Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

XOC VISOR
MODELS XOC24SC, XOC30SC, XOC36SC
I worked really hard
on this manual - so
please read it...

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para XO Appliance XOC24SC

  • Página 1 XOC VISOR MODELS XOC24SC, XOC30SC, XOC36SC I worked really hard on this manual - so please read it...
  • Página 3 When buying any XO appliance you can be confident you have chosen a high quality, innovative and stylish product from a company that cares about you! If you require service or have questions, there are 2 ways to contact our ventilation experts;...
  • Página 4 where things are 5 - 11 GETTING READY Safety and Precautions Planning Ductwork Install Examples Dimensions THE INSTALL 12 - 20 Mounting Height Cut Out Dimensions Installing Electrical Connections MAINTENANCE 21 - 22 Filters Cleaning Recirculation Light Replacement OPERATING 23 - 24 The Push Button Controls CCC Make Up Air Conversion 25 - 26...
  • Página 5 safety first IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
  • Página 6 greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. B. Always turn hood ON when cooking with high heat. C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
  • Página 7 code authorities. C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. E. This unit must be grounded. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY BE DANGEROUS.
  • Página 8 a few simple rules to plan your ductwork THIS HOOD IS DESIGNED TO USE A 6” ROUND DUCT - IT MAY BE TRANSITIONED TO A 3-1/4” X 10” RECTANGULAR DUCT NEVER REDUCE DUCT SIZE. UNDERSIZED DUCTING SEVERELY RESTRICTS AIR FLOW AND HARMS PERFORMANCE. (Example: the area of a 6”...
  • Página 9 estimating total equivalent feet in a duct CAUSING AIR TO CHANGE DIRECTION CAUSES TURBULENCE AND RESTRICTS FLOW IN A SYSTEM. IF USING FLEXIBLE METAL DUCT - INCREASE ALL MULTIPLIERS BY 50% (12 BECOMES 18 - ETC.) THIS EASY TO USE WORKSHEET IS FOR 600 CFM OR LESS. UNDER “QTY USED”...
  • Página 10 typical installation examples WALL EXHAUST ROOF EXHAUST SOFFIT EXHAUST CABINET TOP EXHAUST RECIRCULATION EXHAUST MUST BE RETURNED TO THE SPACE - 10 -...
  • Página 11 › Front of hood › Side of hood 11-1/16" 1-3/16" 16-15/16" min 0 - 0/16" - max 1 - 4/16" min 0 - 0/16" - max 1 - /4" MODEL XOC24SC 24” 18-5/8” 19-11/16” 1-15/16” XOC30SC 30” 18-5/8” 19-11/16”...
  • Página 12 highs and lows RECOMMENDED MOUNTING HEIGHT ABOVE GAS AND ELECTRIC COOKTOPS 27” to 32” All range hoods have a recommended range of installation height over the cooking surface. It is important to install the hood at the proper mounting height. Hoods mounted too low could result in heat damage and fire hazard;...
  • Página 13 MODEL WIDTH XOC24SC 19-3/4” XOC30SC 19-3/4” XOC36SC 31-9/16” To install the hood into a custom canopy or cabinet, refer to the cutout dimensions above for your particular model. Gap around the unit should be minimized (~ 1/16”) to ensure a snug fit.
  • Página 14 installation “1” 24" - 36" - 30" Min 0-1/2" Max 1/016" FIXING THE HOOD TO THE LOWER PART OF THE WALL CABINET: 1- Position template B on the wall unit, bearing in mind the measurements and the mi- nimum distance from the hob. - Mark the references to fix brackets A to the wall unit, as indicated in figure 1 .
  • Página 15 cket firmly reaches the wall unit ( 1 - step 3.2). After any adjusting, tighten the bracket to the body ( 1 - step 3.3). - Fasten screw D to the wall unit as indicated in figure 1 - step 4. - Once you have fastened the hood to the wall unit, adjust the spacer L, with the screws P, to make the device line up with the rear wall unit (figure 1 - step 5).
  • Página 16 installation “2” INSTALLATION OF THE HOOD ON THE LOWER PART OF THE WALL UNIT ON THE DIVIDING PANEL. Follow the steps below: 1 -Check the measurements and the minimum distance from the hob, before installing the hood on the dividing panel. 3- Make sure the thickness of the wall unit is within the parameters indicated in figure 1 - step 2.
  • Página 17 24" - 36" 1-15/16" (24"-36") 19-11/16" (24") 31-1/2" (36") 1-11/16" 3-13/16" 30" Ø 6" 7-11/16" 19-11/16" (30") 5-1/8" (30") 1-11/16" 1-11/16" 3-13/16" Ø 6" 7-11/16" 1-11/16" - 17 -...
  • Página 18 installation “3” 30" - 18 -...
  • Página 19 30" INSTALLATION OF THE HOOD ON THE LOWER PART OF THE WALL UNIT ONLY FOR 30". This model includes side installation to the wall unit by using 2 brackets B (figure 3 besides steps 3-4, indicated in figure 1 ). 1- Position template B on the wall unit, bearing in mind the measurements and the minimum distance from the hob.
  • Página 20 electrical connection 1. Route the power cord to the junction box inside the hood. 2. Using listed conduit fittings and connectors, connect the power supply to the box and each line to the appropriate wire following this color convention: BLACK = HOT LEG WHITE = NEUTRAL GREEN/YELLOW = GROUND Polarity must be observed.
  • Página 21 maintenance Regular cleaning and maintenance is the key to long life and peak performance of any equipment. • The anti-grease filter is used to trap any grease particles suspended in the air, therefore is subject to saturation (the time it takes for the filter to become saturated depends on the way in which the appliance is used).
  • Página 22 maintenance continued FOR UNITS USED IN RECIRCULATION MODE ONLY: This refers to hoods which are not ducted outside but rely instead on carbon filter elements to help purify the air before it is exhausted back into the room. The carbon element filters gradually lose efficiency and cannot be cleaned or regenerated. These must be replaced at least 4 times a year, more frequently if needed based on the amount of use and style of cooking.
  • Página 23 easy to operate Your XO range hood is controlled by these electronic push buttons which illuminate when activated. BUTTON LIGHT BUTTON 0: BUTTON 1: SPEED I BUTTON 2: SPEED II BUTTON 3: SPEED III BUTTON T: AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes (*) •...
  • Página 24 Some local codes limit the maximum exhaust airflow of range hoods to 400 CFM before a Make Up Air System is required. The XOC24SC, XOC30SC, XOC36SC models are supplied with 600 CFM capacity. The CCC system allows you to limit the hood from 600 CFM to 395 CFM.
  • Página 25 access parts & accessories RECIRCULATION KITS FILTERS REPLACEMENT LIGHTS REMOTE CONTROLS DUCT COVERS REPLACEMENT SWITCHES BLOWER MOTORS FAN WHEELS ALL OF THESE PARTS AND MORE ARE AVAILABLE, SIMPLY VISIT WWW.XOAPPLIANCE.COM and click on PARTS STORE OR CALL US AT 973-403-8900 - 25 -...
  • Página 26 we’ve got your back 90 DAY LOVE IT or LEAVE IT. For 90 Days all our products are backed by our unique Love it or Leave it Guarantee. TWO-YEAR PARTS & LABOR LIMITED WARRANTY. XO warrants to the original purchaser of every new XO ventilation unit, the cabinet and all parts thereof, to be free from defects in material or workmanship under normal and proper use and maintenance as specified by XO and upon proper installation and start-up in accordance with the instruction packet supplied with each XO unit.
  • Página 27 - 27 -...
  • Página 28 XOC VISOR MODÈLES XOC24SC, XOC30SC, XOC36SC J’ai travaillé très dur sur ce manuel - veuillez donc le lire...
  • Página 29 Lorsque vous achetez un appareil XO vous pouvez être sûr que vous avez choisi un produit de haute qualité, innovant et élégant d'une entreprise qui se soucie de vous ! Si vous avez besoin d'un service ou si vous avez des questions, il existe 2 façons de contacter nos experts en ventilation ;...
  • Página 30 où sont les choses SE PRÉPARER 31 - 37 Sécurité et précautions Planification des conduits Exemples d’installation Dimensions L’INSTALLATION 38 - 46 Hauteur de montage Dimensions de découpe Installation Connexions électriques ENTRETIEN 47 - 48 Filtres Nettoyage Recirculation Remplacement de la lumière FONCTIONNEMENT 49 - 50 Commandes du bouton-poussoir...
  • Página 31 la sécurité d’ a bord INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire.
  • Página 32 afin d’éviter toute mise sous tension accidentelle. Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE: A.
  • Página 33 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES: A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris celles relatives aux appareils à...
  • Página 34 quelques règles simples pour pla- nifier votre canalisation CETTE HOTTE EST CONÇUE POUR UTILISER UN CONDUIT ROND DE 6 PO - IL PEUT ÊTRE TRANSITIONNÉ EN UN CONDUIT RECTANGULAIRE 3-1 / 4 po X 10 po NE JAMAIS RÉDUIRE LA TAILLE DU CONDUIT. LES CONDUITS SOUS-DIMENSIO- NNÉS RESTREIGNENT CONSIDÉRABLEMENT LE DÉBIT D'AIR ET NUISENT AUX PERFORMANCES.
  • Página 35 estimation des pieds équivalents totaux dans un conduit LE FAIT DE PROVOQUER UN CHANGEMENT DE DIRECTION DE L'AIR PROVOQUE DES TURBULENCES ET RESTREINT LE DÉBIT DANS UN SYSTÈME. SI VOUS UTILISEZ UN CONDUIT MÉTALLIQUE FLEXIBLE - AUGMENTEZ TOUS LES MULTI- PLICATEURS DE 50 % (12 DEVIENT 18 - ETC.) CETTE FEUILLE DE CALCUL FACILE À...
  • Página 36 exemples d'installation typiques ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT MURAL DE TOIT ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT DE ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT SOFFITE SUPÉRIEUR DE L'ARMOIRE L'ÉCHAPPEMENT DE RECIRCULATION DOIT ÊTRE RETOURNÉ DANS L'ESPACE - 36 -...
  • Página 37 › Devant de la hotte › Côté de la hotte 11-1/16" 1-3/16" 16-15/16" min 0 - 0/16" - max 1 - 4/16" min 0 - 0/16" - max 1 - /4" MODÈLE XOC24SC 24” 18-5/8” 19-11/16” 1-15/16” XOC30SC 30” 18-5/8”...
  • Página 38 hauts et bas HAUTEUR DE MONTA- GE RECOMMANDÉE AU-DESSUS DES PLA- QUES DE CUISSON AU GAZ ET ÉLECTRIQUES 27” to 32” Toutes les hottes de cuisinière ont une plage de hauteur d'installation recommandée sur la surface de cuisson. Il est important d'installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les hottes mon- tées trop bas peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque d'incendie ;...
  • Página 39 MODÈLE LARGEUR XOC24SC 19-3/4” XOC30SC 19-3/4” XOC36SC 31-9/16” Pour installer la hotte dans un auvent ou une armoire personnalisée, reportez-vous aux dimensions de découpe ci-dessus pour votre modèle particulier. L'espace autour de l'unité doit être minimisé (~ 1/16 po) pour assurer un ajustement parfait.
  • Página 40 installation “1” 24" - 36" - 30" Min 0-1/2" Max 1/016" FIXATION DE LA HOTTE SOUS UN ÉLÉMENT HAUT: Pour un bon montage, suivre les étapes suivantes : 1 - Positionner le gabarit B au meuble suspendu en tenant compte des mesures et de la distance minimale du plan de cuisson.
  • Página 41 - Apparier la vis C avec la rondelle L et fixer l’étrier à la coque comme indiqué sur la figure 1 - étape 3.1. Faire attention à ne pas serrer complètement la vis C, avant il faut porter l’étrier en butée avec le meuble suspendu figure 1 - étape 3.2, lorsque le réglage a été effectué, serrer définitivement l’étrier à...
  • Página 42 installation “2” MONTAGE DE LA HOTTE DANS LA PARTIE INFÉRIEURE DU MEUBLE SUSPENDU SUR PANNEAU DE SEPARATION. Pour un bon montage, suivre les étapes suivantes : 1 - Avant de monter la hotte au panneau de séparation, contrôler les mesures et la distance minimale du plan de cuisson.
  • Página 43 24" - 36" 1-15/16" (24"-36") 19-11/16" (24") 31-1/2" (36") 1-11/16" 3-13/16" 30" Ø 6" 7-11/16" 5-1/8" (30") 19-11/16" (30") 1-11/16" 1-11/16" 3-13/16" Ø 6" 7-11/16" 1-11/16" - 43 -...
  • Página 44 installation “3” 30" - 44 -...
  • Página 45 30" MONTAGE DE LA HOTTE DANS LA PARTIE INFÉRIEURE DU MEUBLE SUSPENDU UNIQUEMENT POUR LE 30”. Le montage latéral au meuble suspendu est prévu pour ce modèle, au moyen des 2 étriers figure 3 , en plus des étapes 3-4 indiquées sur la figure 1 . 1 - Positionner le gabarit B au meuble suspendu en tenant compte des mesures et de la distance minimale du plan de cuisson.
  • Página 46 connexion électrique 1. Acheminez le cordon d'alimentation vers la boîte de jonction à l'intérieur de la hotte. 2. À l'aide des raccords et connecteurs de conduit répertoriés, connectez l'alimentation à la boîte et chaque ligne au fil approprié en suivant cette convention de couleur : NOIR = PIED CHAUD BLANC = NEUTRE VERT/JAUNE = SOL...
  • Página 47 maintenance Le nettoyage et la maintenance réguliers sont la clé d’une longue durée de vie et des per- formances de pointe de tout équipement. • Le filtre anti-graisse a pour rôle de retenir les particules grasses en suspension dans l’air. Il peut donc se boucher plus ou moins rapidement selon la fréquence d’utilisation de la hotte. Nettoyer fréquemment les filtres de la graisse à...
  • Página 48 suite de la maintenance POUR LES UNITÉS UTILISÉES EN MODE DE RECIRCULATION UNIQUEMENT : Il s'agit de hottes qui ne sont pas canalisées à l'extérieur mais qui reposent plutôt sur des éléments filtrants en carbone pour aider à purifier l'air avant qu'il ne soit renvoyé dans la pièce. Les filtres à...
  • Página 49 facile à utiliser Votre hotte XO est commandée par ces bou- tons-poussoirs électroniques qui s'allument lorsqu'ils sont activés. BOUTON ECLAIRAGE BOUTON 0 : BOUTON 1 : PREMIERE VITESSE BOUTON 2 : DEUXIEME VITESSE BOUTON 3 : TROISIEME VITESSE BOUTON T : MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15 minutes (*) •...
  • Página 50 Certains codes locaux limitent le débit d'air d'échappement maximal des hottes de cuisinière à 400 CFM avant qu'un système d'air d'appoint ne soit requis. Les modèles XOC24SC, XOC30SC, XOC36SC sont fournis avec une capacité de 600 CFM. Le système CCC vous permet de limiter la hotte de 600 CFM à 395 CFM.
  • Página 51 accessoires et pièces d' a ccès KITS DE RECIRCULATION FILTRES LUMIÈRES DE REMPLACEMENT TÉLÉCOMMANDES COUVERCLES DE CONDUITS INTERRUPTEURS DE REMPLACEMENT MOTEURS DE VENTILATEUR ROUES DE VENTILATEUR TOUTES CES PIÈCES ET PLUS SONT DISPONIBLES, VISITEZ SIMPLEMENT WW.XOAPPLIANCE.COM et cliquez sur LE MAGASIN DE PIÈCES OU APPELEZ-NOUS AU 973-403-8900 - 51 -...
  • Página 52 on couvre vos arrières GARANTIE DE REMBOURSEMENT 90 JOURS. Pendant 90 jours, tous nos produits sont soutenus par notre garantie unique Love it or Leave it. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LES PIÈCES et LA MAIN-D' ŒUVRE. XO garantit à l'acheteur initial de chaque nouvelle unité...
  • Página 53 - 53 -...
  • Página 54 XOC VISOR MODELOS XOC24SC, XOC30SC, XOC36SC He trabajado mucho en este manual - así que léalo...
  • Página 55 Al comprar cualquier aparato XO puede estar seguro de que ha elegido un producto de alta calidad, innovador y elegante de una empresa que se ¡preocupa por ti! Si necesita servicio o tiene preguntas, hay 2 maneras de comunicarse con nuestros expertos en ventilación; En línea @ https://xoappliance.com/priority-service-for-your-xo- -product/Or por teléfono 973-403-8900 ENHORABUENA...
  • Página 56 donde están las cosas PREPARÁNDOSE 57 - 63 Seguridad y Precauciones Planificación de Ductos Ejemplos de instalación Dimensiones LA INSTALACIÓN 64 - 72 Altura de Montaje Dimensiones Recortadas Instalación Conexiones eléctricas MANTENIMIENTO 73 - 74 Filtros Limpieza Recirculación Sustitución de la Luz FUNCIONAMIENTO 75 - 76 Controles del Botón Pulsador...
  • Página 57 seguridad primero INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
  • Página 58 den encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas. C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro. D. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno.
  • Página 59 y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and...
  • Página 60 unas sencillas reglas para planificar su red de conductos ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 6”- SE PUEDE HACER LA TRANSICIÓN A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 3-1/4” X 10” NUNCA REDUZCA EL TAMAÑO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR TAMAÑO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DAÑAN EL RENDI- MIENTO.
  • Página 61 estimación de pies equivalentes to- tales en un conducto CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCIÓN CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL FLUJO EN UN SISTEMA. SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADORES EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.) ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 600 CFM O MENOS.
  • Página 62 ejemplos típicos de instalación ESCAPE DE PARED ESCAPE DE TECHO ESCAPE DE TECHO ESCAPE DE LA PARTE SUPERIOR DEL GABINETE EL ESCAPE DE RECIRCULACIÓN DEBE SER DEVUELTO AL ESPACIO - 62 -...
  • Página 63 › Parte delantera de la campana › Lado de la campana 11-1/16" 1-3/16" 16-15/16" min 0 - 0/16" - max 1 - 4/16" min 0 - 0/16" - max 1 - /4" MODELO XOC24SC 24” 18-5/8” 19-11/16” 1-15/16” XOC30SC 30” 18-5/8”...
  • Página 64 altos y bajos ALTURA DE MONTA- JE RECOMENDADA SOBRE PLACAS DE COCCIÓN DE GAS Y ELÉCTRICAS 27” to 32” Todas las gamas de campanas tienen un rango recomendado de altura de instalación sobre la superficie de cocción. Es importante instalar la campana a la altura de montaje adecuada. Las campanas montadas demasiado bajas podrían resultar en daños por calor y peligro de incendio;...
  • Página 65 MODELO ANCHO XOC24SC 19-3/4” XOC30SC 19-3/4” XOC36SC 31-9/16” Para instalar la campana en un dosel o gabinete personalizado, consulte las dimen- siones de recorte anteriores para su modelo particular. Se debe minimizar la brecha alrededor de la unidad (~ 1/16”) para garantizar un ajuste perfecto.
  • Página 66 instalación “1” 24" - 36" - 30" Min 0-1/2" Max 1/016" MONTAJE DE LA CAMPANA EN LA PARTE INFERIOR DEL MUEBLE COLGANTE: Para realizar un montaje correcto, efectúe las siguientes fases: 1 - Coloque la plantilla B sobre el mueble de pared, teniendo en cuenta las medidas y la distancia mínima desde la encimera de cocción.
  • Página 67 - Acoplar el tornillo C con la arandela L j fijar el estribo A al cuerpo como se indica en la figura 1 - fase 3.1. Ponga atención en no apretar completamente el tornillo C, antes habrá que apoyar completamente el estribo al mueble, figura 1 - fase 3.2, tras lo cual fije definitivamente el estribo al bastidor, figura 1 - fase 3.3.
  • Página 68 instalación “2” MONTAJE DE LA CAMPANA EN LA PARTE INFERIOR DEL MUEBLE SOBRE EL PANEL DIVISORIO. Para realizar un montaje correcto, efectúe las siguientes fases: 1 - Antes de montar la campana en el panel divisorio, controle las medidas y la distancia mínima a partir de la encimera de cocción.
  • Página 69 24" - 36" 1-15/16" (24"-36") 19-11/16" (24") 31-1/2" (36") 1-11/16" 3-13/16" 30" Ø 6" 7-11/16" 5-1/8" (30") 19-11/16" (30") 1-11/16" 1-11/16" 3-13/16" Ø 6" 7-11/16" 1-11/16" - 69 -...
  • Página 70 instalación “3” 30" - 70 -...
  • Página 71 30" MONTAJE DE LA CAMPANA EN LA PARTE INFERIOR DEL MUEBLE SÓLO PARA EL 30”. Para este modelo está previsto un montaje lateral al mueble, mediante los 2 estribos B figura 3 , además de las fases 3-4 indicadas en la figura 1 . 1 - Coloque la plantilla B sobre el mueble de pared, teniendo en cuenta las medidas y la distancia mínima desde la encimera de cocción.
  • Página 72 conexión eléctrica 1. Dirija el cable de alimentación a la caja de conexiones dentro de la campana. 2. Usando los accesorios y conectores de conductos enumerados, conecte la fuente de alimentación a la caja y cada línea al cable apropiado siguiendo esta convención de color: NEGRO = TOMAS MÚLTIPLES BLANCO = NEUTRO VERDE/AMARILLO = TIERRA...
  • Página 73 mantenimiento La limpieza y el mantenimiento regulares son la clave para la larga vida útil y el máximo rendimiento de cualquier equipo. • El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, puede atascarse en distintos momentos que dependen del uso del aparato. Limpie frecuentemente los filtros de la grasa.
  • Página 74 mantenimiento continuado PARA LAS UNIDADES UTILIZADAS ÚNICAMENTE EN EL MODO DE RECIRCULACIÓN: Esto se refiere a las campanas que no se conducen al exterior, sino que dependen de elementos de filtro de carbono para ayudar a purificar el aire antes de que se devuelva de nuevo a la habitación. Los filtros de elementos de carbono pierden gradualmente eficiencia y no se pueden limpiar ni regenerar.
  • Página 75 fácil de operar Su campana de gama XO es controlada por estos botones electrónicos que se iluminan cuando se activan. BOTÓN ILUMINACION BOTÓN 0: BOTÓN 1: Botón PRIMERA VELOCIDAD BOTÓN 2: Botón SEGUENDA VELOCIDAD BOTÓN 3: Botón TERCERA VELOCIDAD BOTÓN T: Botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS (*).
  • Página 76 Algunos códigos locales limitan el flujo máximo de aire de escape de las campanas de rango a 400 CFM antes de que se requiera un sistema de aire de reposición. Los modelos XOC24SC, XOC30SC, XOC36SC se suministran con una capacidad de 600 CFM.
  • Página 77 piezas de acceso y accesorios KITS DE RECIRCULACIÓN FILTROS LUCES DE REPUESTO MANDOS A DISTANCIA CUBIERTAS DE CONDUCTOS INTERRUPTORES DE REPUESTO MOTORES DEL SOPLADOR RUEDAS DEL VENTILADOR TODAS ESTAS PIEZAS Y MÁS ESTÁN DISPONIBLES, SIMPLEMENTE VISITE WWW.XOAPPLIANCE.COM y haga clic en LA TIENDA de piezas O LLÁMENOS al 973-403-8900 - 77 -...
  • Página 78 te cubrimos la espalda A los 90 DÍAS ÁMALO o DÉJALO. Durante 90 días, todos nuestros productos están respaldados por nuestra garantía única Ámalo o Déjalo. PIEZAS DE DOS AÑOS Y GARANTÍA LIMITADA DE MANO DE OBRA. XO garantiza al comprador original de cada nueva unidad de ventilación XO, el gabinete y todas sus partes, estar libre de defectos de material o mano de obra bajo uso y man- tenimiento normal y adecuado según lo especificado por XO y tras la instalación y puesta en marcha adecuadas de acuerdo con el paquete de instrucciones suministrado con cada unidad XO.
  • Página 80 3011000129900.00...

Este manual también es adecuado para:

Xoc30scXoc36sc