Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Gasbarbecue
INSTRUCTION MANUAL
Item No. 20999 3 Burner Gas Grill
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ANVÄNDARMANUAL
NL: Gasbarbecue
FR: Barbecue à gaz
DE: Gasgrill
EN: Gas Barbecue
SP: Barbacoa de gas
IT:
Barbecue a gas
PL: Grill gazowy
SE: Gasgrill
Model: 20999
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MaxxGarden 20999

  • Página 38: Barbacoa De Gas

    [SP] MANUAL DE USUARIO BARBACOA DE GAS Lea todo el manual del usuario antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Nos reservamos el derecho a cualquier error en el texto o las imágenes y cualquier cambio necesario en los datos técnicos. En caso de problemas técnicos u otras preguntas, comuníquese con nuestro Servicio de atención al cliente (consulte los detalles de la dirección en la parte posterior). LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.
  • Página 39 • Coloque su parrilla en una superficie segura y nivelada, lejos de objetos inflamables como vallas de madera o ramas de árboles que sobresalgan. - Protéjalo de las inclemencias del tiempo y la humedad. - Mantenga alejados a los niños y las mascotas. - Un adulto debe estar siempre a cargo de la barbacoa. NUNCA deje una barbacoa caliente sin vigilancia. • Asegúrese siempre de que la parrilla esté completamente apagada y fría antes de moverla, colocar cubiertas (no incluidas) O guardarla.
  • Página 40 Que hacer • MANTENGA ESTE APARATO LIMPIO (siga las instrucciones) Para evitar incendios / llamaradas de grasa o explosivos y, por lo tanto, posibles lesiones o daños a la propiedad, es vital que este aparato esté limpio durante su uso. • Coloque su parrilla en una superficie segura y nivelada, lejos de objetos inflamables como cercas de madera o ramas de árboles que sobresalgan. • Proteja los elementos de la humedad. • Mantenga alejados a los niños y las mascotas. •...
  • Página 41 • Para evitar daños en suelos blandos o alfombras, no monte ni mueva la unidad sobre suelos blandos o alfombras. • Siga todos los pasos para montar su producto correctamente. • Asegúrese de quitar toda la protección plástica antes del montaje. • No fuerce ninguna pieza, ya que esto puede causar lesiones personales o daños al producto. • Si corresponde, primero apriete todas las conexiones de hardware a mano. Una vez que haya completado el paso, retroceda y apriete todos los herrajes por completo. •...
  • Página 42: Consejos De Seguridad Y Mantenimiento Para Bombonas De Gas

    CONSEJOS DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO PARA BOMBONAS DE GAS Gas y regulador • Esta parrilla puede usar gas envasado de propano o butano o propano / butano mezclado con GLP (gas licuado de petróleo). Las botellas de propano proporcionan gas durante todo el año, incluso en los fríos días de invierno.
  • Página 43: Operación

    Conecte un regulador a la botella de gas Verifique que todos los controles de la parrilla estén en la posición de apagado. Conecte el regulador a la botella de gas de acuerdo con las instrucciones de su regulador y distribuidor de botellas. Prueba de fugas (Realice siempre una prueba de fugas en un área bien ventilada) Verifique que todos los botones de control estén en la posición de apagado. Encienda el gas / abra la válvula de gas en la botella de gas o el regulador.
  • Página 44: Cuidado Y Mantenimiento

    Para obtener los mejores resultados, coloque la comida que desea hornear o asar en una bande- ja para hornear de metal y colóquela a un lado de la parrilla. Gire el quemador directamente debajo de los alimentos a la posición APAGADO y gire todos los demás quemadores a la posición BAJA a MEDIA. Cierre la tapa para cocinar “indirectamente” los alimentos. Evite levantar la tapa innecesariamen- te, ya que se pierde calor cada vez que se abre la tapa. Si se abre la tapa durante la cocción, deje un tiempo adicional para que la barbacoa se caliente y termine de cocinar. Use el medidor de temperatura (si corresponde) para controlar el calor de la parrilla. Si el calor interno aumenta demasiado, coloque los quemadores en la posición baja. No es necesario ni recomendable encender todos los quemadores con la tapa cerrada. NO SOBRE CALIENTE SU PARRILLA. Tenga cuidado al abrir la tapa, ya que puede salir vapor caliente al abrirla. Flare-Up Control * Aviso clave * Las llamaradas ocurren cuando la carne se asa a la parrilla y la grasa y los jugos caen en el cubo de llama caliente.
  • Página 45 Bandeja de goteo Después de cada uso, limpie la bandeja de goteo de grasa o partículas de comida y retírela si es necesario con un raspador de plástico o de madera. Si no lo mantiene limpio y acumula un exceso de grasa, puede producirse una quema de grasa. Esto puede ser peligroso y dañar seriamente la barbacoa. Esto no es un defecto de la barbacoa y por lo tanto no está cubierto por las condiciones de garantía. Si es necesario, el recipiente se puede lavar con agua tibia y jabón.
  • Página 46 Tapa de barbacoa Utilice un paño o estropajo no abrasivo y límpielo con agua tibia y jabón. No utilice estropajos ni polvos, ya que pueden dañar permanentemente el acabado. Ruedas Limpiar con un paño escurrido en agua tibia y jabón y secar. Monta Todos los tornillos, pernos, etc. deben revisarse y apretarse con regularidad. Almacenamiento Asegúrese de que la parrilla esté fría antes de taparla o guardarla. Guarde su barbacoa en un lugar fresco y seco. Debe inspeccionarse con regularidad ya que se puede formar humedad o...
  • Página 73 NL: GASBARBECUE FR: BARBECUE À GAZ DE: GASGRILL EN: GAS BARBECUE 3 Burner Gas Grill SP: BARBACOA DE GAS BARBECUE A GAS PL: GRIL GAZOWY SE: GASGRILL...
  • Página 74: Part List

    ONDERDELEN LISTE DES PIÈCES STÜCKLISTE PART LIST PART LIST LISTA DE LISTA DELLE PARTI SKŁADNIKI KOMPONENTER Pic. Pic. Top door M5*12 screw M4*6 screw...
  • Página 75 MONTAGE Opmerking: Draai de schroeven en moeren niet vast totdat alle montagestappen zijn voltooid. MONTAGE Remarque: ne serrez pas les vis et les écrous tant que toutes les étapes de montage ne sont pas terminées. MONTAGE Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben und Muttern erst an, wenn alle Montageschritte abgeschlossen sind. ASSEMBLY Note: Please do not tight the screws and nuts till all assembly steps completed. Assembly MONTAJE Nota: No apriete los tornillos y las tuercas hasta que se hayan completado todos los pasos de...
  • Página 76 MONTAGE Assembly 2. Monteer het achterblad (9) aan de frames met 4 stuks M5 schroeven (B). 2. Assemblez la tablette arrière (9) aux cadres avec 4 vis M5 (B). 2. Assemble the back shelf (9) to the frames with 4 pcs M5 2.
  • Página 77 MONTAGE Assembly 3. Assemble the front beam (8) to the front of frames with 4pcs M5 screws (B). 3. Monteer de voorste balk (8) aan de voorkant van de frames met 4 M5-schroeven (B). 3. Assemblez la poutre avant (8) à l’avant des cadres avec 4 vis M5 (B). 3.
  • Página 78 Assembly MONTAGE 4. Assemble the 4pcs wheels (10&11) to the end of frame legs. 4. Monteer de 4 wielen (10 en 11) aan het uiteinde van de framepoten. Note: the 2pcs wheels with break (10) are always in the same Let op: de 2 wielen met rem (10) zitten altijd aan dezelfde kant.
  • Página 79 Assembly MONTAGE 5. De bak (1) wordt in de poten van het frame geschoven met 8 voorgemonteerde M5-schroeven (zie detailfoto). Draai de schroeven vast nadat de body in positie is geschoven. Opmerking: zorg ervoor dat de 8 schroeven voorgemonteerd zijn. 5.
  • Página 80 MONTAGE Assembly 6. De linker zijplank (14) wordt aan het bovenstuk bevestigd met 6 schroeven M5 (B). 6. LH side shelf (14) is asssembled to the body with 6 pcs M5 6. La planche latérale gauche (14) est fixée au sommet avec 6 vis M5 (B). 6. Die linke Seitenplanke (14) wird mit 6 Schrauben M5 (B) an der Oberseite befestigt. screws (B).
  • Página 81 MONTAGE Assembly 7. RH side shelf (15) is asssembled to the body with 6 pcs M5 screws (B). 7. Het rechter zijblad (15) wordt aan het bovenstuk bevestigd met 6 stuks M5 schroeven (B). 7. La plaque latérale droite (15) est fixée à la partie supérieure avec 6 vis M5 (B). 7. Das rechte Seitenblech (15) ist mit 6 Schrauben M5 (B) am Oberteil befestigt. 7.
  • Página 82 MONTAGE Assembly 8. De handgrepen (13) worden aan de voordeuren (12) bevestigd met 4 schroeven M4 (C). Totaal 2 deuren. 8. Les poignées (13) sont assemblées aux portes avant (12) avec 4 vis M4 (C). Au total, 2 portes. 8. Griffe (13) werden mit 4 St. M4-Schrauben (C) an den Fronttüren (12) montiert. Insgesamt 2 Stück Türen.
  • Página 83 MONTAGE Assembly 9. De deuren worden aan de voorpoten van het frame bevestigd met 2 deurpennen (A). 9. Les portes sont assemblées aux pieds avant des cadres à l’aide de 2 goupilles de porte 9. Doors are assembled to frames’ front legs with 2pcs top door supérieures (A).
  • Página 84 MONTAGE Assembly 10. Warming grid (2), cooking grids (3) and heat tents (4) are fixed 10. Verwarmingsrooster (2), kookrooster (3) en hitteplaat (4) zijn in de behuizing bevestigd. 10. La grille de chauffage (2), la grille de cuisson (3) et la plaque chauffante (4) sont fixées into the body. dans le boîtier. 10. Heizgitter (2), Kochgitter (3) und Heizplatte (4) sind im Gehäuse befestigt. 10. Warming grid (2), cooking grids (3) and heat tents (4) are fixed into the body.
  • Página 85 Assembly MONTAGE 11. Olieschaal (16) is aan de oliekuip gemonteerd. Draai alle schroeven vast voor gebruik. Montage voltooid. 11. Le carter d’huile (16) est monté sur le carter d’huile. Serrez toutes les vis avant l’utilisation. 11. Oil cup (16) is assembled to the oil pan. Montage terminé.
  • Página 86: Correct Disposal Of This Product

    CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT Bovenstaand symbool en het symbool op het product geven aan dat het product is geclassificeerd als elektri- sche of elektronische apparatuur en niet met het (huishoudelijk) afval mag worden weggegooid. De WEEE-richtlijn (Directive on Waste of Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat producten gerecycled moeten worden met de best beschikbare herstel- en recycletechnieken om de belasting op het milieu tot een minimum te beper- ken, gevaarlijke stoffen te behandelen en een grotere afvalberg te voorkomen.
  • Página 87: Servicio Telefónico

    NUESTRO EQUIPO MAXXTOOLS TE AYUDA CON: Preguntas sobre tu pedido Quejas Piezas y manuales Si tiene alguna pregunta o queja, contáctenos y estaremos encantados SERVICIO TELEFÓNICO: de ayudarle. +32 (0) 11 191391 IL NOSTRO TEAM MAXXTOOLS TI De lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m. AIUTA CON: Los costos telefónicos pueden variar según su suscripción móvil.

Tabla de contenido