Toro 23136 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 23136:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Concrete Breaker
23136
Betonbrecher
23136
Martillo hidráulico
23136
Brise-béton
23136
Betonbreker
23136
www.Toro.com.
Form No. 3447-325 Rev D
*3447-325*
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Toro 23136

  • Página 47: Martillo Hidráulico

    Form No. 3447-317 Rev D Martillo hidráulico Minicargadoras compactas Nº de modelo 23136—Nº de serie 321000001 y superiores *3447-317* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 48: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia g000502 Figura 2 al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Los números de Símbolo de alerta de seguridad modelo y serie están impresos en una placa situada en el lado derecho de la cabeza perforadora.
  • Página 49: Seguridad

    Contenido Seguridad Seguridad ..............3 PELIGRO Seguridad en general ......... 3 Seguridad en las pendientes ......4 Puede haber conducciones de servicios Seguridad del martillo hidráulico ......5 enterradas en la zona de trabajo. Si se Seguridad de mantenimiento y perforan, pueden causar descargas eléctricas almacenamiento ..........
  • Página 50: Seguridad En Las Pendientes

    Seguridad en las y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o pendientes Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar • Al subir y bajar pendientes, hágalo con el lugar a lesiones personales o la muerte.
  • Página 51: Seguridad Del Martillo Hidráulico

    • – Masas de agua No rompa el material directamente bajo la parte delantera de la unidad de tracción. La máquina podría volcar repentinamente si una oruga pasa por un borde o si se desploma el • Dentro del martillo hidráulico hay una cámara borde.
  • Página 52 decal145-3753 145-3753 1. Advertencia – lea el 4. Advertencia – lleve Manual del operador. protección auditiva, ocular y respiratoria. 2. Peligro de objetos 5. Peligro de explosión arrojados – mantenga y descarga eléctrica – alejadas a otras personas no utilice la máquina; póngase en contacto con la empresa local de electricidad.
  • Página 53: Montaje

    10). Accesorios Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com...
  • Página 54: Operación

    Operación ADVERTENCIA Las fugas de fluido hidráulico bajo presión Importante: En las unidades de tracción serie pueden penetrar en la piel y causar lesiones. 300, asegúrese de instalar el kit de válvula de Cualquier fluido inyectado bajo la piel debe alivio en la unidad de tracción antes de usar el ser eliminado quirúrgicamente en unas horas martillo hidráulico.
  • Página 55: Sustitución Del Puntero

    extractor del pasador para retirar los 2 tapones Puntero cónico Deberá utilizarse para demoler de los pasadores del retenedor. rocas y materiales, no rocas estratificadas, con hasta un Nota: nivel de dureza medio. No retire los pasadores del retenedor, ya que el puntero podría caerse.
  • Página 56 Importante: Asegúrese de que el tapón del tope está insertado totalmente en la carcasa, tal y como se muestra en la Figura g429706 Figura 7 g429755 Instalación del puntero Figura 10 Asegúrese de que el martillo hidráulico se apoya 1. Pasador del tope 3.
  • Página 57: Prueba Del Martillo Rompedor

    Prueba del martillo Rotura de materiales rompedor Importante: Al impactar en la misma ubicación continuamente durante largos periodos de Importante: Tras instalar el martillo hidráulico tiempo, se generan altas temperaturas en la punta en una máquina, sobre todo tras haber estado del puntero.
  • Página 58: Rotura De Una Superficie Vertical

    Rotura de una superficie Consejos de operación • Si el puntero se coloca demasiado lejos del borde vertical del material, el material puede absorber la energía y no romperse. Coloque el puntero sobre la superficie vertical del mismo modo que lo colocaría sobre una •...
  • Página 59 utilice el martillo hidráulico con los cilindros hidráulicos totalmente extendidos. – No haga nunca palanca con el puntero del martillo hidráulico. – Evite golpear de forma abrupta el material con el puntero. – No utilice el martillo hidráulico para elevar o desplazar material.
  • Página 60: Mantenimiento

    Mantenimiento CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio...
  • Página 61: Comprobación De La Carga De Nitrógeno

    Comprobación de la carga de nitrógeno Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas ADVERTENCIA Dentro del martillo hidráulico hay una cámara que contiene nitrógeno a presión, que podría explotar si se dan las circunstancias propicias g359809 y producir lesiones o la muerte al operador o Figura 18 a otras personas.
  • Página 62: Almacenamiento

    Almacenamiento Almacenamiento del accesorio Aparque la máquina en una superficie nivelada y accione el freno de estacionamiento (en su caso). Coloque el martillo hidráulico sobre 2 trozos de madera, de modo que el lado del cilindro esté g359806 más alto que el lado del soporte del cincel. Figura 20 1.
  • Página 63 Si el accesorio se va a almacenar durante más de 30 días, libere la presión del gas del accesorio. Retire el puntero; consulte Retirada del puntero (página Libere el gas de nitrógeno desde la cubierta del cilindro, a través de la válvula de gas. g359805 Figura 21 1.
  • Página 64: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Hay fugas de fluido hidráulico. 1. Una junta, una junta tórica o un anillo 1. Póngase en contacto con su Servicio de respaldo presenta desgaste o Técnico Autorizado. daños. 2. El pistón o el cilindro se han gripado. 2.
  • Página 65 Notas:...
  • Página 66: Declaración De Incorporación

    El método de transmisión será electrónico. Esta maquinaria no debe ponerse en servicio hasta que haya sido incorporada en los modelos Toro homologados, según lo indicado en la Declaración de conformidad correspondiente y de acuerdo con todas las instrucciones, para que pueda declararse conforme a todas las Directivas pertinentes.
  • Página 67 Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con legal@toro.com.
  • Página 68: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.

Tabla de contenido