Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD)
Aspirateur (Domestique)
Aspiradora (Domestica)
Model No. / N° de modèle / N° de modelo
MC-CG955
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic MC-CG955

  • Página 1 VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur (Domestique) Aspiradora (Domestica) Model No. / N° de modèle / N° de modelo MC-CG955 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
  • Página 2 © 2015 Panasonic Appliances Company of America, Division of Panasonic Corporation of North America All rights reserved / Tous droits réservés / Todos los derechos están reservados - 2 -...
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION..................... 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................9 PARTS IDENTIFICATION ....................12-14 FEATURE CHART  ......................15 ASSEMBLY ........................16 Multi-surface Nozzle ....................16 Canister........................16 Hood ..........................16 Hose ..........................18 Tool Storage ........................ 20 Air Turbine and Caddy....................20 TO OPERATE VACUUM CLEANER................22 Power Cord......................
  • Página 4 Table des matières Renseignements importants ..........7 Importantes mesures de sécurité...
  • Página 5 Tabla de contenido Información para consumidor ..........8 Instrucciones importantes de seguridad .
  • Página 6 Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Página 7 À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Página 8 Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto el presentarle a la familia de productos Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Página 9 THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indi- cated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Página 10 été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi quelque dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
  • Página 11 5. No la use con un cordón o ficha dañados. Si la aspiradora no trabaja como debe, se la ha dejado caer, dañado, dejada afuera, o volteada en agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic. 6. No la tire o arrastre por el cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre el cordón, o tire el cordón alrededor de bordes afilados o esquinas.
  • Página 12 PARTS IDENTIFICATION Nomenclature / Identificación de piezas Multi-surface Nozzle Agitateur multi-surface / Agiatdor milti-superficies Handle Quick Release Bouton de dégagement rapide de la poign e é Botón de liberación rápida del mango Air Turbine Caddy Porte-turbine à aire Bandeja Telescopic Wand Tube télescopique Tubo telescópico...
  • Página 13 PARTS IDENTIFICATION Nomenclature / Identificación de piezas Canister Chariot / Recepticulo Combo Brush Exhaust Filter Brosse combinée Filtre d’échappement Cepillo Filtro de escape combinación Floor Brush Brosse à planchers Exhaust Filter Cover Cepillo para pisos Couvercle du filtre d’échappement Crevice Tool Cubierta del filtro Suceur plat de escape...
  • Página 14 HOSE Tuyau / Manguera 3-Way On/Off Switch (Off/Floor/Carpet) Interrupteur à trois positions (Arrêt/Plancher/Moquette) Handle Interruptor de encendido/apagado Poignée de tres posiciones Mango (Apagado/Piso expuesto/Alfombra) Suction Control Réglage de la puissance de l'aspiration Control de aspiración Hose Swivel Pivot de tuyau Dispositivo giratorio de la manguera CONSUMABLE PARTS...
  • Página 15 FEATURE CHART Tableau des caractéristiques / Diagrama de características Power 120 V AC Alimentation (60 Hz) Voltaje Amps Ampère 11.0 Amperios Power Cord 7.3 m Cordon d’alimentation (24 ft.) Cordón electrico Cord Reel Enrouleur Cordón Retractor Sí Tools-On-Board Accessoires Herramientas Sí...
  • Página 16 ASSEMBLY Multi-surface Nozzle POWER NOZZLE Wand Button ➢ Insert wand into multi-surface Bouton du tube Botón del tubo nozzle until the wand button snaps into place. Wand Quick Release Button Bouton de dégagement To remove: rapide du tube ➢ Press wand quick release button Botón de liberación rápida del tubo and pull wand out of floor brush.
  • Página 17 Assemblage Montaje Agitateur multi-surface Power Nozzle POWER NOZZLE TÊTE MOTORISÉE ➢ Introduzca el tubo en el agitador multi- ➢ In sé rer le tu be dans l’agitateur multi- superficies hasta que el botón del tubo surface jus qu’à ce que le bou ton du quede fijo en posición.
  • Página 18 Hose ➢ Line up the hose latch tab and notch in canister hood and insert hose into canister until it snaps in place. Hose Latch Tab NOTE: The vacuum cleaner will not Languette de start unless hose is fully inserted and blocage du tuyau snapped in place.
  • Página 19 Tuyau Manguera ➢ Aligner la languette de blocage du ➢ Introduzca la parte posterior del tuyau avec l'encoche du couvercle mango en el orificio frontal de laspiri- du chariot et insérer le tuyau dans le dora haste que este quede sujetado chariot jusqu’à...
  • Página 20 Tool Storage ➢ Tools are stored on-board the Tool Storage (Inside) vacuum cleaner in the tool storage Logement des area. accessoires Almacenamiento para herramientas ➢ To open, press cover release button on the tool storage cover. Cover Release Button Loquet de dégagement Botón de liberation Floor Brush...
  • Página 21 Rangement des accessoires Almacenaje de herramientas ➢ Les accessoires sont rangés sur ➢ Las herramientas se guardan a bordo l'aspirateur dans le logement des de la aspiradora en el almacén para accessoires. herramientas. ➢ Pour ouvrir, appuyer sur le bouton de ➢...
  • Página 22 TO OPERATE VACUUM CLEANER CAUTION Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the agitator when vacuum cleaner is on. Contacting the agitator while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always unplug from electrical outlet before servicing.
  • Página 23 Fonctionnement Para operar la aspiridora ATTENTION CUIDADO Pièces mobiles ! Pour réduire le ¡Partes en movimiento! Para reducir risque de blessures, ne touchez pas el riesgo de daños corporales, no la brosse quand l'aspirateur est toque el agitador cuando la allumé.
  • Página 24 TO REWIND: ➢ Unplug the vacuum cleaner. ➢ Hold the plug while rewinding to prevent damage or injury from the moving cord. ➢ Push cord rewind bar. On-Off Switch ➢ Select a switch position on handle. ➢ OFF ➢ FLOOR - turns on canister motor LOW POWER CARPET only...
  • Página 25 Pour ré en rou ler: Para enro llar ➢ Dé bran cher l’as pi ra teur. ➢ Desconecte la aspi ra dora. ➢ Te nir la fi che du rant le ré en rou le ment ➢ Sujete el enchufe mien tras enro lla el afin d’évi ter les dom ma ges ou cor dón para impe dir daño o lesión blessures cau sés par le cor don en...
  • Página 26 Handle Adjustments ATTACHMENTS ON WAND ➢ Turn off and unplug vacuum cleaner before removing wand from multi- surface nozzle. ➢ Press wand quick release button Wand Quick Release Button and pull the wand straight up and Bouton de dégagement out of multi-surface nozzle. rapide du tube Botón de liberación rápida del tubo...
  • Página 27 Réglage de l’inclinaison du Ajustes del mango manche Accessoires sur le tube Accesorios del tubo ➢ Mettre l'aspirateur hors marche avant ➢ Apague el enchufe antes de qui tar el de retirer le tube de l’agitateur multi- agitador multi-superficies. surface. ➢...
  • Página 28 Using Tools CAUTION Handle Poignée Mango DO NOT attach or remove handle or wands while vacuum cleaner is ON. This could cause sparking and dam- age the electrical contacts. Handle Quick Release Bouton de dégagement rapide de la poignée Botón de liberación rápida del mango ATTACHMENTS ON HANDLE ➢...
  • Página 29 Utilisation des accessoires Uso de herramientas CUIDADO ATTENTION NO ins tale ni retire el mango ni los NE PAS poser ou enlever le manche tubos cuando la aspi ra dora esté ou les tubes alors que l’aspirateur est encen dida. Esto podría cau sar chis pas en marche.
  • Página 30 Using Tools ➢ The Combination Brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs • Walls ➢ The Crevice Tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs •...
  • Página 31 Utilisation des accessoires Uso de herramientas ➢ La brosse combinée peut être utilisée ➢ El cepillo combinación se puede uti- dans les conditions suivantes: lizar en los puntos siguientes: • Meubles • Muebles • Rideaux • Cortinas • Escaliers • Escaleras •...
  • Página 32 Vacuuming Tips Suction Control ➢ Fast, jerky motions do not provide Régulateur d’aspiration complete cleaning. Control de aspiración ➢ Small areas can be cleaned without moving the canister. ➢ Carpeted stairs need to be vacuumed regularly. ➢ For best cleaning results, fully close the suction control.
  • Página 33 Conseils pratiques Sugerencias para aspirar ➢ Des mouvements saccadés ne ➢ Las pasa das rápi das y jalo na das no permettront pas de nettoyer en profondeur. logran una lim pieza com pleta. ➢ Les petites surfaces peuvent être ➢ Areas pequeñas pueden ser limpiadas nettoyées sans déplacer le chariot.
  • Página 34 Multi-surface Nozzle Storage ➢ The wand has a “U” shaped flange that slides into the “U” shaped slot on the canister. ➢ The slot allows the wands and Multi- surface Nozzle to be stored with the canister to conserve storage space. The canister must be stored on end for this feature to be used.
  • Página 35 Tapa y almacenamiento para Rangement de la Agitateur multi-surface Power Nozzle ➢ Le tube comprend un collet en forme ➢ El tubo tiene un reborde en forma de de "U" qui glisse dans la fente en forme “U” se desliza dentro en una ranura en de "U"...
  • Página 36 Hose Swivel ➢ The hose swivel allows the hose to turn without moving the canister. This is helpful for cleaning in small areas. ➢ Check hose for twisting before pulling canister. Suction Control ➢ Suction control allows you to change vacuum cleaner suction for Increase Suction different fabric and carpet weight.
  • Página 37 Dispositivo giratorio de la Tuyau pivotant manguera ➢ Le tuyau pivotant peut tourner sur ➢ El dis po si ti vo gi ra to rio de la man gue ra luimême ce qui évite d'avoir à déplacer per mi te que ésta gire sin nece si dad de le chariot.
  • Página 38 Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic dust bag installed. Pana- sonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or or- dered from service company. See CONSUMABLE PARTS. (see page 14) ➢ Turn off and unplug vacuum cleaner.
  • Página 39 Panasonic. Las bolsas détaillant ou un centre de service Panasonic pueden ser compradas a Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs través de un distribuidor autorizado à poussière. Voir Pièces remplaçables. Panasonic u ordenadas a la compañia de P.
  • Página 40 Motor Safety Filter Cleaning ➢ Check motor safety filter occasion- ally and change when dirty. ➢ Turn off and unplug vacuum cleaner. Rubber Retainer Retenue de caoutchouc ➢ Lift rubber retainer and pull out Dispositivo de retención de goma motor safety filter as shown. ➢...
  • Página 41 Nettoyage du filtre de Limpieza del filtro sécurité du moteur ➢ Vérifier le filtre de sécurité du moteur ➢ Cheque el filtro de vez en cuando y de temps à autre et le remplacer cambiar cuando sucio lorsqu’il est sale. ➢...
  • Página 42 Exhaust Filter Changing Exhaust Filter Cover WARNING Couvercle du filtre d’échappement Cubierta del Fire and/or Electrical Shock Hazard filtro de escape Do not operate with a clogged exhaust filter or without the exhaust filter or exhaust filter cover installed. EXHAUST FILTER HEPA Exhaust Filter The exhaust filter cartridge must be...
  • Página 43 Remplacement du filtre Cambio del filtro de escape d’échappenment ADVERTENCIA Peli gro de cho que eléc trico No opere con un filtro de escape blo- queado o sin el filtro de escape o la cu- bierta del filtro de escape instalados. FILTRE D’ÉCHAPPEMENT FILTRO DE ESCAPE HEPA...
  • Página 44 Cleaning Exterior and Tools ➢ Turn off and unplug vacuum cleaner. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner.
  • Página 45 Nettoyage du boîtier et des Limpieza del exterior y de los accessoires herramientas ➢ Arrêter l’aspirateur et le débrancher. ➢ Apague y desenchufe la aspiradora. ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon ➢ Limpie la parte exterior con un trapo propre et doux qui a été...
  • Página 46 Agitator Cleaning and Replacement NOTE: In order to keep cleaning efficiency high and to prevent damage to your vacuum cleaner, the agitator must be cleaned at least every one (1) month. Check and remove hair, string and lint build-up frequently in the agitator and end cap areas.
  • Página 47 Remplacement de la agitateur Cambio del agitador REMARQUE: L'agitateur doit être nettoyé NOTA: Para mantener una alta eficiencia au moins tous les mois pour assurer une de limpieza y evitar el daño a la aspiration optimale ainsi que pour éviter aspiradora, hay que limpiar el agitador por d'abîmer votre aspirateur.
  • Página 48 Agitator Cleaning and Replacement ➢ Reinstall agitator into nozzle as shown. ➢ Reinstall belt onto belt pulley and press agitator end cap into place in nozzle. Belt Pulley Entraînement de l’agitateur Rueda dentada del agitador ➢ Place cover onto nozzle and secure by rotating the latch to the LOCK position.
  • Página 49 Remplacement de la agitateur Cambio del agitador ➢ Réinstaller l'agitateur dans la tête ➢ Vuelva a instalar el agitador en la d'aspiration tel qu'indiqué. boquilla como se muestra. ➢ Vuelva a instalar la correa sobre polea ➢ Réinstaller la courroie sur l'entraînement de l'agitateur et y presione las tapas del agitador en la appuyer sur le bouchon de l'agitateur...
  • Página 50 Removing Clogs The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt. Rapidly moving air carries the dirt to the dust bag through the air flow passage. The dust bag lets the air pass through, while it traps the dirt. For best cleaning results, keep the airflow passage open. Check the starred areas occasionally for clogs.
  • Página 51 Quitando los residuos de Dégagement des obstructions basura en los conductos L’as pi ra teur crée une suc cion qui La aspi ra dora crea suc ción o aspi ra ción ramas se la sa le té. L’air qui se dé pla ce que levanta la tie rra.
  • Página 52 BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
  • Página 53 Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ou de blessures Débrancher l’aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage sinon il pourrait se mettre en marche et causer des chocs électriques ou des blessures. Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à...
  • Página 54 Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle mantenimiento. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca súbitamente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones a problemas menores de rendimiento que usted mismo puede corregir.
  • Página 55 - 55 -...
  • Página 56 Panasonic Products Limited Warranty Limited Warranty Coverage (For USA Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Electronics Corporation (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period in- dicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its...
  • Página 57 If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write Consumer Affairs Department Panasonic Consumer Marketing Company 661 Independence Pkwy Chesapeake, VA 23320 PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.
  • Página 58 Platinum Series Vacuum Cleaner - Two (2) years, parts and labour This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
  • Página 59 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
  • Página 60 Si su producto no funciona apropiadamente debido al defecto en materiales o mano de obra, Panasonic Consumer Electronics Corporation (referido como el “ Emisor de la garantía”) podrá, por la duración del periodo indicado en la tabla de abajo, la cual inicia con la fecha de la compra original (“periodo de garantía”), las opciones (a) de reparar su producto con partes nuevas o restauradas,...
  • Página 61 Proveedor o Centro de Servicio. Si el problema no es manejado a su satisfacción, entonces escriba al: Consumer Affairs Department Panasonic Consumer Marketing Company 661 Independence Pkwy Chesapeake, VA 23320 PARTES Y SERVICIOS QUE NO ESTAN CUBIERTO POR ESTA GARANTIA LIMITADA, SON SU RESPONSABILIDAD.
  • Página 62 Notes, Remarques, Notas - 62 -...
  • Página 63 Notes, Remarques, Notas - 63 -...
  • Página 64 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Corporation of North America authorized service center, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.