Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
FMHT82565-0
Basic DMM
www.2helpU.com
WARNING: To reduce the risk of injury, read and
understand these safety warnings and instructions before
using the light. Keep these instructions with the light for future
reference. If you have questions or comments, contact us.
kMΩ
kMΩ
M A X
HOLD
M I N
200
V
200m
600
20m
600
A
2m
200
V
2M
20
2
200k
200m
20k
9V
2k
200
1.5V
EN
EN
DE
FR
IT
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX FMHT82565-0

  • Página 46: Introducción

    User Manual Introducción El instrumento de esta serie es un pequeño multímetro digital portátil de 3 1/2. Rendimiento estable, muy fiable y antigoteo. Está provisto de una pantalla LCD de 15 mm de altura que permite una lectura clara. El diseño del circuito toma el convertidor A/D doble integral LSI como núcleo bajo la protección de un circuito de protección de sobrecarga, convirtiéndolo en un instrumento superior y práctico.
  • Página 47 PANEL FRONTAL kMΩ M A X HOLD M I N 200m 200k 200m 1.5V Pantalla Tecla de retención de Pantalla LCD digital 3 datos Pulse al tecla de retención de datos. Interruptor de La pantalla LCD funciones y rango conservará la última Selecciona diferentes lectura medida y funciones y rango.
  • Página 48: Información De Seguridad

    User Manual Información de seguridad El multímetro digital FMHT82565-0 ha sido diseñado de conformidad con EN 61010-1, EN 61010-2-030, EN 61010- 2-033, 600V CAT III y grado de contaminación 2. ADVERTENCIA Se debe prestar mucha atención al usar el medidor ya que su uso inadecuado puede causar descargas eléctricas y dañar el medidor.
  • Página 49: Mantenimiento

    • No exceda los límites de entrada especificados para cada rango. • Cuando el instrumento está midiendo, no toque el terminal de entrada que no está en uso. • Cuando un rango de medición es incierto, gire el interruptor de funciones/rango a la posición de rango máximo. •...
  • Página 50: Indicadores De Precisión

    User Manual • Limpie la carcasa del instrumento solo con un trapo húmedo con un poco de detergente, no utilice nunca productos químicos. • En caso de mal funcionamiento, deje de utilizar el instrumento y envíelo para que le hagan el mantenimiento. Indicadores de precisión Precisión: ±...
  • Página 51 Medición de tensión continua Rango Resolución Precisión 200 mV 100 μV ±0,5 % de lectura, ±3 dígitos 1 mV ±0,5 % de lectura, ±3 dígitos 20 V 10 mV ±0,5 % de lectura, ±3 dígitos 200 V 100 mV ±0,5 % de lectura, ±3 dígitos 600 V ±0,8% de lectura, ±5 dígitos Protección contra sobrecargas:...
  • Página 52: Resistencia

    User Manual Resistencia Rango Resolución Precisión 200 Ω 0.1 Ω ±1,2 % de lectura, ±5 dígitos 2 kΩ 1 Ω ±0,8 % de lectura, ±2 dígitos 20 kΩ 10 Ω ±0,8 % de lectura, ±2 dígitos 200 kΩ 100 Ω ±0,8 % de lectura, ±2 dígitos 2 MΩ...
  • Página 53: Medición De Tensión Alterna

    El símbolo “ ” junto al conector de la sonda indica que el voltaje o corriente de entrada no debe exceder los límites especificados para proteger el circuito interno. Antes de efectuar la medición, gire el interruptor de funciones/rango al rango deseado. Medición de tensión continua Inserte la sonda roja en el conector “VΩmA”...
  • Página 54 User Manual Medición de corriente continua Coloque la sonda negra en el conector “COM” para medir la corriente que no exceda los 200 mA, y coloque la sonda roja en el conector “VΩmA”. Para medir la corriente entre 200 mA y 10 A, inserte la sonda roja en el conector “10A”.
  • Página 55: Medición Del Diodo

    Medición del diodo Inserte la sonda negra en el conector “COM” y la sonda roja en el conector “VΩmA”, y la sonda roja tendrá polaridad positiva. Gire el interruptor de funciones/rango hacia “ ”, y conecte la sonda roja al polo positivo del diodo que vaya a medir, y la negra al polo negativo, lea la caída de tensión directa aproximada del diodo en la pantalla.
  • Página 56: Sustituir Las Pilas

    User Manual ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, compruebe que las sondas estén desconectadas del circuito medido antes de retirar la tapa trasera. Compruebe que la tapa trasera esté bien atornillada antes de utilizar el instrumento. Sustituir las pilas ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que los cables de prueba estén bien alejados del circuito que vaya a medir, antes de abrir la tapa del compartimento de las pilas del medidor.
  • Página 57 © 2017 Stanley Tools Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 Mechelen, Belgium N527259 June 2018 http://www.2helpU.com...

Tabla de contenido