BFT OBERON TRI A2000 INV Instrucciones De Uso Y De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para OBERON TRI A2000 INV:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA
ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES
ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS Á CRÉMAILLÈRE
TRIEB FÜR SCHIEBETORE MIT ZAHNSTANGE
ACCIONADOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACCIONADOR PARA PORTÕES DE CORRER DE CREMALHEIRA
ORIGINALE
N26683
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Atenção! Ler atentamente as "Instruções " que se encontram no interior!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT OBERON TRI A2000 INV

  • Página 1 ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS Á CRÉMAILLÈRE TRIEB FÜR SCHIEBETORE MIT ZAHNSTANGE ACCIONADOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACCIONADOR PARA PORTÕES DE CORRER DE CREMALHEIRA ORIGINALE N26683 Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Página 2 L’actionneur Oberon est vendu avec un tableau de commande SIRIO C BA 230 INV avec la configuration standard du fabricant La certification CE est garantie avec cette configuration, des réglages différents risquent de rendre la machine dangereuse. BFT décline toute responsabilité si la machine est utilisée avec une configuration différente de celle par défaut. ATTENTION : la conformité...
  • Página 3 INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - INSTALAÇÃO RÁPIDA ANCORAGGIO BASE CON TIRAFONDI, PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT, SECURING THE BASE WITH ANCHORS, PRÉDISPOSITION DES TUYAUX, ANCRAGE DE LA BASE AVEC LES TIRANTS, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, VERANKERUNG DER BASIS MIT TIEFZIEHER, DISPOSICIÓN DE TUBOS,PREDISPOSIÇÃO DOS TUBOS ANCLAJE BÁSICO CON TIRAFONDOS, ANCORAGEM DA BASE COM TIRA-FUNDOS...
  • Página 4 PREPARATION FOR MOTOR MOUNTING, DISPOSICIÓN FIJACIÓN MOTOR, /Not provided No incluido en el kit/ max 10 mm 12mm 13mm 28mm 12,5mm 10mm 10mm 12mm 12mm 25mm OBERON SRA 2000.R 400T-230 INV SF...
  • Página 5 MONTAGGIO CREMAGLIERA/FITTING THE RACK/ MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE/MONTAGE ZAHNSTANGE/ MONTAJE CREMALLERA/MONTAGEM DA CREMALHEIRA REGOLAZIONE FINECORSA ADJUSTING THE LIMIT SWITCHES RÉGLAGE DES FINS DE COURSE EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER REGULACIÓN DEL FINAL DE CARRERA REGULAÇÃO DO FIM-DE-CURSO REGOLAZIONE FINECORSA/ ADJUSTING THE LIMIT SWITCHES/RÉGLAGE DES FINS DE COURSE/EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER/ REGULACIÓN DEL FINAL DE CARRERA/REGULAÇÃO DO FIM-DE-CURSO APERTURA/OPENING/OUVERTURE/ÖFFNUNG/APERTURA/ABERTURA CHIUSURA/CLOSING/FERMETURE/SCHLIESSUNG/CIERRE/FECHO...
  • Página 16: Advertencias Para La Instalación

    LA DECLARACIÓN DE CONfORMIDAD ESTá DISPONIbLE PARA SU tección y de desbloqueo funcionen correctamente. CONSULTA EN EL SITIO: www.bfT.IT EN LA SECCIÓN PRODUCTOS - Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de instalación, no...
  • Página 17: Datos Técnicos

    1) DATOS GENERALES 8) REGULACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA (FIG.F) El operador OBERON TRI A2000 INV está constituido por un motorreductor robusto. Aflojar los tornillos y quitar la tapa (Fig. F). El invertir y el freno permiten paradas rápidas de la hoja, evitando desplazamientos ¡ATENCIÓN! En la regulación de los finales de carrera, mantener un espacio de...

Tabla de contenido