Scheppach DGS5500 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originales
Scheppach DGS5500 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originales

Scheppach DGS5500 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originales

Generador de energía diésel
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

A r t . N r .
5 8 0 6 2 0 8 9 0 3
A u s g a b e N r .
5 8 0 6 2 0 8 9 0 3 _ 0 0 0 1
R e v . N r .
0 9 / 0 9 / 2 0 2 2
D G S 5 5 0 0
D i esel - S t r omg en er at or
D E
Originalbedienungsanleitung
D i esel power g en er at or
G B
Translation of original instruction manual
G r o u pe é l ec t r o g è n e d i ese l
F R
Traduction des instructions d'origine
G e n e r a t o r e d i co r r e n t e d i ese l
I T
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
D i esel st r oomg en er at or
N L
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
G en er ad or d e en er g í a d i é sel
E S
Traducción del manual de instrucciones original
G er ad or el é t r i co a g asó l eo
P T
Tradução do manual de operação original
D i ese l o v ý g e n e r á t o r p r o u d u
C Z
Překlad originálního návodu k obsluze
N a f t o v ý g e n e r á t o r e l e k t r i n y
S K
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Dízelüzemű áramfejlesztő
H U
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
A C H T U N G !
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
C A U T I O N !
Read the manual carefully before operating this machine!
A T T E N T I O N !
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
Generator prądu z silnikiem Diesla
P L
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Dizelski električni generator
H R
1 9
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Dizelski električni generator
S I
3 1
Prevod originalnih navodil za uporabo
D i i sl i - el ek t r i g en er aat or
E E
4 3
Originaalkäitusjuhendi tõlge
D y z e l i n i s e l e k t r os g e n e r a t o r i u s
L T
5 5
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Dīzeļdegvielas strāvas ģenerators
L V
6 7
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
D i ese l - e l g e n e r a t o r
S E
8 0
Översättning av original-bruksanvisning
D i ese l g e n e r aa t t o r i
9 2
F I
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
D i ese l - s t r ø m g e n e r a t o r
1 0 4
D K
Oversættelse fra den oprindelige
betjeningsvejledning
1 1 6
1 2 8
1 4 0
1 5 1
1 6 3
1 7 4
1 9 6
1 9 8
2 0 9
2 2 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scheppach DGS5500

  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 www.scheppach.com...
  • Página 4 www.scheppach.com...
  • Página 55 No exponer a la radiación solar directa En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares m ¡ A t e n c i ó n ! que afectan a su seguridad www.scheppach.com NL | 55...
  • Página 56 Montaje / antes de la puesta en marcha ............61 Ponerlo en funcionamiento ................62 Limpieza ......................63 Transporte ......................63 Almacenamiento ....................63 Mantenimiento ....................64 Afvalverwerking en hergebruik ................65 Solución de averías ................... 66 56 | NL www.scheppach.com...
  • Página 57: Introducción

    F a b r i ca n t e : conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Scheppach GmbH el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Günzburger Straße 69 nes especiales vigentes en su país, deberán obser- D-89335 Ichenhausen varse las normas técnicas generalmente reconocidas...
  • Página 58: Uso Previsto

    • ¡Las averías que puedan afectar especialmente a de accidentes. la seguridad deben ser subsanadas de inmediato! 58 | NL www.scheppach.com...
  • Página 59 • No repostar en las proximidades de fuego abierto, tricos estén en perfecto estado. No utilizar nunca lámparas de control o aparatos eléctricos que ha- gan chispas, como herramientas eléctricas, apara- aparatos eléctricos con cables dañados o defec- tuosos. tos de soldadura y rectificadoras. www.scheppach.com NL | 59...
  • Página 60: Datos Técnicos

    La máquina se ha construido de acuerdo con los úl- miento (s.n.m.) timos avances tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguridad de aplicación reconocida. Aun así pueden emanar determinados riesgos residuales ¡Reservado el derecho a introducir modificaciones téc- nicas! durante el trabajo. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Página 61: Desembalaje

    ¡ E x i st e pel i g r o d e at r ag an t ami en t o y asfixia! www.scheppach.com NL | 61...
  • Página 62: Ponerlo En Funcionamiento

    Presionando el interruptor de sobrecarga, se puede volver a poner en funcionamiento la conexión tierra del generador (14) y, en el otro lado, a una masa externa (p. ej. varilla de puesta a tierra). de 12 V CC (16). 62 | NL www.scheppach.com...
  • Página 63: Limpieza

    “diésel de invierno” oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. El rango de temperatura de al- en su estación de servicio. macenamiento es de 5 a 30˚C. www.scheppach.com NL | 63...
  • Página 64: Mantenimiento

    La consecuencia podría ser un materiales de consumo. incendio o una explosión. Piezas de desgaste*: Filtro de aire, filtro diésel, batería, tobera del inyector * ¡No incluida obligatoriamente en el volumen de su- ministro! 64 | NL www.scheppach.com...
  • Página 66: Solución De Averías

    El generador tiene muy poco o ningún voltaje Disyuntor de sobrecorriente activado Reducir consumidores Filtro de aire contaminado Limpiar o reemplazar el filtro La batería no se carga El fusible es defectuoso Cambiar fusible defectuoso 66 | NL www.scheppach.com...
  • Página 67 No exponer a la radiación solar directa En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares m ¡ A t e n c i ó n ! que afectan a su seguridad www.scheppach.com ES | 67...
  • Página 68 Montaje / antes de la puesta en marcha ............73 Ponerlo en funcionamiento ................74 Limpieza ......................75 Transporte ......................75 Almacenamiento ....................76 Mantenimiento ....................76 Eliminación y reciclaje ..................77 Solución de averías ................... 79 68 | ES www.scheppach.com...
  • Página 69: Introducción

    F a b r i ca n t e : conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Scheppach GmbH el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Günzburger Straße 69 nes especiales vigentes en su país, deberán observarse D-89335 Ichenhausen las normas técnicas generalmente reconocidas para el...
  • Página 70: Uso Previsto

    • ¡Las averías que puedan afectar especialmente a de accidentes. la seguridad deben ser subsanadas de inmediato! 70 | ES www.scheppach.com...
  • Página 71 • No repostar en las proximidades de fuego abierto, tricos estén en perfecto estado. No utilizar nunca lámparas de control o aparatos eléctricos que ha- gan chispas, como herramientas eléctricas, apara- aparatos eléctricos con cables dañados o defec- tuosos. tos de soldadura y rectificadoras. www.scheppach.com ES | 71...
  • Página 72: Datos Técnicos

    La máquina se ha construido de acuerdo con los úl- miento (s.n.m.) timos avances tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguridad de aplicación reconocida. Aun así pueden emanar determinados riesgos residuales ¡Reservado el derecho a introducir modificaciones téc- nicas! durante el trabajo. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Página 73: Desembalaje

    Si el nivel de aceite fuera demasia- tipo de equipo y el año de construcción del mismo. do bajo, rellene el aceite recomendado hasta el borde inferior de la tubuladura de llenado de aceite. www.scheppach.com ES | 73...
  • Página 74: Ponerlo En Funcionamiento

    Reciclar material de embalaje, miento. Para ello, póngase en contacto con su servicio metal y plásticos. de atención al cliente. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Página 75: Limpieza

    Limpie la suciedad principal del aparato con modo de invierno. Durante el funcionamiento del ge- una escobilla o un cepillo de mano. nerador diésel a temperaturas exteriores de -3° a -10° Celsius, es obligatorio el uso de “diésel de invierno”. www.scheppach.com ES | 75...
  • Página 76: Almacenamiento

    • El montaje se realiza en el orden inverso rato debe enviarse a la estación de servicio técnico libre de aceite y combustible. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Página 77: Eliminación Y Reciclaje

    - Hg: La batería contiene más del 0,0005 % de (físicos y online), siempre que los comerciantes mercurio estén obligados a retirarlos u ofrecerlos volunta- - Cd: La batería contiene más de 0,002 % de cad- riamente. www.scheppach.com ES | 77...
  • Página 78 • ¡El combustible y el aceite de motor no deben tirarse a la basura ni a los desagües domésticos, sino que deben recogerse y eliminarse por separado! • Los depósitos de aceite y combustible vacíos deben desecharse de forma respetuosa con el medio am- biente. 78 | ES www.scheppach.com...
  • Página 79: Solución De Averías

    El generador tiene muy poco o ningún voltaje Disyuntor de sobrecorriente activado Reducir consumidores Filtro de aire contaminado Limpiar o reemplazar el filtro La batería no se carga El fusible es defectuoso Cambiar fusible defectuoso www.scheppach.com ES | 79...
  • Página 233 www.scheppach.com...
  • Página 234 www.scheppach.com...
  • Página 235 www.scheppach.com...
  • Página 236 www.scheppach.com...
  • Página 237 www.scheppach.com...
  • Página 238 www.scheppach.com...
  • Página 239 www.scheppach.com...
  • Página 240 www.scheppach.com...
  • Página 241 www.scheppach.com...
  • Página 242 www.scheppach.com...
  • Página 243 www.scheppach.com...
  • Página 244 www.scheppach.com...
  • Página 245 www.scheppach.com...
  • Página 246 www.scheppach.com...
  • Página 247 www.scheppach.com...
  • Página 248 www.scheppach.com...
  • Página 249 www.scheppach.com...
  • Página 250 www.scheppach.com...
  • Página 251 www.scheppach.com...
  • Página 252 www.scheppach.com...
  • Página 253 www.scheppach.com...
  • Página 254 www.scheppach.com...
  • Página 255 www.scheppach.com...
  • Página 256 www.scheppach.com...
  • Página 257 www.scheppach.com...
  • Página 258 www.scheppach.com...
  • Página 259 www.scheppach.com...
  • Página 260 www.scheppach.com...
  • Página 261 www.scheppach.com...
  • Página 262 www.scheppach.com...
  • Página 266 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Este manual también es adecuado para:

5806208903

Tabla de contenido