Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
MB320BV
2-Cycle Gas
Mulching
Blower/Vacuum
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT THROW AWAY
P/N 769-01508 (1/05)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McCulloch MB320BV

  • Página 1 Operator’s Manual MB320BV 2-Cycle Gas Mulching Blower/Vacuum SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT THROW AWAY P/N 769-01508 (1/05)
  • Página 48: Introduccion

    INTRODUCCION MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta Llamadas a apoyo al cliente ....2 moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil.
  • Página 49: Normas Para Una Operación Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención El no obedecer una PELIGRO: y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan advertencia de ningún peligro por sí...
  • Página 50: Durante La Operación

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Use la herramienta adecuada. Solomente use esta DURANTE LA OPERACIÓN herramienta para la tarea que ha sido diseñada. • No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxido de •...
  • Página 51: Mientras Opera Como Sopladora

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA MIENTRAS OPERA COMO SOPLADORA • Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo llave o suficientemente alto para que evite el uso no autorizado • Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o daños.
  • Página 52: Simbolos De Seguridad E Internacionales

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Página 53: Conozca Su Unidad

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA CONOZCA SU UNIDAD Control del regulador APLICACIÓN Mango de la cuerda Como soplador: de arranque • Limpieza de jardines, cocheras, entradas de automóviles, pórticos, patios, alrededor de paredes, cercos, etc. Tapa del combustible Como aspirador: •...
  • Página 54: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ENSAMBLE DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR ENSAMBLE DE LA UNIDAD COMO ASPIRADOR Para armar la unidad como una aspiradora, comience Ensamble del tubo del soplador quitándole el tubo del soplador. Consulte la sección anterior. ADVERTENCIA: Para evitar graves Ensamble del tubo del aspirador lesiones personales, apague el motor y...
  • Página 55 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Inserte un destornillador de cabeza plana en la Instalación la bolsa del aspirador ranura en el extremo inferior de la puerta de la 7. Instale el tubo de la bolsa del aspirador sobre la aspiradora. Establezca contacto con la abrazadera salida del soplador y empuje hasta que las orejetas de cierre de la puerta de aspiradora y empuje hacia de la base se enganchan en su lugar (Fig.
  • Página 56: Instalacion Del Arnes

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTALACION DEL ARNES Conecte aquí Para evitar ADVERTENCIA: para soplar graves lesiones personales, use siempre el arnés del Conecte aquí para aspirar hombro cuando utilice la cuchilla de corte. 1. Pase la correa por el centro de la hebilla. 2.
  • Página 57: Información Del Aceite Y Del Combustible

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de ACEITE Y EL COMBUSTIBLE combustible por separado. Use una proporción de 40:1 El combustible viejo o mal mezclado son los motivos de combustible y aceite.
  • Página 58: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Control del regulador Use esta unidad ADVERTENCIA: Mínima Rápida sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
  • Página 59: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ • Conserve agua mediante el uso de sopladoras motorizadas en vez de usar mangueras para muchas ASPIRADORA de las aplicaciones de prados y ajardinado, incluyendo Antes de operar esta unidad, párese en la posición de áreas tales como canales, mallas, patios, parrillas, operación.
  • Página 60: Operacion Como Aspirador

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACION COMO ASPIRADOR ADVERTENCIA: Evite situa- To prevent serious WARNING: ciones que puedan causar que la bolsa del personal injury or aspirador se prenda fuego. No opere la damage to the unit, always install vacuum unidad cerca de una llama. No aspire tubes, vacuum bag and make sure the cenizas calientes de hogares, fosos de vacuum bag is completely zipped closed...
  • Página 61: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparación, persona o de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o...
  • Página 62: Mantenimiento Del Parachispas

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 4. Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas metálicas. Cámbiela si está dañada o si no la puede limpiar completamente. 5. Vuelva a instalar la pantalla del parachispas colocando la parte “levantada” de la pantalla dentro del agujero empotrado del silenciador.
  • Página 63: Ajuste Del Carburador

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 2. Mueva el control del regulador y deje que el motor AJUSTE DEL CARBURADOR funcione en mínima. Si el motor se para, inserte un La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la destornillador pequeño Phillips o de vástago plano cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig.
  • Página 64: Cambio De La Bujia De Encendido

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO DESBROCE DE UN TUBO / PROPULSOR OBSTRUIDO Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La separación correcta es de 0,5 mm (0,020 pulgadas). Retire la bujía luego de cada 25 horas de ADVERTENCIA: Para evitar operación e inspeccione su estado.
  • Página 65: Limpieza

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LIMPIEZA ALMACENAMIENTO PROLONGADO Si planea guardar la unidad durante un largo período de ADVERTENCIA: Para tiempo, siga el siguiente procedimiento para su evitar almacenamiento. graves lesiones personales, apague 1. Drene todo el combustible del tanque de siempre su unidad y espere que se enfríe combustible en un recipiente que contenga la misma antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo...
  • Página 66: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El obturador está en la posición incorrecta Consulte las instrucciones de Arranque / Apagado El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces hasta que el combustible se vea en la perilla...
  • Página 67: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor......................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento................................31 cc R.P.M. de operación (Aspirador) ........................6.800+ rpm R.P.M. de operación (Sopladora) ........................7.200+ rpm R.P.M. de velocidad mínima ........................ 3.200 - 4.400 r.p.m. Tipo de encendido .............................. Electrónico Control de apagado On/Off ........................
  • Página 68 NOTAS...
  • Página 69 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2000 y posterior.
  • Página 70: Parts List

    PARTS LIST HOUSING PARTS - MODEL MB320BV 2-CYCLE GAS MULCHING BLOWER VACUUM Item Part No. Description Item Part No. Description 791-181079 Pull Handle 753-04511 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly 791-613103 Rope (includes 2 & 32) 791-181862 Housing Screw 791-180350B Air Cleaner Filter...
  • Página 71 PARTS LIST HOUSING PARTS - MODEL MB320BV 2-CYCLE GAS MULCHING BLOWER VACUUM Item Part No. Description 753-05055 Engine Cover Assm (includes 2) 791-181345 Screw Item Part No. Description 753-04451 Handle Assm (includes 2) 791-00047 Throttle control Assm (includes 5-7 & 9)
  • Página 72: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo La garantía limitada establecida a continuación es dada por cualquier garantía implícita de comerciabilidad o MTD LLC (“MTD”) con respecto a mercancía nueva que sea comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, territorios.

Tabla de contenido