Página 58
CONTENIDO Componentes ................................Visite nuestro sitio web ............................. Advertencias de seguridad ..........................Instrucciones de instalación ..........................Instale las manijas ................................ Instrucciones de funcionamiento ........................Instrucción de uso ............................... Embalaje y mudanza ..............................Mantenimiento ................................Descongelar ................................... Desconectar el dispositivo ............................ Notificaciones de usuario ............................
SP: MANUAL DE USUARIO Para garantizar el uso adecuado de este dispositivo y su seguridad, Lea las instrucciones de funcionamiento completamente antes de usar este aparato. COMPONENTES 1. Estante 5. Cajón de verduras 2. Botón de túnel de viento 6. Varilla 3.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para garantizar su seguridad personal, tenga en cuenta los puntos siguientes: 1. El circuito frigorífico debe estar aislado. El área de la sección transversal del cable debe ser superior a 0,75 mm . El enchufe debe tener su propio enchufe, el enchufe debe estar conectado a tierra ya que el adaptador puede hacer que el enchufe se sobrecaliente.
-One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. t by -If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
INSTALE LAS MANIJAS 1. Tome la bolsa con los accesorios del asa: base del asa (2 piezas), cubierta del asa (2 piezas), tornillo (6 piezas), asa de tornillo (1cps). 2. Rasgue la cinta de sellado en la posición del orificio del mango. Manijas Asas de la tapa Tornillo...
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Colocación de alimentos 1. Siempre debe haber algo de espacio entre los elementos en el interior para que circule el aire. 2. Los alimentos deben guardarse en un recipiente sellado para evitar que se sequen o huelan. 3.
4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a higher one is needed. PACKING AND MOVING EMBALAJE Y MUDANZA Unpack , repack and carry 1.
ATENCIÓN En general, el dispositivo no debe detenerse para afectar su vida útil. Después de apa- gar la alimentación, espere al menos 5 minutos antes de volver a utilizar el dispositivo. NOTIFICACIONES DE USUARIO 1. No salpique agua en el frigorífico, ya que esto provocaría oxidación y mal funcionamiento.
Defecto LED1-LED5 DESCRIPCIÓN Fallo del sensor de enfriamiento Los LED indicados Fallo del sensor de parpadearán a descongelación intervalos de 0,5 s. Fallo del ventilador Uno de los LED parpadea de forma Fallo de sobrecalentamiento intermitente a intervalos de 0,5 s. Los siguientes casos no son averías.
CONSEJOS PARA CONGELAR 1. Active la función Super Freeze al menos 24 horas antes de colocar los alimentos en el compartimento del congelador. 2. Antes de congelar alimentos frescos, envuélvalos y ciérrelos en: papel de aluminio, envoltorios o bolsas de plástico, recipientes herméticos con tapa. 3.
CONSEJOS PARA EL ENFRIAMIENTO DE ALIMENTOS FRESCOS Un buen ajuste de temperatura para la conservación de alimentos frescos es una temperatura inferior o igual a + 4 ° C. Un ajuste de temperatura más alto en el aparato puede acortar la vida útil de los alimentos.
Devuelva el producto a su instalación de reciclaje local o comuníquese con su ayuntamiento local. LISTA DE EMBALAJE DE PIEZAS Modelo 22001-22002 Parte Estante de vidrio 4 pieza Tapa de cristal para cajón de verduras 1 pieza cajón de verduras...
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT Bovenstaand symbool en het symbool op het product geven aan dat het product is geclassificeerd als elektri- sche of elektronische apparatuur en niet met het (huishoudelijk) afval mag worden weggegooid. De WEEE-richtlijn (Directive on Waste of Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat producten gerecycled moeten worden met de best beschikbare herstel- en recycletechnieken om de belasting op het milieu tot een minimum te beper- ken, gevaarlijke stoffen te behandelen en een grotere afvalberg te voorkomen.
NUESTRO EQUIPO MAXXTOOLS TE AYUDA CON: Preguntas sobre tu pedido Quejas Piezas y manuales Si tiene alguna pregunta o queja, contáctenos y estaremos encantados de ayudarle. SERVICIO TELEFÓNICO: IL NOSTRO TEAM MAXXTOOLS TI +32 (0) 11 191391 AIUTA CON: De lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m. Los costos telefónicos pueden variar Domande sul tuo ordine según su suscripción móvil.