Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
DIGITAL CLAMP METER
KEW SNAP
SERIES
KEW 2003A

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KYORITSU KEW SNAP Serie

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL DIGITAL CLAMP METER KEW SNAP SERIES KEW 2003A...
  • Página 30 MEMO ̶   ̶...
  • Página 31 MEMO ̶   ̶...
  • Página 33 MANUAL DE INSTRUCCIONES PINZA AMPERIMÉTRICA DIGITAL CA / CC KYORITSU K2003A...
  • Página 34 CONTENIDO 1. Advertencias de Seguridad ...................1 2. Características ......................3 3. Especificaciones ....................4 4. Descripción del Instrumento..................6 5. Preparación Para las Mediciones................9 5 – 1 Comprobación de la Tensión de las Pilas...........9 5 – 2 Verificación de la Posición del Selector de Funciones y Funcionamiento ..9 6.
  • Página 35: Advertencias De Seguridad

    1. Advertencias de Seguridad Este instrumento ha sido diseñado y comprobado según la publicación IEC 61010; Requisitos de Seguridad para Instrumentos Electrónicos de Medición. Este manual de instrucciones contiene Advertencias y Normas de Seguridad que deben ser observados por el usuario para garantizar un funcionamiento seguro del instrumento y mantenerlo en optimas condiciones.
  • Página 36 PELIGRO • Nunca realice mediciones en circuitos con más de 750V CA ó 1000V CC. • No intente realizar mediciones con presencia de gases inflamables, humos, vapor o polvo. Por otra parte, el uso del instrumento puede producir chispas que pueden llegar a producir explosiones.
  • Página 37: Características

    2. Características • Mordaza en forma de gota para facilitar el acceso en lugares atestados de cables y otras áreas de difícil acceso. • Proporciona un amplio margen de medición desde 0 hasta 2000A. • Tapa de seguridad en los terminales de entrada para evitar una utilización incorrecta de los mismos.
  • Página 38: Especificaciones

    3. Especificaciones • Márgenes de medición y precisión (a 23±5ºC, humedad relativa 45 a 85%) Intensidad CC ³ Margen Margen de Medición Precisión 0 a ±400,0A 400A ±1,5%lec.±2dgts. 0 a ±2000A 2000A Intensidad CA ∼ Margen Margen de Medición Precisión 0 a ±400,0A ±1,5%lec.±2dgts (50/60Hz).
  • Página 39 Sistema de Funcionamiento Integración Dual. Visualizador Cristal líquido con un máximo de 4000 cuentas más indicadores. Aviso de pila baja Se visualiza el símbolo “BATT” Indicación Fuera de Margen Se visualiza “OL” cuando se excede la entrada máxima del margen. Tiempo de Respuesta Aproximadamente 2 segundos.
  • Página 40: Descripción Del Instrumento

    4. Descripción del Instrumento Mordaza Transformadora: Incluido el sensor de intensidad Gatillo: Abre y cierra la mordaza Selector de Funciones Para seleccionar las funciones. También se utiliza para conectar y desconectar el instrumento. Pulsador “DATA HOLD” Retiene la lectura del visualizada. Se visualiza “H” cuando se presiona este pulsador.
  • Página 41 Pulsador Ω / Presionando este pulsador en las funciones de Intensidad o Tensión se selecciona el modo de medición de máximas “MAX”. Presione de nuevo este pulsador para regresar al modo normal de medición. Presionando este pulsador en la función de resistencia se selecciona el modo de comprobación de continuidad, el símbolo se visualizara.
  • Página 42 (11) Terminal de entrada “COM” Se utiliza para conectar el cable de prueba negro para la medición de tensión o resistencia. (12) Terminal “V/Ω” Se utiliza para conectar el cable de prueba rojo para la medición de tensión o resistencia. (13) Correa Evita que el instrumento resbale de la mano durante la utilización.
  • Página 43: Preparación Para Las Mediciones

    5. Preparación Para las Mediciones 5 – 1 Comprobación de la Tensión de las Pilas (1) Sitúe el selector de funciones en alguna posición que no sea “OFF”. (2) Cuando aparezcan los segmentos claramente sin el símbolo “BATT”, proceda a realizar las mediciones.
  • Página 44: Funcionamiento

    6. Funcionamiento 6 – 1 Medición de Intensidad CC PELIGRO • No realice mediciones en circuitos con tensiones superiores a 1000V CC. Esto puede provocar un choque eléctrico fortuito. • No realice mediciones cuando la tapa de las pilas esté fuera del instrumento. •...
  • Página 45: Medición De Intensidad Ca

    NOTAS • Durante las mediciones de intensidad, asegúrese de que la mordaza está cerrada correctamente. De otro modo, no se podrán realizar mediciones precisas. El tamaño máximo del conductor a medir es de 55mm de diámetro. • Cuando la intensidad fluya de la parte anterior (parte del visualizador) a la parte posterior del instrumento, la lectura se indicará...
  • Página 46: Medición De Tensión Cc

    6 – 3 Medición de Tensión CC PELIGRO • No realice mediciones en circuitos con tensiones superiores a 1000V CC. Esto puede producir un choque eléctrico fortuito. • No realice mediciones sin la tapa del compartimento de la pila. a. Sitúe el selector de funciones en la posición “400V” ó “1000V”. Si el instrumento está...
  • Página 47: Medición De Tensión Ca

    6 – 4 Medición de Tensión CA PELIGRO • No realice mediciones en circuitos con tensiones superiores a 750V CA. Esto puede producir un choque eléctrico fortuito. • No realice mediciones sin la tapa del compartimento de la pila. a. Sitúe el selector de funciones en la posición “400V” o “750V”. Si el instrumento está...
  • Página 48: Medición De Resistencia

    6 – 5 Medición de Resistencia PELIGRO • No utilice nunca el instrumento en circuitos alimentados. • No realice mediciones sin la tapa del compartimento de la pila. a. Sitúe el selector de funciones en la posición “Ω / ”. b.
  • Página 49: Comprobación De Continuidad

    6 – 6 Comprobación de Continuidad (Margen fijo de 400Ω) PELIGRO • No utilice nunca el instrumento en circuitos alimentados. • No realice mediciones sin la tapa del compartimiento de la pila. Ω ”. a. Sitúe el selector de funciones en la posición “ b.
  • Página 50: Medición De Máximas "Max

    6 – 7 Medición de Máximas “MAX” (Tiempo de respuesta: 400ms) La medición de máximas se utiliza para medir la lectura máxima producida en cierto periodo de tiempo. Esta función está disponible en todas las funciones excepto en las de Ω. PELIGRO •...
  • Página 51: Bloqueo De La Lectura "Data Hold

    NOTA • El apagado automático queda desactivado cuando el conector de salida está conectado al terminal “OUTPUT”. Cuando se desconecta el conector de salida del terminal “OUTPUT”, el apagado automático se activará después de 10 minutos. 7 – 2 Bloqueo de la Lectura “Data Hold” Esta función se utiliza para mantener retenida la lectura en el visualizador.
  • Página 52 b. Sitúe la tapa de los terminales de entrada a la izquierda para cubrir los terminales de entrada COM V/Ω y conecte la clavija de salida al terminal OUTPUT y al registrador u otro dispositivo de registro. c. Sitúe el selector de funciones en la posición “400A”...
  • Página 53: Cambio De La Pila

    8. Cambio de la Pila ADVERTENCIA • Para evitar un choque eléctrico fortuito, antes de proceder al cambio de las pilas asegúrese de que el selector de funciones está situado en la posición “OFF” y desconecte los cables de prueba del instrumento. PRECAUCIÓN •...
  • Página 54: Accesorios Opcionales

    9. Accesorios Opcionales • MODELO K8008 (Solamente para mediciones de intensidad CA) El Multi-Tran modelo K8008 está diseñado para incrementar la capacidad de medición de la pinza amperimétrica. Utilizando el Multi-tran, no solo amplia el margen de medición hasta 3000A, si no que también puede amordazar grandes conductores o embarrados.
  • Página 55 Kyoritsu se reserva el derecho de cambiar las especificaciones o diseños descritos en este manual de instrucciones sin obligación de notificarlo.

Este manual también es adecuado para:

Kew 2003a

Tabla de contenido