Página 1
------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Invertorový generátor energie ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Generator mocy z falownikiem ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Inverter áramfejlesztő ISG 1200-1 Q 40715 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van de lever- IT IT Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem TOOL...
Página 4
Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / 18 18 Gewährleistung / Service ���������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / 25 25 Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service ��...
Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN EN FR FR IT IT Puesta en marcha Toestel in gebruik nemen Uvedení do provozu ES ES NL NL CZ CZ Uvedenie do prevádzky Uruchamianie urządzenia SK SK PL PL ...
Página 7
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der NL Voor de eerste start is het van essentieel belang Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt de motor met motorolie te vullen. Controleer werden. Überprüfen Sie vor jeder voor elke start het oliepeil en voeg indien nodig Inbetriebnahme den Ölstand und fügen motorolie toe.
Página 9
DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird NL Met het oog op de kwaliteitsborging wordt jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und elke eenheid onderworpen aan een testrit mit Motorenöl befüllt. Vor dem Transport en gevuld met motorolie. Voor het transport wird das Öl wieder abgelassen, es können wordt de olie weer afgetapt, maar er kunnen sich jedoch Rückstände von Motorenöl am resten motorolie op de peilstok achterblijven.
ESPAÑOL Datos técnicos Generador de energía del inversor ISG 1200-1 Q N.º de artículo 40715 Sistema de arranque Arranque inverso Frecuencia de la red 50 Hz Potencia máxima 1,2 kW Salida continua 1 kW Factor de potencia cos Φ Tensión nominal...
ESPAÑOL jueguen con el dispositivo. ¡Peligro de incendio! Aplicación de acuerdo a la finalidad No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables. Este grupo electrógeno ha sido diseñado exclusiva- El combustible es altamente inflamable. Almacene el mente para operar dispositivos eléctricos cuya potencia combustible solo en recipientes aprobados.
ESPAÑOL más rápido posible. Mantenga a la persona afectada pro- Si el generador se va a utilizar en estancias bien ventila- tegida de otros posibles daños y tranquilícela. Si solicita das, los gases de escape deben conducirse directamente al exterior a través de una manguera de escape. ayuda, proporcione la siguiente información: ADVERTENCIA! Los gases de escape tóxicos también 1.
ESPAÑOL Antes de la puesta en marcha Precaución: Antes de utilizarlo, compruebe siempre Para un manejo seguro es necesario que el usuario si el consumidor es apto para funcionar con un conozca suficientemente las funciones y posiciones generador. Coordine siempre los datos técnicos de los mandos y pantallas o contadores.
ESPAÑOL Transporte y almacenamiento ¡Peligro de intoxicación! Antes del transporte, gire el grifo de combustible a „Off“ Utilice el dispositivo únicamente al aire y retire la bujía. libre y nunca en espacios cerrados o mal Durante el transporte, asegure la unidad para evitar que ventilados.
ESPAÑOL Eliminación Información importante para el cliente Por favor, tenga en cuenta que la devolución, Todos los dispositivos dañados o desechados tanto dentro como fuera del plazo de garantía, deben entregarse en centros de recogida debe realizarse en el embalaje original. Gracias a adecuados.
ESPAÑOL Subsanación de fallos Remedio Fallo Causa El motor no arranca Falta combustible Rellenar con combustible Combustible Vacíe el depósito de combustible y el defectuoso,Almacenamiento sin vacia- carburador. Llenar con gasolina nueva. do previo del tanque de combustible Muy poco aceite en el motor. Rellene el aceite El dispositivo no está...
Página 86
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Página 87
| Norme armonizate folosite | Използвани Generator mocy z falownikiem | Inverter áramfejleszt хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 40715 ISG 1200-1 Q Normas armonizadas aplicadas EN ISO 8528-13:2016 Einschlägige EG-Richtlinien AfPS GS 2019:01 PAK Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...