Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MASCHIO GASPARDO S.p.A.
MASCHIO GASPARDO S.p.A.
SC PRO
SC PRO
USO E MANUTENZIONE
USO E MANUTENZIONE
IT
IT
USE AND MAINTENANCE
USE AND MAINTENANCE
EN
EN
GEBRAUCH UND WARTUNG
GEBRAUCH UND WARTUNG
DE
DE
EN
EN
UTILISATION ET MAINTENANCE
UTILISATION ET MAINTENANCE
FR
FR
FR
FR
USO Y MANTENIMIENTO
USO Y MANTENIMIENTO
ES
ES
ES
ES
Cod. F07011998
Cod. F07011998
2020-07
2020-07
Original manual written in ITALIAN
Original manual written in ITALIAN
Original Handbuch auf ITALIENISCH Schriftlich
Original Handbuch auf ITALIENISCH Schriftlich
Manuel original écrit en ITALIEN
Manuel original écrit en ITALIEN
Manual original escrito en ITALIANO
*)
*)
*) Valido per Paesi UE
*) Valido per Paesi UE
*) Valid for EU member countries
*) Valid for EU member countries
*) Valable dans les Pays UE
*) Valable dans les Pays UE
*) Gilt für EU-Mitgliedsländer
*) Gilt für EU-Mitgliedsländer
*) Válido para Países UE
*) Válido para Países UE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MASCHIO GASPARDO SC PRO 230

  • Página 4 ESPAÑOL INDICE 1.0 Premisa..................141 1.1 Generalidades ................141 1.2 Garantìa..................144 1.2.1 Vencimiento de la garantìa ............144 1.3 Identificaciòn.................. 144 2.0 Indicaciones generales de seguridad........144 2.1 Señales de seguridad y de indicación ........... 144 2.1.1 Señales de advertencia .............. 144 2.1.2 Señales de peligro ..............
  • Página 37 ITALIANO USO E MANUTENZIONE cod. F07011998 IT - 37...
  • Página 38 cod. F07011998...
  • Página 71 ENGLISH USE AND MAINTENANCE cod. F07011998 EN - 71...
  • Página 72 cod. F07011998...
  • Página 105 DEUTSCH GEBRAUCH UND WARTUNG DE - 105 cod. F07011998...
  • Página 106 cod. F07011998 cod. F07011998...
  • Página 139 FRANÇAIS EMPLOI ET ENTRETIEN FR - 139 cod. F07011998 cod. F07011998...
  • Página 140 cod. F07011998 cod. F07011998...
  • Página 141: Premisa

    ESPAÑOL 1.0 PREMISA Este Manual de instrucciones para el uso (a continuación llamado Manual) brinda al usuario informaciones útiles para trabajar correctamente y con seguridad, facilitando el uso de la Máquina. Todo lo indicado en este manual no debe ser considerado como una larga lista de advertencias, sino como una serie de instruc- ciones para mejorar las prestaciones de la máquina y para evitar, sobre todo, provocar daños a las personas, animales o bienes debidos a procedimientos incorrectos o a una conducción equivocada de la máquina.
  • Página 142 ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN Definiciones: Las siguientes definiciones pertenecen a los principales términos utilizados en el Manual. Se aconseja leerlas detenidamente antes de seguir leyendo el Manual. • OPERADOR:..........La, o las personas, encargadas de instalar, hacer funcionar, ajustar, mantener, limpiar, reparar y transportar una máquina.
  • Página 143 ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN La Fabricante declina toda responsabilidad por los posibles errores contenidos en el manual si éstos fueran imputables a er- rores de impresión, traducción o transcripción. Las integraciones al manual de las instrucciones para el uso que el Fabricante considerará...
  • Página 144: Garantìa

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN 1.2 GARANTÌA La garantía tiene validez por un año contra cualquier defecto de los materiales, contado a partir de la fecha de entrega del equipo. Verificar durante la entrega que el equipo no haya sufrido daños en el transporte, que todos los accesorios estén íntegros y que no falte ninguno de ellos.
  • Página 145: Señales De Indicación

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN No quitar las protecciones con los órganos de la méaquina en 2.1.3 SEÑALES DE INDICACIÓN movimiento.Esperar que los órganos en movimiento estén 16)16) Llevar ropa de trabajo adecuada contra accidentes. (auriculares, mascarilla,mono,guantes,calzados) completamente parados. 17) Punto de enganche para el alzamiento. 4) Peligro de caida .
  • Página 146: Normas De Seguridad Y Prevención Contra Los Accidentes

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN 2.2 NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN la perfecta integridad de todos los dispositivos de seguridad para el transporte y el uso. CONTRA LOS ACCIDENTES Antes de poner en marcha el equipo, verificar que alrededor Tener cuidado a las señales de peligro que se indican en este de la máquina no se encuentren personas, sobre todo niños, o opúsculo animales domésticos.
  • Página 147 ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN del cardán. Monte, ponga en marcha y desconecte el cardán siguiendo 22) Transporte la transmisión en posición horizontal para evitar que siempre las informaciones y las normas de seguridad para el uso del mismo que se incluyen en el manual que le pro- porciona se suelte y provoque accidentes o que dañe los dispositivos de el fabricante del mismo y que se entrega con este.
  • Página 148 árbol de cardán, no Mantenimiento en seguridad pueden ser imputados a MASCHIO GASPARDO S.p.A. y no se Durante los trabajos de mantenimiento, utili- ce los reconocen en la garantía.
  • Página 149: Descripción De La Máquina

    • la ejecución de las operaciones de inspección y mantenimiento descritas en este manual; • el uso exclusivo de repuestos originales MASCHIO GASPARDO El Cliente debe asegurarse de que el Personal Cualificado para el uso ordinario de la máquina esté bien preparado y demuestre competencia en realizar sus tareas, cuidando su seguridad y la de las demás personas.
  • Página 150: Datos Tecnicos

    3.1 DATOS TECNICOS MOD. cm inch cm inch Kg * Kg/MAX ** 235 92,5 257 101 117,5 117,5 66÷130 90÷170 SC PRO 230 260 102 282 111 74÷130 100÷170 SC PRO 250 3200 285 112 307 120 142,5 142,5 81÷130 110÷170...
  • Página 151: Peso De Los Rodillos Kg /Lb

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN 3.1.1 PESO DE LOS RODILLOS Kg /lb MODELLO SC PRO SC PRO MODEL TIPO DI DIAMETRO RULLO SC PRO SC PRO SC PRO SC PRO DIAMETER ROLLER Ø TYPE: PACKER Ø 450 332 / 732 360 / 793 392 / 864 421 / 928 Ø...
  • Página 152: Dibujo General

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN 3.2 DIBUJO GENERAL (Fig.6) 1 Enganche “3° punto” superior, 10 Toma de fuerza 2 Soporte para àarbol cardànico 11 Protección árbol cardánico 3 Enganche tres puntos 12 Protecciones contra accidentes 4 Soporte de elevación de la fresadora 13 Gato de regulación plancha o barra niveladora 5 Gruppo cambio 14 Plancha niveladora...
  • Página 153: Manipulación Y Transporte

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN 4.0 MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE 4.1 MANIPULACIÒN CUIDADO PELIGRO DE CAÍDA DE LA MÁQUINA. POSIBLES LESIONES GRAVES O LA MUERTE. El Cliente debe respetar las Directivas Europeas CEE 391/89 y 269/90 y sus actualizaciones siguientes, en materia de riesgo de desplazamiento manual de las cargas para los encargados de las operaciones de carga y descarga.
  • Página 154: Circulaciòn Por Carretera

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN 4.2 CIRCULACIÒN POR CARRETERA Si fuera necesario transportar la máquina por un trayecto largo, puede cargárselo tanto sobre un vagón ferroviario como sobre camión. A tal fin, consulte las «Datos Técnicos» para el peso y dimensiones específicas. Éstas últimas son muy útiles para controlar la posibilidad de paso en zonas estrechas.
  • Página 155: Estabilidad Durante El Transporte De La Sembradora -Tractor

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN ESTABILIDAD DURANTE EL TRANSPORTE DE LA SEMBRADORA -TRACTOR Cuando una sembradora se acopla a un tractor, convirtiéndose así en parte integrante del mismo para la circulación por la vía pública, la estabilidad del grupo tractor-sembradora puede variar causando dificultad durante la conducción o el trabajo (empenaje o derrapaje del tractor).
  • Página 156: Conexión Y Desconexión Del Equipo

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN 5.0 CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL EQUIPO Para obtener las mejores presta ciones del equipo, seguir minuciosa mente las siguientes indicaciones CUIDADO PELIGRO DE CORTE PARA LAS EXTREMIDADES. POSIBI- LIDAD DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE Todas las operaciones de mantenimiento, de ajuste y de prepa- ración para la elaboración deberán efectuarse solamente con la toma de fuerza del tractor desconectada, con la máquina en el suelo sobre las patas de soporte, con el tractor apagado y...
  • Página 157: Antes Del Uso

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN Para un correcto desganche de la máquina es importante efectuar las operaciones sobre un nivel horizontal. 1) Bajar los pies de apoyo. 2) Bajar lentamente la máquina, hasta que se encuentre comple- tamente apoyada al suelo. 3) Desconectar los tubos hidráulicos de los distribuidores del tractor y proteger las conexiones rápidas con los capuchones correspondientes.
  • Página 158: Ajustes Y Funcionamiento

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN posible del panel lateral exterior. Si los accesorios (ruedas delanteras, borrahuellas,...) están montados en la zona sombreada, disponga los resguardos delanteros de manera que se deje un espacio máximo de 60 mm. Si no es posible cerrar los espacios como se indica arriba o si los resguar- dos están dañados, pida inmediatamente otros nuevos, indicando el número de serie que identifica a la máquina.
  • Página 159 ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN CAUTELA Cuando está inserido al máximo, el juego mínimo permitido debe ser de 4 cm. (fi g.13).Cuando usamos el equipo con otro tractor, debemos controlar lo expuesto en el punto precedente y cerciorarnos que las protecciones cubran integramente las partes en rotación del árbol cardánico.
  • Página 160: Profundidad De Trabajo

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN 7.2 PROFUNDIDAD DE TRABAJO Fig.23 La regulación de la profundidad de trabajo de la máquina la deter- mina la posición de los rodillos niveladores, de los patines laterales o de las ruedas posteriores (opcionales). 7.2.1 RODILLOS NIVELADORES Los rodillos niveladores se emplean individualmente con las máquinas fijas o por pares en el caso de máquinas plegables.
  • Página 161: Regulacion Rodillos Hidraulica

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN PRECAUCIÓN Es conveniente ajustar las placas rascadoras del rodillo duran- te los primeros 100-150 m de trabajo, acercándolas gradual- mente al rodillo para asegurar una limpieza perfecta. 7.2.3 REGULACION RODILLOS HIDRAULICA La máquina está equipada con 2 cilindros hidráulicos (1Fig.29).
  • Página 162: Láminas Laterales

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN 7.2.4 LÁMINAS LATERALES Para ajustar la profundidad en las máquinas con correderas, afloje el tornillo de ajuste (1 Fig.30), suba o baje la corredera hasta la posición deseada y vuelva a apretar el tornillo de ajuste. Esta operación debe realizarse en ambos toboganes y varía según el terreno.
  • Página 163: Transportadores Y Extensores

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN automático. 7.4 TRANSPORTADORES Y EXTENSORES La función de los transportadores (1 Fig.35) es retener la ierra en el interior de la cámara de molienda, para que se pueda trabajar mejor, y evitar que queden acumulaciones de tierra en el lateral de la máquina. También tiene una función de protección, ya que cierra el espacio libre que queda entre la placa de nivelación y el lado exterior.
  • Página 164 ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN l a n d o l o s 3 t o r n i l l o s d e f i j a c i ó n ( 8 - 9 - 1 0 F i g . 4 1 ) . PRECAUCIÓN Tenga cuidado con los derrames de aceite durante esta operación.
  • Página 165: Accesorios Opcionales

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN 8.0 ACCESORIOS OPCIONALES 8.1 ASI (Fig.44) Esta opción permite transformar la máquina en una máquina combinada. El sistema hidráulico permite elevar la sembradora durante el transporte, manteniendo el centro de gravedad más cerca del tractor. 8.2 PAREJA QUE ROMPE LA PISTA (Fig.45) Las púas rompen el suelo compactado por las ruedas del tractor, mejorando la uniformidad del laboreo.
  • Página 166: Conjunto De Azada Con Revestimiento Exterior De Tungsteno

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN 8.9 CONTRABRIDA Las contrabridas hacen que las azadas sean más resistentes al enganche del rotor. Esta opción se r e c o m i e n d a e s p e c i a l m e n t e e n t e r r e n o s d u r o s . 8.10 CONJUNTO DE AZADA CON REVESTIMIENTO EXTERIOR DE TUNGSTENO (Fig.49)
  • Página 167: Uso De La Maquina

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN 9.0 USO DE LA MAQUINA 9.1 EN FUNCIONAMIENTO Empezar a trabajar con la toma de fuerza a régimen, enterrando MAX 8 km/h gradualmente la máquina en el terreno. Evitar apretar excesivamente el pedal del acelerador con la toma de fuerza activada.
  • Página 168: Consejos Utiles Para El Tractorista

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN 9.3 CONSEJOS UTILES PARA EL TRACTORISTA Profundidad insuficiente a) Volver a controlar la regulación de las correderas de profundidad o de los rodillos, si presentes. b) Avanzar más lentamente, la potencia del tractor podria resultar insuficiente. c) Si el terreno es demasiado duro se hacen neccesarios ulteriores pasajes.
  • Página 169: Mantenimiento

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN 10.0 MANTENIMIENTO SISTEMAS HIDRÁULICOS A continuación se indican las distintas operaciones de mantenimien- to a ejecutarse periódicamente. El menor costo de explotación y una larga duración de la máquina depende, entre otras, de los métodos CUIDADO y la constante vigilancia de tales normas.
  • Página 170: Plan De Mantenimiento - Tabla De Resumen

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN 10.1 PLAN DE MANTENIMIENTO - Tabla de Resumen PERIODO OPERACIòN PRIMERAS 8 HORAS DE TRABAJO Después de las primeras 8 horas de trabajo de la máquina, efectuar un cuidadoso control general de la misma. En especial, después de controlar el desgaste de las cuchillas, ajustar a fondo los tornillos y las pro- tecciones cuchilla que fijan las cuchillas a los soportes.
  • Página 171: Inconvenientes, Causas Y Soluciones

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN 10.2 INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Transmisión ruidosa cer- Movimiento incorrecto de las conexiones de Colocar la conexión tercer punto paralelamen- ca de los dispositivos de elevación. te a los brazos inferiores de elevación elevación.
  • Página 172: Desguace Y Eliminación

    ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN 11.0 DESGUACE Y ELIMINACIÓN Trabajos que deben ser llevados a cabo por el cliente. Antes de desguazar la máquina, se recomienda controlar con atención sus condiciones, evaluando que no haya partes de la estructura que puedan ceder o romperse durante el desguace. El Cliente deberá trabajar según las normas lo- cales vigentes sobre la protección del medio ambiente.
  • Página 173 ESPAÑOL EMPLOI ET ENTRETIEN ES - 173 cod. F07011998 cod. F07011998...
  • Página 174: Dichiarazione Di Conformità Ce

    “Declaración CE de Conformidad” que lleva cada máquina. "EG-försäkran om överensstämmelse" med vilken varje maskin är försedd. MASCHIO GASPARDO no se asume ninguna responsabilidad en caso de uso de la MASCHIO GASPARDO tar inget ansvar i samband med användning av maskin som máquina, aplicando a otros productos que no responden a las normativas europeas.

Este manual también es adecuado para:

Sc pro 250Sc pro 280Sc pro 300

Tabla de contenido