Brigade MDR-304A Instrucciones De Instalación De Inicio Rápido

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

MDR-304A
Quick start installation instructions
Consignes d'installation - Mise en route rapide
Kurzanleitung zur Installation
Istruzioni di montaggio rapide
Instrucciones de instalación de inicio rápido
Snel starten installatie-instructies
Stock code: 4117
88
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brigade MDR-304A

  • Página 1 MDR-304A Quick start installation instructions Consignes d’installation - Mise en route rapide Kurzanleitung zur Installation Istruzioni di montaggio rapide Instrucciones de instalación de inicio rápido Snel starten installatie-instructies Stock code: 4117...
  • Página 12: Panel Frontal

    ESPAÑIA: Panel frontal SETUP PLAY PAUSE STOP DISPLAY SEARCH SD CARD Botón SETUP (CONFIGURAR): Botón REC (grabar): Púlselo para acceder al menú configuración. Púlselo de Púlselo para empezar a grabar el video en un disco duro nuevo para salir del modo configuración. mientras el modo visualización (pantalla) sigue activo.
  • Página 13: Conexiones Traseras

    Selector de Voltaje: Cámara en el conector: Selector de Voltaje para cameras. Todos los cameras De Aquí hay cuatro conectores para conectar hasta 4 Brigade son de 12V. cámaras. Sensor G Opcional: Connectar el Sensor G opcional aqui. Puerto RS 232:...
  • Página 18 To make a manual recording: Pour effectuer un enregistrement manuel : Manuelle Aufzeichnung vornehmen: Per eseguire una registrazione manuale: Grabación manual: Een handmatige opname te maken PAUSE STOP Controls glow red when active: Les commandes activées deviennent rouges : Taste leuchtet im aktiven Zustand rot auf: I comandi s’illuminano in rosso quando sono attivati: Los controles se iluminan de color rojo cuando están activos: Besturingselementen gloeien rood wanneer active.
  • Página 19 Auto-start recording with ignition: Démarrage automatique de l’enregistrement à la mise du contact : Automatisches Starten von Aufzeichnung nach Betätigung der Zündung: Avvio automatico della registrazione all’accensione del veicolo: Inicio automático de la grabación al encendido: Auto-start de opname met ontsteking. MAIN MENU SETUP PLAY...
  • Página 20 Set post record duration: Réglage de la durée d’enregistrement après coupure du contact : Aufzeichnungsdauer nach Abschalten der Zündung festlegen: Impostazione durata registrazione dopo lo spegnimento del motore: Configuración de la duración tras la grabación: Post record duur instellen. MAIN MENU SETUP PLAY PAUSE...
  • Página 22 File Mode Disk Mode DISK 1 - 30GB Rec in Manual Timer Alarm / Motion To save video clip: Start Time End Time 08/10/2009 11:39:27 08/10/2009 11:44:07 Pour sauvegarder un clip vidéo : Videoclip speichern: Per salvare un videoclip: Para guardar 08/10/2009 00:00:00 08/10/2009 00:04:09 08/10/2009 09:40:57...

Tabla de contenido