelta demasiada línea.
INSTRUCCIONES DE OPERACION RECORTE DECORATIVO ADVERTENCIA: cuchilla El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de continúa alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. girando luego de apagar el motor. La cuchilla en deslizamiento puede causarle graves cortes si lo Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se toca en forma accidental.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y sis- pueden requerir el uso de herramientas o habil- temas pueden ser hechos por cualquier idades especiales.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 9. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del Fig. 27 Orificios carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin de ranurados que el lazo sea lo más pequeño posible (Fig. 30). 10.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION INSTALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO Limpieza del Filtro de Aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque operación. Es una de las partes cuyo mantenimiento es el botón de tope en sentido antihorario (Fig.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS Fig. 36 1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remoción Pernos de la Tapa del Filtro / Silenciador. Junta de Parachispas 2. Ubique el frente del silenciador y los dos (2) pernos que lo escape sujetan al motor (Fig.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION AJUSTE DEL CARBURADOR NOTA: El accesorio de corte no debe girar mientras el motor está en marcha lenta. La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 38). 3.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION LIMPIEZA 2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones 3. Espere que el motor se enfríe. Retire la bujía de personales, apague siempre su recortador y espere encendido y coloque alrededor de 1 onza (30 ml) de que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo...
RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El control de apagado On/Off está en posición de OFF Gire el control de apagado On/Off a ON El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces...
ESPECIFICACIONES MOTOR Tipo de motor ................................Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera ......................................1.25 pulg. (31.75 mm) Desplazamiento ..................................1.9 pulg. cúbicas (31 cc) Tipo de embrague ......................................Centrífugo R.P.M. de velocidad mínima ................................ 2,800 - 4,400 r.p.m. R.P.M. de operación ....................................7,200+ r.p.m. Tipo de encendido .......................................
Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog más estrictas.
PARTS LIST ENGINE PARTS - MODEL BL250 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description Item Part No. Description 791-182059 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly 791-613103 Rope (includes 2 & 37) 753-04253 Starter Housing Assembly (includes 25–29 & 31) 791-180350 Air Cleaner Filter...
Página 79
PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL BL250 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 791-00040 Throttle Housing and Trigger Assembly (includes 2-4) 791-00041 Throttle Trigger Lock-Out 791-00042 Throttle Trigger 791-182690 Throttle Trigger Spring 791-182405 Switch Assembly 791-182877 Throttle Cable Assembly...
Página 80
Troy-Bilt. Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de TROY-BILT LLC cualquier Producto Bolens sin asumir cualquier obligación en cuanto a modificar cualquier producto previamente fabricado. PO Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 U.S.A.