Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR260
rel.02
Manuale di installazione uso e manutenzione
Installation, use and maintenance guide
Manuel d'instruction et de maintenance
Manual de uso y mantenimiento
M04.42762 - R2019.07.15
Istruzioni originali
Original instructions
Instructions originales
Instrucciónes originales
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Frigomat FR260

  • Página 1 FR260 rel.02 Manuale di installazione uso e manutenzione Installation, use and maintenance guide Manuel d’instruction et de maintenance Manual de uso y mantenimiento M04.42762 - R2019.07.15 Istruzioni originali Original instructions Instructions originales Instrucciónes originales...
  • Página 116 IMPORTANTE Antes de usar la máquina, le recomendamos que lea con atención este manual completo. En su propio beneficio, preste atención en particular a las advertencias que se indican de la siguiente forma: No respetar este aviso puede generar riesgos muy graves para la salud, peligro de muerte o daños permanentes a mediano o largo plazo.
  • Página 117 La máquina está incluida en la garantía según las condiciones indicadas en la "TARJETA DE GARANTÍA" suministrada. Esta se debe completar correctamente y devolver a: FRIGOMAT s.r.l., via 1° Maggio, 28 26862 GUARDAMIGLIO (LODI) – ITALIA Escriba en el campo siguiente el número de matrícula de su máquina.
  • Página 118 ÍNDICE 1. TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO ……… Inspección preliminar ……………………………………… Dimensiones y pesos de las máquinas embaladas …………… 4 Indicaciones para la puesta fuera de servicio ..………………4 2. MARCADO Y SIGNOS GRÁFICOS ………………………………………… 3. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD …………………………………… 7 4.
  • Página 119: Transporte, Desplazamiento Y Almacenamiento

    1. TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO 1.1 INSPECCIÓN PRELIMINAR Y ALMACENAMIENTO Los riesgos y peligros por los que pase la máquina durante el transporte corren por cuenta del comitente. Si encuentra daños en el embalaje, informe inmediatamente al transportista. Informe también de inmediato al transportista, después de abrir el embalaje, si encuentra algún daño en la máquina, incluso si esto sucede algunos días después de la entrega.
  • Página 120: Marcado Y Signos Gráficos

    2. MARCADO Y SIGNOS GRÁFICOS La máquina cuenta con una placa y algunos pictogramas que usted debe conocer y estudiar (junto con este manual) para garantizar un uso más seguro. Placa de los datos de la máquina La placa adhesiva colocada en la parte posterior permite identificar el modelo y muestra los siguientes datos: Nombre y dirección del fabricante;...
  • Página 121 ¡Atención! Alta tensión en el interior, peligro de electrocución. La siguiente tarjeta se aplica en la tapa del box eléctrico y advierte al operador que en ningún caso debe quitarla para evitar el peligro de electrocuciones que puedan ser mortales. Incluso en este caso, el personal cualificado es el único que puede llevar a cabo cada operación de mantenimiento de los componentes internos.
  • Página 122: Normas Generales De Seguridad

    Durante las operaciones de mantenimiento, se recomienda usar solamente piezas de repuesto originales FRIGOMAT. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso de accesorios que no sean originales. El uso de piezas de repuesto que no sean originales implica la pérdida automática de la...
  • Página 123: Instalación

    4. INSTALACIÓN 4.1 USOS El equipo es apto para la mantecación de las mezclas para helado y para la producción de granizado, según los usos permitidos por la ley. 4.2 LÍMITES DE USO No use la máquina con tensiones de alimentación inconstantes y/o a +/- 10% del valor indicado en la placa o con cable de alimentación dañado;...
  • Página 124: Puesta En Funcionamiento

    4.5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO FRIGOMAT no asume ninguna responsabilidad por los daños que se generen por no respetar las siguientes indicaciones. Si no se respetan las instrucciones que figuran en el manual, caduca la garantía. La conexión de la máquina a la red de abastecimiento de agua se debe llevar a cabo respetando las normas nacionales del país en el que se instala el equipo.
  • Página 125 • De necesario, realice conexión equipotencial usando el tornillo colocado en la parte posterior de la máquina, debajo del bastidor, como se indica en el símbolo de la izquierda. • Compruebe que la alimentación de red de la línea de agua fría (destinada a la condensación) cuente con valores de presión comprendidos entre 1 y 3 BAR (entre 100 kPa y 300 kPa) y una temperatura comprendida entre los 13°...
  • Página 126 • El nivel óptimo de humedad debe estar comprendido entre el 30 y el 60%. La empresa FRIGOMAT s.r.l. declina todo tipo de responsabilidad por posibles daños a personas y/o cosas, generados por una instalación errónea y/o por no respetar las normas para prevenir accidentes en el trabajo.
  • Página 127: Dispositivos De Seguridad

    5. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Dispositivo de seguridad anticizallamiento: Se realizan mediante un circuito de seguridad de acuerdo con lo estipulado por la directiva UL 621; interviene en la apertura de la puerta y/o al elevar la rejilla de seguridad de la tolva, conmutando temporalmente la máquina a STOP.
  • Página 128: Funcionamiento

    6. FUNCIONAMIENTO 6.1 MÁQUINA 1. Puerta Cierra herméticamente el cilindro durante las fases elaboración. Puede extraerse fácilmente para permitir la limpieza. 2. Rejilla de seguridad – tapa de la tolva Permite que el operador cargue el producto con total seguridad. La tapa impide que la mezcla entre en contacto con polvo.
  • Página 129: Mandos

    6.2 MANDOS DISPLAY Visualiza la información relativa a los programas de trabajo y a las regulaciones permitidas. Éste se enciende para señalar la apertura de la puerta, la elevación de la rejilla de seguridad o posibles anomalías de la instalación. STOP Cualquiera sea la fase operativa de la máquina, al presionar la tecla STOP, la misma se detiene cancelándose la función en curso.
  • Página 130: Con La Máquina En Programación, Al Presionar La Tecla

    3. CICLO SEMIAUTOMÁTICO con control de consistencia. Con la máquina en ciclo automático HARD, presionando otra vez tecla PRODUCCIÓN posible acceder ciclo semiautomático con control de consistencia. Éste permite que el operador seleccione manualmente el nivel de consistencia deseado. 4. Con la máquina en programación, al presionar la tecla PRODUCCIÓN/CONFIRMACIÓN, se confirma la selección de la opción del menú...
  • Página 131: Producción De Helado Y Granizado

    6.3 PRODUCCIÓN DE HELADO Y GRANIZADO Luego de haber instalado la máquina conforme a las instrucciones del capítulo 3 y de haberla lavado y desinfectado minuciosamente según las instrucciones del capítulo 7, siga los siguientes pasos para iniciar la producción de helado: - Compruebe que esté...
  • Página 132: Ciclo Automático

    6.3.1 CICLO AUTOMÁTICO - Presione la tecla PRODUCCIÓN para iniciar el ciclo automático de mantecación. (Fig. 1) - En la pantalla se muestra la sigla AUT durante algunos instantes para confirmar la selección del ciclo automático (Fig. 2). Luego, durante la mantecación, se visualiza el valor numérico de consistencia instantánea (Fig.
  • Página 133: Ciclo Automático Hard

    6.3.2 CICLO AUTOMÁTICO HARD - Presione la tecla PRODUCCIÓN para iniciar el ciclo automático de mantecación, como se describió en el apartado precedente. - En la pantalla se muestra la sigla AUT durante algunos instantes para confirmar la selección del ciclo automático.
  • Página 134: Ciclo Semiautomático Con Control De Consistencia

    6.3.3 CICLO SEMIAUTOMÁTICO CON CONTROL DE CONSISTENCIA (sólo usuarios expertos) - Presione la tecla PRODUCCIÓN, como se muestra en los apartados precedentes. - La sigla AUT o HRD se muestra en la pantalla durante algunos segundos para confirmar la selección del ciclo automático o automático HARD.
  • Página 135 - automáticamente el helado sin modificarse su consistencia. - En cualquier momento, se puede pasar a la fase de extracción del producto. Fig. 1 Para corregir posibles errores iniciales de programación, durante la ejecución del ciclo semiautomático siempre se puede cambiar el set de consistencia configurado mediante el siguiente procedimiento: Fig.
  • Página 136: Ciclo Semiautomático Con Control De Tiempo

    6.3.4 CICLO SEMIAUTOMÁTICO CON CONTROL DEL TIEMPO (sólo usuarios expertos) - Presione la tecla CICLO SEMIAUTOMÁTICO TIEMPO para seleccionar ciclo semiautomático de mantecación con control del tiempo (fig.1). - Los LED de las teclas UP, Confirmación y DOWN se encienden y se visualiza en la pantalla el set de tiempo, expresado en minutos y que va de 0' a 30', que se quiere seleccionar (fig.
  • Página 137 Para corregir posibles errores iniciales programación, durante ejecución ciclo semiautomático siempre se puede cambiar el set de tiempo configurado mediante siguiente procedimiento: ciclo funcionamiento, presione Fig. 1 nuevamente la tecla CICLO SEMIAUTOMÁTICO POR TIEMPO (fig. 1). - Los LED de las teclas UP, Confirmación y DOWN se encienden y en la pantalla aparece el valor del tiempo: presione las teclas UP y DOWN para corregir el valor (fig.
  • Página 138: Programa Granizado Con Control De Consistencia

    6.3.5 PROGRAMA GRANIZADO CON CONTROL DE CONSISTENCIA - Presione la tecla GRANIZADO (fig.1). - Los LED de las teclas UP, Confirmación y DOWN se encienden y en la pantalla se visualiza la sigla GR1, que caracteriza el programa de producción de granizado con control de consistencia y agitación continua (fig.
  • Página 139 Para corregir posibles errores iniciales programación, durante la ejecución del ciclo GR1 siempre se puede cambiar el set de consistencia configurado mediante el siguiente procedimiento: Fig. 1 Con ciclo en funcionamiento, presione 1 vez la tecla GRANIZADO (Fig.1). - Los LED de las teclas UP, Confirmar y DOWN se encienden y se visualiza en la pantalla la sigla GR1 relativa al ciclo en funcionamiento (fig.
  • Página 140: Programa Granizado Al Café

    6.3.6 PROGRAMA GRANIZADO AL CAFÉ - Presione la tecla GRANIZADO (fig.1). - Los LED de las teclas UP, Confirmar y DOWN se encienden y se visualiza en la pantalla la sigla GR1 (fig. 2). - Presione la tecla UP para visualizar en la pantalla la sigla GR2, que caracteriza al programa de producción Fig.
  • Página 141 El programa GR2 NO prevé la conservación automática del producto al finalizar el ciclo de producción. Para corregir posibles errores iniciales Fig. 1 programación, durante la ejecución del ciclo GR2 siempre se puede cambiar el set de tiempo configurado mediante el siguiente procedimiento: Con el ciclo en funcionamiento, presione 1 vez la tecla GRANIZADO.
  • Página 142: Extracción

    6.4 EXTRACCIÓN Para extraer el producto al finalizar un ciclo productivo, refiérase a las siguientes instrucciones: - Coloque sobre la ménsula frontal de la máquina una cuba fría y limpia de capacidad adecuada. - Controle que el ciclo de producción haya finalizado.
  • Página 143: Mantenimiento

    Sin embargo, esto no alcanza para impedir la formación de mohos y bacterias causados por la limpieza insuficiente e inadecuada. empresa FRIGOMAT recomienda lavar desinfectar con cuidado las partes que entren en contacto directo con el producto después de cada...
  • Página 144: Desmontaje Y Limpieza De La Puerta

    PREPARAR LA SOLUCIÓN DE LIMPIEZA / SANITIZACIÓN APROBADA (100 PPM) (Ejemplo: KAY-5 SEGÚN LAS ESPECIFICACIONES DEL FABRICANTE) • Vierta en la máquina una cantidad de agua potable fría similar a la máxima carga admitida para enjuagar las superficies recién tratadas con el desinfectante.
  • Página 145 Mueva la puerta con extremo cuidado: debido a su peso elevado, en caso de caída, podría causar lesiones al personal y daños a las cosas. • Apoye la puerta sobre una mesa limpia y Fig.6 desármela: 1. Quite la tapa de la tolva (Fig.6). Retire la puerta (Fig.7).
  • Página 146 DESMONTAJE Y LIMPIEZA DEL AGITADOR • Retirar el casquillo de centrado (Fig. 10). Retire la junta tórica contenida en el mismo (Fig. 11). • Tire hacia usted el agitador para extraerlo del cilindro de mantecación (Fig. 12). • Retirar el agitador eje central (Fig. 13). •...
  • Página 147: Desinfección De Las Partes Fijas

    DESINFECCIÓN DE LAS PARTES FIJAS Mientras partes móviles desmontadas anteriormente están sumergidas en el depósito con solución desinfectante, se puede continuar con la desinfección de las partes fijas de la máquina: DESINFECCIÓN DEL CILINDRO • Sumerja un paño de papel desechable en el líquido desinfectante.
  • Página 148: Enjuague Y Secado

    ENJUAGUE Y SECADO • Lávese bien las manos y/o use guantes desechables de látex. • Extraiga del depósito de desinfección todos los componentes antes desmontados, limpiados con la escobilla y sumergidos. • Enjuáguelos con abundante agua potable caliente y asegúrese de quitar todos los posibles restos de solución desinfectante.
  • Página 149: Mantenimiento Extraordinario

    7.2 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO (DIRIGIDO AL PERSONAL CUALIFICADO) Solo el personal cualificado autorizado puede llevar a cabo estas operaciones. FRIGOMAT S.r.l. no asume ninguna responsabilidad por los daños causados a cosas o a personas que se generen por no respetar las indicaciones antes mencionadas.
  • Página 150 TABLA DE PROGRAMACIÓN TARJETA “MEB²” (**) DESCRIPCIÓN STEP (PASO) MÍN. MÁX. FR 260 T4S=5 Modelo de la máquina T5S=6 Coeficiente Granizado Histéresis de consistencia (%del set) 0= 115-230/50-60/1 Selección de tensión y 1= 400-440/50-60/3 frecuencia 2= 220/230/50-60/3 (sin neutro) SET OK Muestreo 1 (umbral mínimo ciclo AUTO) Tiempo Muestreo 1 4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,1...
  • Página 151 TABLA DE PROGRAMACIÓN TARJETA “MEB²” (**) – continua – DESCRIPCIÓN STEP (PASO) MÍN. MÁX. FR 260 Alarmas Time-Out 0= 35 min. mantecación 1= 20 min. 0= Off Filtro indicación números 1= On No activo No activo 0= Off Corrección voltimétrica de 1= On V/Vred consistencia 2= On V/Vred x coeficiente...
  • Página 152: Instrucciones Para Identificar Anomalías

    8. INSTRUCCIONES PARA IDENTIFICAR ANOMALÍAS 8.1 GESTIÓN DE LAS ALARMAS MENSAJE DESCRIPCIÓN SOLUCIONES Asegúrese de que la puerta La puerta está abierta y/o la rejilla de esté ensamblada y cerrada seguridad está levantada. correctamente. Controle que la El LED parpadea y el buzzer emite un rejilla seguridad aviso acústico intermitente.
  • Página 153 8.2 BÚSQUEDA DE AVERÍAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIONES Interruptor general abierto Cierre el interruptor La máquina no arranca Anomalía eléctrica Llame al técnico (botón de STOP apagado) Fusibles quemados Llame al técnico Limpie el condensador con una escobilla. Compruebe el Máquinas de aire: condensador de aire funcionamiento del motoventilador sucio o ventilador gastado.
  • Página 156 In case it is necessary to replace a component, always ask a distributor or an authorized retailer for ORIGINAL spare parts. FRIGOMAT declines any liability for damages to people and/or things due to employment of non-original spare parts.
  • Página 157 APPENDICI - 4...
  • Página 158 FR260 S02 Tav.1 5 - APPENDICI...
  • Página 159 FR260 S02 Tav.1 COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION A02.42555 Cappello Cover Couvercle Deckel Tapa A02.42743 Pannello anteriore Front panel Panneau antérieur Frontblech Panel anterior A02.42557 Pannello laterale sx Side panel sx Panneau lat. sx Seitenblech sx Panel lateral sx A02.42556...
  • Página 160 FR260 S02 Tav.2 7 - APPENDICI...
  • Página 162: Appendice

    FR260 S02 Tav.3 9 - APPENDICI...
  • Página 164 FR260 S02 Tav.4 11 - APPENDICI...
  • Página 166 FR260 S02 Tav.5 13 - APPENDICI...
  • Página 167 FR260 S02 Tav.5 COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION P19.42947 Pistone Piston Piston Kolben Piston E07.37566 Magnete Magnet Aimant Magnet Imán B60.42011 Borchia per magnete Magnet stud Bosage pour magnet Magnet Buckel Jefe para magnete A19.42964 Staffa porta magnete Magnet bracket...
  • Página 168 FR260 S02 Tav.6 15 - APPENDICI...
  • Página 169 FR260 S01 Tav.6 COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION E15.40496 Scheda comando Control card Carte de commande Bedienungskarte Tarjeta de mando Fusibile 5x20 fuse 5x20 fusible 5x20 Sicherung 5x20 fusibile 5x20 E08.38486 500 mA 500 mA 500 mA 500 mA 500 mA E08.37283...
  • Página 170 NOTE / NOTES / NOTES / NOTA 17 - APPENDICI...
  • Página 172 19 - APPENDICI...

Tabla de contenido