Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

MYJKA CIŚNIENIOWA
PL
HIGH PRESSURE WASHER
GB
D
HOCHDRUCKEREINIGER
RUS
МОЙКА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
UA
МИЙКА ВИСОКОГО ТИСКУ
KOMPRESORINIS PLAUTUVAS
LT
SPIEDIENA MAZGĀŠANAS IERĪCE
LV
TLAKOVÝ MYCÍ STROJ
CZ
SK
TLAKOVÝ MYCÍ STROJ
H
VÍZSZÓRÓ
INSTRUMENT CU PRESIUNE PT. SPĂLATL
RO
LAVADORA DE PRESIÓN
E
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
F
I
IDROPULITRICE
NL
HOGEDRUKREINIGER
ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΠΙΕΣΗΣ
GR
UWAGA! Przeczytaj instrukcję przed użyciem maszyny.
CAUTION! Please read the instructions before using the machine.
ACHTUNG! Lesen Sie das Handbuch, bevor Sie das Gerät benutzen.
ВНИМАНИЕ! Прочтите инструкцию перед использованием устройства.
УВАГА! Прочитайте інструкцію перед використанням пристрою.
DĖMESIO! Prieš naudojant įrangą perskaitykite instrukciją.
UZMANĪBU! Pirms ierīces lietošanas izlasiet instrukciju.
POZOR! Před použitím stroje si přečtěte pokyny.
POZOR! Predtým, než začnete stroj používať, oboznámte sa s príručkou.
FIGYELEM! A gép használata előtt olvassa el a használati útmutatót.
ATENȚIE! Vă rugăm să citiți instrucțiunile înainte de utilizarea aparatului.
¡ATENCIÓN! Lea el manual antes de utilizar la máquina.
ATTENTION ! Lire le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
ATTENZIONE! Prima di utilizzare l'apparecchio leggere il manuale.
LET OP! Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής.
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-85910
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para YATO YT-85910

  • Página 2 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: 2019 Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby:...
  • Página 3 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII XIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 4 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. myjka 1. washer 1. Lanze 2. uchwyt 2. handle 2. Haltegriff 3. koło 3. wheel 3. Laufrad 4. wąż wysokiego ciśnienia 4. high-pressure hose 4.
  • Página 5 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. hogedrukreiniger 1. nettoyeur 1. idropulitrice 2. handvat 2. poignée 2. impugnatura 3. roue 3. ruota 3. wiel 4. hogedrukslang 4. tuyau fl exible haute pression 4.
  • Página 6: Охрана Окружающей Среды

    PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR OSTRZEŻENIE! Strumień pod wysokim ciśnieniem nie może być kierowany w stronę ludzi, zwierząt, sprzętu elektrycznego pod napięciem oraz na samo urządzenie. WARNING! The high-pressure jet must not be directed towards people, animals, live electrical equipment or the device itself. WARNUNG! Der Hochdruckreiniger darf nicht auf Personen, Tiere, spannungsführende elektrische Geräte oder das Gerät selbst gerichtet sein.
  • Página 7 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
  • Página 61: Especificaciones Técnicas

    El producto se suministra como completo, pero requiere el ensamblado antes de comenzar el trabajo. El juego no incluye una manguera para conectar la lavadora a la fuente de agua. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-85910 Tensión nominal [V~] 230 - 240 Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal 1400 Temperatura máx.
  • Página 62 Uso indebido La lavadora a presión no debe utilizarse para los siguientes fi nes: pulverización de agua caliente (por encima de 50 ºC); limpieza de equipos eléctricos; uso como bomba; pulverización de líquidos infl amables; pulverización de líquidos distintos del agua. No utilice el dispositivo para rociar agua de mar.
  • Página 63: Operación Del Producto

    reparar y debe ser reemplazado en su totalidad. No toque los enchufes y tomas con las manos mojadas. Transporte siempre la máquina agarrando el mango. No transporte el producto tirando del cable de alimentación. Instrucciones de seguridad adicionales ¡ADVERTENCIA! No utilice la máquina en condiciones meteorológicas adversas, especialmente en caso de tormentas con relámpagos.
  • Página 64 Inserte el soporte de la manguera y el cable de alimentación en el zócalo de la pared trasera de la lavadora y fíjelos con los tornillos (III). Introduzca el soporte de la lanza (IV) en el riel de la pared lateral de la lavadora. Conecte el mango y la boquilla de la lanza.
  • Página 65: Mantenimiento, Transporte Y Almacenamiento

    Si esto no es necesario, no apunte el chorro hacia un lugar, sino que muévalo. Esto reducirá el riesgo de daños en la superfi cie a tratar por exposición prolongada a chorros de agua a alta presión. En la punta de la boquilla de alta presión se puede ajustar el chorro de agua. La rotación de la carcasa de la boquilla cambia el chorro de agua de chorro desde el chorro compacto a alta presión hasta el chorro disperso a baja presión.
  • Página 88 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido