Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-8
 Maintenance ....................................... 8
 Illustrations .........................................9
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
BRUSHLESS IMPACT WRENCH
SUBCOMPACTA DE 18V LLAVE DE IMPACTO
SIN ESCOBILLAS DE 13 mm (1/2 pulg.)
TABLE DES MATIÈRES
****************
aux outils électriques ......................2-3
clé à chocs .........................................4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-8
 Entretien .............................................8
 Illustrations .........................................9
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 V SUBCOMPACT 1/2 in.
CLÉ À CHOCS SANS BALAI 18V
SUBCOMPACT 13 mm (1/2 po)
To register your RIDGID product,
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
Para registrar su producto de
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad llave de
impacto ..............................................4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................6
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-8
 Mantenimiento ...................................8
 Illustraciones ......................................9
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesio-
nes, el usuario debe leer y com-
prender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R87208
please visit:
register.ridgidpower.com
register.ridgidpower.com
RIDGID, por favor visita:
register.ridgidpower.com
****************
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R87208

  • Página 1: Tabla De Contenido

    SIN ESCOBILLAS DE 13 mm (1/2 pulg.) R87208 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Página 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA use un suministro protegido por un interruptor de Lea todas las advertencias, instrucciones, circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI ilustraciones y especificaciones proporcionadas reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE BAT-  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello ERÍAS si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior especificado por el fabricante.
  • Página 18: Advertencias De Seguridad De Llave De Impacto

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LLAVE DE IMPACTO  Sujete la herramienta eléctrica por las superficies  No coloque herramientas de baterías ni las baterías aisladas de sujeción al efectuar una operación en la mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera cual el sujetador pueda entrar en contacto con cables se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
  • Página 19 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 20: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Velocidad en vacío: Yunque ............13 mm (1/2 pulg.) Modo automático (A) ....0-2 800/min (RPM) Impactos por minuto ........0-3 800/min Baja (1) ........0-850/min (RPM) Torsión de apriete máximo ... 271,16 Nm (200 alb-pie) Media (2) ........0-2 100/min (RPM) Torsión de arranque máximo ..
  • Página 21 FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN SELECTOR DE MODO (MARCHA ADELANTE/ATRÁS/SEGURO EN EL CENTRO) Vea la figura 4, página 9. Vea la figura 2, página 9. Presione el selector de modo para alternar entre velocidad Ajuste el selector de sentido de rotación en la posición de Baja (1), Media (2), Alta (3) y Automática (A).
  • Página 22: Mantenimiento

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 8 - Español...
  • Página 24: Customer Service Information

    ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000217 4-3-20 (REV:02)

Tabla de contenido