Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
D I G I T A L
I K M D 1 3 2 8 4 T R
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Calypso DIGITAL IKMD13284TR

  • Página 3 BOTONES SELECCIÓN DE MODOS All manuals and user guides at all-guides.com • Pulse “B” para cambiar de modo en la siguiente secuencia: • El funcionamiento de los botones se indica con las Ajuste de hora —Cronómetro — Cuenta atrás — Alarma — Hora dual. letras de la ilustración. HORA ALARMA • Formato 12/24 horas; • 5 Alarmas; • Hora, Minutos, Segundos, Día • Señal de alarma cada hora; de la semana, Mes, Fecha; • La alarma suena cada día a la • Calendario 100 años hora ajustada (2000 ~ 2099). HORA DUAL CRONÓMETRO • Unidad de cuenta 1/100; • La hora de otra zona horaria. • Rango de medición: A -- Ajuste 0’0”00~23:59’59”. PASOS B -- Modo C -- Luz EL • 10 tiempos. CUENTA ATRÁS D -- Inicio/Parada • Rango de cuenta atrás:...
  • Página 4: Visualizador

    AJUSTE DE LA HORA VISUALIZADOR All manuals and user guides at all-guides.com • Visualización de la pantalla: Formato 12/24 horas • En el modo de ajuste de hora, pulse “D” para DíA DE LA SEMAnA (DIBUjo) cambiar de formato de hora entre 12/24h Ajuste de la Hora 5. Repita los pasos 3 y 4 con la siguiente secuencia de HoRA SEgUnDoS 1. En el modo de ajuste mantenga selección: pulsado “A” hasta que los dígitos de los MInUtoS Segundos - Hora - Minutos - segundos aparezcan parpadeando. Año - Mes - Fecha. FECHA 2. Pulse “D” para ajustar los segundos 6. Pulse “A” para salir del modo a cero.
  • Página 5: Tiempos Parciales

    CRONÓMETRO CUENTA ATRÁS All manuals and user guides at all-guides.com • Cuando la cuenta atrás llegue a cero, la alarma sonará durante 60 segundos, El tiempo de una vuelta Tiempos parciales presiona cualquier botón para pararla. 5. Repita los pasos 3 y 4 de Ajuste de la hora de cuenta atrás 1. En el modo Cronómetro pulse “D” 1. En el modo Cronómetro pulse “D” para selección en la siguiente 1. En el modo cuenta atrás pulse “A” y los para iniciar el cronómetro. iniciar el cronómetro. secuencia: dígitos de los segundos empezarán a Hora - Minutos - Segundos 2. Pulse “A” para visualizar el tiempo parpadear (el parpadeo indica el modo de parcial; la cuenta del cronómetro sigue 6. Pulse “A” para salir del 2. Pulse “D” otra vez para pararlo.
  • Página 6 ALARMA HORA DUAL All manuals and user guides at all-guides.com • El sonido de la alarma suena cada día alrededor de unos 60 segundos, pulse cualquier botón para pararla. Ajuste de hora dual Alarma y sonido Ajuste de 1 alarma 1. En el ajuste de hora dual, pulse “A”. • En el modo alarma, pulse “C” 1. En el modo Alarma pulse “A”; los dígitos Los dígitos parpadearán. para seleccionar el sonido, de la hora empezarán a parpadear. El Alarma 1 a Alarma 5 2. Pulse “D” para aumentar el valor de indicador aparecerá (parpadeando e la hora. Manténgalo pulsado para • En el modo de sonido, pulse indicando el modo de ajuste. avanzar más rápidamente. “D” para encender/apagar el 2. Pulse “D” para aumentar el valor de la sonido. hora. Manténgalo pulsado para avanzar 3. Pulse “B” para seleccionar los minutos.
  • Página 7: Marcador De Pasos

    MARCADOR DE PASOS CUIDADO DE SU RELOJ All manuals and user guides at all-guides.com 1. Este reloj contiene componentes electrónicos. no intente abrir la caja o Usar el marcador de pasos remover la tapa posterior. 2. n o oprimir los botones de su reloj bajo la superficie del agua, nadando o 1. En el modo marcador de pasos, el practicando submarinismo. número parpadea. 3. Si por cualquier motivo llegase a aparecer agua o condensación en el reloj 2. Pulsa “A” para seleccionar la siguiente hágalo chequear inmediatamente. El agua puede corroer los componentes secuéncia: 10 - 20 - 30 - 40 - 60 - 80 - electrónicos dentro de la caja. 120 - 160 - 240 - 320. 4. Evite impactos severos. El reloj está diseñado para resistir impactos bajo 3. Pulsa “D” para empezar. condiciones normales de uso. Se sugiere no someterlo a impactos severos, al uso inadecuado o caídas bruscas sobre superficies duras.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior tratamiento. también puede depositar nuestros productos de relojería de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier punto de recogida habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud.

Tabla de contenido