Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TRIMMER
MOWER DECK
CHASSIS DE TONDEUSE
ET DE TAILLE-BORDURE
PLATAFORMA DE PODADORA
PARA RECORTADORA DE HILO
ACMD01
This accessory is to be used ONLY with the P20023 RYOBI string
trimmer (sold separately).
WARNING:
To reduce the risk of injury, user must read and understand the operator's
manual for their string trimmer before using this accessory. To reduce
the risk of injury or property damage, always hold firmly and support
the trimmer and mower deck. Never leave trimmer and mower deck
unattended in an upright position. Use only with the recommended
trimmer. Do not use if the trimmer does not securely lock into the mower
deck. Wear eye protection with side shields marked to comply with
ANSI Z87.1. Keep all people and pets clear of the mower deck while
in use. For outdoor use only – store indoors. Save these instructions.
Refer to them frequently and use them to instruct other users. If you
loan someone this tool, loan them these instructions also.
INSTALLING THE TRIMMER INTO THE MOWER DECK
See Figures 1 - 2.
 Insert the front of the trimmer into the mower deck as shown.
 Step down on the release lever on the back of the mower deck.
 Lower the rear of the trimmer into the mower deck and press downward
to make sure the grass deflector locks into place under the locking tabs.
To remove:
 Step down on the release lever on the back of the mower deck.
 Raise the rear of the trimmer to release the grass deflector from the
locking tabs.
 Once the grass deflector clears the locking tabs, lift the front of the
trimmer from the mower deck.
Always remove the trimmer from the mower deck for transporting or storage.
Avoid trying to raise the mower deck by the trimmer's handle.
ADJUSTING THE CUTTING HEIGHT
See Figure 3.
When shipped, the height adjustment on the mower deck is set to a low
cutting position. Before using the mower deck for the first time, raise the
cutting position to the height best suited for your lawn.
To adjust the cutting height:
This trimmer deck's cutting height adjusts from 1-1/2 in. to 3-1/2 in.
 Remove the battery pack from the string trimmer.
 To raise the cutting height, grasp the height adjustment lever, pull it out
and move it toward the back of the mower.
 Release the lever to lock it into one of the preset spaces.
 To lower the cutting height, grasp the height adjustment lever, pull it out
and move it toward the front of the mower.
 Reinstall battery pack into the string trimmer when you are ready to mow.
TECHTRONIC INDUSTRIES
POWER EQUIPMENT.
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 • 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
998000854
11-2-21 (REV:01)
Fig. 1
A
1
A - Grass deflector (déflecteur d'herbe, deflector de pasto)
B - Locking tabs (languette de verrouillage, orejetas de fijación)
C - Release lever (levier de débrayage, palanca de liberación)
Fig. 2
A - Release lever (levier de débrayage, palanca de liberación)
Fig. 3
A - Height adjustment lever (levier de réglage de hauteur, palanca de ajuste de altura)
B - To raise (soulever, levantar)
C - To lower (abaisser, bajar)
3
C
B
2
3
A
B
C
A
2
1

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Ryobi P20023

  • Página 17 NOTES...
  • Página 27 NOTES...
  • Página 28: Lea Todas Las Instrucciones

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Evite los entornos de trabajo peligrosos – No exponga las aparato or herramienta eléctricas a la lluvia ni a condiciones de ¡ADVERTENCIA! humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Al usar la recortadora, sujétela firmemente por ambos mangos.  Quite o desconecte la batería cuando no se está cargando, y antes de proporcionarle servicio, realizarle una limpieza, quitar material Mantenga el cabezal del hilo por debajo del nivel de la cintura. del aparato para el cuidado del jardín, o antes de almacenarla.
  • Página 30: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 31: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ..............18 V c.c. Diámetro del hilo ....monofilamento redonda o trenzada con un diámetro de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada con Ancho de corte ....254 mm/304,8 mm (10 po/12 po) un diámetro de 2 mm (0,080 pulg.) FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE BOTÓN DEL SEGURO HILO/RECORTADORA DE BORDES...
  • Página 32: Herramientas Necesarias

    ARMADO MONTAJE DEL MANGO DELANTERO Vea la figura 3. ADVERTENCIA:  Afloje la tuerca de mariposa y retire el perno del mango. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta  Instale el mango en el alojamiento del eje de impulsión, producto sin haber reemplazado las piezas dañadas o en el lugar que indica la etiqueta en el eje.
  • Página 33: Brazo Telescópico

    FUNCIONAMIENTO PARA DESMONTAR Y MONTAR EL PAQUETE NOTA: Ajuste el cabezal de la recortadora en la primera y segunda muesca para recortar y cortar bordes. Ajústelo en DE BATERÍAS la tercera muesca únicamente para almacenar la unidad. Vea la figura 5. ...
  • Página 34: Avance Del Hilo

    FUNCIONAMIENTO lanzamiento de desechos hacia el operador. Evite recortar en el recorte, avance el hilo hasta que la cuchilla lo corte a en el área peligrosa mostrada. la longitud apropiada. Avance el hilo siempre que escuche que el motor está funcionando más rápido de lo normal, o ...
  • Página 35: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE Vea las figuras 16 y 17. ADVERTENCIA: Use únicamente línea monofilamento redonda o trenzada Para evitar lesiones serias, siempre retire el paquete de con un diámetro de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada con un baterías de la herramienta cuando la limpie o durante diámetro de 2 mm (0,080 pulg.).
  • Página 36: Corrección De Problemas

    LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 37 NOTAS...
  • Página 38: Tondeuse À Fouet / Taille-Bordure 18 V Recortadora De Hilo/Recortadora De Bordes

    1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Página 43: Reglas De Seguridad

    ésta no esté en uso. Si retira el paquete de baterías, evitará arranques accidentales que podrían provocar lesiones graves. Para registrar su producto de RYOBI ™ , por favor visita:  Siempre retire el paquete de baterías antes de guardar el http://register.ryobitools.com.
  • Página 44 UTILIZACIÓN EN CLIMA FRÍO enfríe hasta alcanzar un rango de temperatura aceptable. Cuando se coloque un paquete de baterías caliente en el cargador, el cargador La batería de iones de litio puede utilizarse si la temperatura indicarán si el paquete de baterías no está listo para cargar. Le desciende hasta -10 °C (14 °F) .
  • Página 45  Place your exposed battery pack in a large bucket, such as a 5 gallon or similar bucket, and fill the bucket with WARNING: regular tap water. Do not place more than two packs in NEVER IMMERSE OR EXPOSE YOUR BATTERY the bucket.
  • Página 46 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...
  • Página 47: Parts Ordering/Service

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT BATTERY CHARGER CHARGEUR DE PILES DE 18 V CARGADOR DE BATERÍA DE 18 V PCG002 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  Safety Rules for Charger ....2 ...
  • Página 56: Reglas De Seguridad Para El Empleo Del Cargador

    REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR  No permita que gasolina, aceites, productos a base de ¡ADVERTENCIA! petróleo, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Dichos productos contienen compuestos químicos que pueden dañar, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El debilitar o destruir el plástico.
  • Página 57 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Página 58: Funcionamiento

    Este producto puede emplearse para los fines siguientes:  Es posible que el paquete de baterías se siente un poco  Cargar paquetes de baterías Ryobi compatibles de 18 V ™ caliente al tacto mientras está cargándose. Esto es normal y no indica ningún problema.
  • Página 59: Funcionamiento De Los Diodos Luminiscentes Del Cargador

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LOS DIODOS LUMINISCENTES DEL CARGADOR INDICADOR DE ESTADO DE LA DIODO DIODO ACCIÓN CARGADOR LED BATERÍA ROJO VERDE Sin paquete de CORRIENTE ENCENDIDO APAGADO Listo para cargar el paquete de baterías. baterías Paquete de Cuando la temperatura del paquete de baterías baterías baja al nivel normal, en el cargador caliente...
  • Página 60 NOTES / NOTAS...
  • Página 62 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Este manual también es adecuado para:

Acmd01