Lea con atención las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el dispositivo. Muchas gracias por la compra del difusor de aroma Promed AL-1300 WS. El difusor de aroma Promed AL-1300 WS es un moderno nebulizador de aroma que, mediante una tecnología de ultrasonidos, genera una niebla fina y distribuye el aroma por toda la estancia.
DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Lea con atención las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo. Las precauciones de seguridad indicadas a continuación tienen el fin de evitar que usted u otras personas puedan lesionarse. Asimismo, tienen el fin de prevenir daños en el dispositivo. A tener en cuenta antes de la puesta en marcha: Suministro de tensión del adaptador de red: 100 - 240 VAC.
Página 36
DISPOSICIONES DE SEGURIDAD • Un dispositivo eléctrico no es un juguete. Los niños no reconocen los riesgos que puede conllevar el manejo de dispositivos eléctricos. Por ello, utilice y guarde el dispositivo fuera del alcance de los niños. • Saque siempre el conector de red del enchufe antes de llenar o vaciar el producto. ¡ADVERTENCIA! •...
¡Utilice solo piezas originales! Atención Como aceites aromáticos, pueden utilizarse únicamente aceites esenciales al 100% o composiciones de aromas (p. ej.: aceites aromáticos – composiciones de Promed). Nota El dispositivo puede operarse con agua corriente desmineralizada y destilada. Si utiliza agua del grifo, resultará...
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Atención El dispositivo solo puede llenarse de líquidos de este modo. Ahora, vuelva a enroscar la tapa del tanque de agua (B) al tanque de agua (A) y colóquelo de nuevo sobre la parte inferior (D). Para operar el dispositivo, enchufe el conector del adaptador de red (J) en el casquillo del adaptador de red (H) y el adaptador de red (I) en el enchufe.
INDICACIONES DE MANTENIMIENTO Descalcificación • Elimine la cal del dispositivo después de usarlo entre cinco y seis veces o cada 14 días. Proceda de la siguiente manera: 1. Desconecte el dispositivo del suministro de corriente. 2. Llene el tanque de agua con máximo 300 ml de agua y añada 2 cucharaditas de ácido cítrico.
Para los componentes reparados o los productos cambiados durante el periodo de garantía, esta solo se concederá para el resto del periodo original de garantía; siempre y cuando dicho cambio o reparación haya sido llevado a cabo por Promed o un vendedor autorizado por Promed.
Página 41
Asimismo, esta garantía es ejecutable en todos los países del Espacio Económico Europeo en los que Promed cuente con un importador autorizado o un socio comercial. En función de cada país, pueden aplicarse garantías especiales y diferentes por la legislación vigente en cada caso.
Página 74
RLäUTERUNG DER ymBOLE xPLANATION FOR THE SymBOLS xPLICATION DES SymBOLES PIEGAzIONE DEI SImBOLI xPLICACIóN DE LOS SímBOLOS Symbol für Geräte der Schutzklasse II Symbol for protection class II appliances Symbole pour les appareils de la classe de protection II Simbolo per apparecchi della classe di protezione II Símbolo para aparatos de la clase de protección II Symbol für Geräte der Schutzklasse III Symbol for protection class III appliances...
Página 76
CE-R | CE-D CE | D CE | D ICHTLINIEN IRECTIVES IRECTIVES IRETTIVE IRECTIVAS EN | This device IT | Questo apparec- D | Dieses Gerät ist FR | Cet appareil ES | Este aparato für einen Netz- is designed for an est prévu pour chio è...
Poids : Environ 440 g Ca. 440 g Apparaattype: Tipo di apparecchio: Tipo de dispositivo: AL-1300 WS aromadiffusor Diffusore di aromi Difusor de aroma AL-1300 WS Spanningsvoeding: AL-1300 WS Suministro de tensión: 100 – 240 VAC, Alimentazione di corrente: 100 – 240 VCA, 50 / 60 Hz, 500 mA 100 –...
Página 80
TRANSPORT-/LAGER-/BETRIEBSBEDINGUNGEN | TRANSPORT/STORAGE/OPERATING CONDITIONS CONDITIONS DE TRANSPORT/STOCKAGE/SERVICE | CONDIZIONI DI TRASPORTO / STOC CAGGIO / FUNZIONAMENTO | CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO/TRANSPORTE/ALMACENAJE Transport nur in der Original- Only transport in the original Uniquement transporter dans verpack ung packaging. l‘emballage d‘origine. Transport- und Lagertemperatur: Transport and storage Température de transport et de -20 °C –...
Página 85
ARANTIEkARTE ARRANTy ARTE DE ARANTIE ARTIFICATO DI ARANzIA ARJETA DE بطاقة الضمان | Гарантийный талон| k ARANTíA ARANTIEkAART ARANTIkORT arta gWaranCyjna Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto · Fecha de compra · Koopdatum · · ·...