Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

E N - STAND UP P ADDLE B OAR D
F R - STAND UP P ADDLE B OAR D
E S - STAND UP P ADDLE B OAR D
I T -
STAND UP P ADDLE B OAR D
NL - STAND UP P ADDLE B OAR D
DE - STAND UP P ADDLE B OAR D
07050
- Assembly instructions
- Instructions d'assemblage
- Instrucciones de montaje
- Istruzioni di montaggio
- Montage instructies
- Aufbauanleitung

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carromco 07050

  • Página 1 07050 E N - STAND UP P ADDLE B OAR D - Assembly instructions F R - STAND UP P ADDLE B OAR D - Instructions d’assemblage E S - STAND UP P ADDLE B OAR D - Instrucciones de montaje...
  • Página 2 To request a PDF version of this instruction manual, please contact our customer service at https://carromco.com/contact/. Read the instruction manual, in particular the safety instructions, carefully before first use. For improved readability, the stand-up paddle board set is referred to as SUP set hereafter; its individual parts are referred to as SUP board, seat, paddle, pump, SUP leash, and carrying bag.
  • Página 3 You can repair small leaks yourself using the provided repair kit (see “Maintenance”). Or contact our customer service for assistance at https://carromco.com/contact Only tow the board in an emergency. To tow the board, fasten the tow line to the D ring at the rear of the board. The maximum tow speed may not exceed 4 knots (7.4 km/h).
  • Página 4 Check the delivery contents for completeness and check the SUP set for any signs of damage. If you discover any signs of damage to the product or the packaging, contact our customer service at https://carromco.com/contact 6 . I NSTR UCTI ON M ANUAL Read the following instruction manual thoroughly before use to prevent any possible damages.
  • Página 5 07050 E N G L I SH 3. Inflate the air chamber. To do so, unscrew the valve 1. Spread the board out, bottom side down, on a dry and even surface. cap by turning it counter clockwise (see Fig. C).
  • Página 6 07050 E N G L I SH 6 . 2 DE F LATI NG THE B OAR D No t e ! NOTE ! R i s k o f p r o d u c t d a m a g e ! To deflate the board, carry out the steps for inflating in the reverse order.
  • Página 7 07050 E N G L I SH 6 . 4 M OUNTI NG THE P ADDLE The paddle can be mounted either as a single-blade or double-blade paddle. Read the following chapters for more. CAUTI ON! P i n c h i n g h a z a...
  • Página 8 07050 E N G L I SH 6 . 5 I NF LATI NG AND M OUNTI NG THE SE AT W a r n i n g ! W AR NI NG ! R i s k o f d r o w n i n g ! Use the seat in combination with the boar only and always attach it to the board properly using the fastening straps on the board.
  • Página 9 Loss of pressure may indicate a leak, but may also be due to fluctuations in temperature. Before repairing the board, always fully deflate it (see “Deflating the board”). If you cannot repair damages such as larger tears and rips, contact a specialist repair centre or our customer service at https://carromco.com/contact...
  • Página 10 11. Let the adhesive dry for about 4 hours. Before using the board again, make sure the leak is fully air-tight (see “Finding leaks”). If bubbles still form, try sealing the leak again or contact our customer service at https://carromco.com/contact 1 0. 5 R E P LACI NG V ALV E S If a valve is defective, replace it.
  • Página 11 Before using the board again, make sure the valve closes properly and is fully air-tight (see “Leaky valves” and “Defective valves”). If the problem persists, contact our customer service at https://carromco.com/contact 1 1 . DI SP OSAL I NSTR UCTI ONS Dispose of all packaging materials and the SUP set at an approved waste management service or at your local communal waste management facility in keeping with all applicable guidelines.
  • Página 12 La notice d’utilisation est également disponible sous forme de fichier PDF et peut être demandée auprès de notre service client sur https://carromco.com/contact/. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité avant la première utilisation. Pour une meilleure lisibilité, la planche de SUP est désignée ci-après par «pack SUP»...
  • Página 13 (voir « Entretien »). Ou bien contactez notre service clientèle pour obtenir de l’aide à l’adresse https://carromco.com/contact • Ne faites remorquer la planche qu’en cas d’urgence. Fixez pour cela le câble de halage sur l’anneau en D situé à...
  • Página 14 SUP. Vérifiez si la livraison est complète et si le pack SUP présente des dommages. Si tel est le cas, ou en cas d’endommagement de l’emballage, adressez-vous alors à notre service client sur https://carromco.com/contact 6 . NOTI CE D’ UTI LI SATI ON Lisez attentivement la notice d’utilisation suivante afin d’éviter toute détérioration éventuelle.
  • Página 15 07050 F R E NCH / F R AN Ç A I S • Ouvrez les soupapes uniquement pour une alimentation ou une purge en air. • Lors du gonflage, tenez compte de votre environnement et ne gonflez pas la planche sur un sol pierreux ou à...
  • Página 16 07050 F R E NCH / F R AN Ç A I S 6 . 2 P UR G E R L’ AI R DE LA P LANCHE R e m a r q u e ! R E M AR Q UE ! R i s q u e d e d o m m a g e s m a t é r i e l s ! Pour dégonfler la planche, effectuez les étapes de gonflage dans l’ordre inverse.
  • Página 17 07050 F R E NCH / F R AN Ç A I S 6 . 4 M ONTAG E DE LA P AG AI E La pagaie peut être montée comme pagaie simple ou double. Lisez pour cela le chapitre suivant respectif.
  • Página 18 07050 F R E NCH / F R AN Ç A I S 6 . 5 G ONF LAG E DU SI È G E E T F I X ATI ON SUR LA P LANCHE ATTE NTI ON ! ATTE NTI ON ! R i s q u e d e n o y a d e ! Le siège doit être utilisé...
  • Página 19 07050 F R E NCH / F R AN Ç A I S 6 . 7 UTI LI SATI ON DE LA P LANCHE Vous pouvez utiliser la planche debout ou assis. En cas d’utilisation debout, placez-vous alors avec les genoux légèrement pliés et les jambes légèrement écartées au centre de la planche.
  • Página 20 (voir le chapitre « Purger l’air »). Si vous ne pouvez pas réparer vous-même des fissures ou des brèches importantes, adressez-vous alors à un atelier spécialisé ou contactez notre service client sur https://carromco.com/contact 1 0. 1 DÉ TE CTI ON DE S F UI TE S 1.
  • Página 21 1 0. 5 R E M P LACE M E NT DE LA SOUP AP E En cas de soupape défectueuse, vous devez alors la remplacer. Vous pouvez commander des soupapes de remplacement auprès de notre service client sur https://carromco.com/contact Procédez comme suit pour remplacer la soupape : 1.
  • Página 22 PDF y se pueden pedir a nuestro servicio de atención al cliente a través de https://carromco.com/contact Lea por completo las instrucciones de uso, en especial las indicaciones de seguridad, antes del primer uso. Para una mejor legibilidad, el set tabla Stand-Up-Paddle se denomina en lo sucesivo “set SUP”...
  • Página 23 (véase el capítulo “Mantenimiento”). O contacte con nuestro servicio de atención al cliente a través de https://carromco.com/contact • Solo se puede remolcar la tabla en caso de emergencia. Para ello, fije la cuerda de remolque en la anilla en D en la parte trasera de la tabla.
  • Página 24 SUP está dañado. Si este fuera el caso o el embalaje estuviera dañado, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente a través de https://carromco.com/contact 6 . M ANUAL DE I NSTR UCCI ONE S Lea por completo el manual de instrucciones siguiente para evitar posibles daños.
  • Página 25 07050 S P AN I SH / E S P A Ñ OL 1. Extienda la tabla, con la parte inferior hacia abajo, 3. Hinche la cámara de aire. Abra el tapón de la válvula sobre una superficie seca y uniforme.
  • Página 26 07050 S P AN I SH / E S P A Ñ OL 6 . 2 DE SHI NCHAR LA TAB LA ¡ No t a ! ¡ I NDI CACI Ó N! ¡ P e l i g r o d e d a ñ o s m a t e r i a l e s ! Para deshinchar, proceda en orden inverso al de hinchar.
  • Página 27 07050 S P AN I SH / E S P A Ñ OL 6 . 4 M ONTAR E L R E M O El remo se puede montar como remo individual o doble. Lea para ello el capítulo siguiente.
  • Página 28 07050 S P AN I SH / E S P A Ñ OL 6 . 5 HI NCHAR E L ASI E NTO Y F I J AR LO A LA TAB LA ¡ Ad v e r t e n c i a ! ¡...
  • Página 29 Antes de reparar la tabla, extraiga por completo el aire de la tabla (v. cap. “Deshinchar”). Si no puede subsanar determinados daños como grandes grietas o roturas, póngase en contacto con un taller especializado o con nuestro servicio de atención al cliente a través de https://carromco.com/contact -29-...
  • Página 30 Asegúrese antes de volver a usar la tabla que la fuga se haya sellado por completo (v. cap. “Buscar fugas”). Si continúan formándose burbujas, vuelva a sellar la fuga o póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente a través de https://carromco.com/contact 1 0. 5 CAM B I AR LA V Á LV ULA Cambie la válvula si estuviera defectuosa.
  • Página 31 Asegúrese antes de volver a usar la tabla que la válvula está cerrada y sellada por completo (v. cap. “Válvula con fuga” y “Válvula defectuosa”). Si el problema persiste, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente a través de https://carromco.com/contact 1 1 . I NDI CACI ONE S DE E LI M I NACI Ó N La totalidad de los materiales de embalaje, así...
  • Página 32 Il manuale d’uso è anche disponibile in formato PDF ed è possibile richiederlo al nostro servizio clienti sul sito https://carromco.com/contact Prima del primo utilizzo, leggere attentamente il manuale d’uso e, in particolare, le istruzioni di sicurezza. Di seguito, il kit della tavola stand up paddle sarà...
  • Página 33 07050 I TAL I AN / I TAL I ANO 3 . USO P R E V I STO Il kit SUP è da utilizzarsi per muoversi su acque protette ed è destinato esclusivamente a scopi ricreativi e solo all’uso privato in acqua. Il movimento si verifica tramite l’uso della pagaia. È adatto solo a nuotatori. La tavola SUP è...
  • Página 34 SUP non presenti danni. In questo caso o se la confezione risulta danneggiata, rivolgersi al nostro servizio clienti sul sito web https://carromco.com/contact 6 . I STR UZ I ONI P E R L’ USO Leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso per evitare possibili danni.
  • Página 35 07050 I TAL I AN / I TAL I ANO unicamente la pompa in dotazione e usare solo aria come mezzo per gonfiare la tavola. Se la pressione nella tavola supera 1,04 bar (15 psi), aprire le valvole e fare fuoriuscire un po’ d’aria. In caso di pressione eccessiva il materiale si può...
  • Página 36 07050 I TAL I AN / I TAL I ANO 6 . 2 SCAR I CO DE LL’ AR I A DALLA TAV OLA No t a ! NOTA! P e r i c o l o d i d a n n i a l l e c o s e ! Per sgonfiare la tavola, eseguire i passaggi del gonfiaggio in ordine inverso.
  • Página 37 07050 I TAL I AN / I TAL I ANO 6 . 4 ASSE M B LAG G I O DE LLA P AG AI A È possibile assemblare la pagaia in versione singola o doppia. A tale scopo, leggere i capitoli seguenti.
  • Página 38 07050 I TAL I AN / I TAL I ANO 6 . 5 G ONF I AG G I O DE L SE DI LE E F I SSAG G I O SULLA TAV OLA Av v e r t i m e n t o ! AV V E R TE NZ A! P e r i c o l o d i a n n e g a m e n t o ! Il sedile può...
  • Página 39 Prima di riparare la tavola, far uscire sempre tutta l’aria (vedere il capitolo “Scarico dell’aria dalla tavola”). Se non è possibile riparare da soli danni, tra cui, grosse crepe o rotture, contattare un’officina specializzata o il nostro servizio clienti sul sito web https://carromco.com/contact -39-...
  • Página 40 1 0. 5 SOSTI TUZ I ONE DE LLA V ALV OLA IIn caso la valvola risulti difettosa, è necessario sostituirla. È possibile ordinare le valvole di ricambio al nostro servizio clienti sul sito web https://carromco.com/contact/. Per sostituire la valvola, procedere come segue:...
  • Página 41 Certificazione in conformità a: EN ISO 25649-1, EN ISO 25649-2, EN ISO 25649-7, EN 16083 CAR R OM CO G M B H & CO. K G Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt, Germania Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail: service@carromco.com Sito web: www.carromco.com Conservare per eventuali riferimenti futuri FABBRICATO IN CINA -41-...
  • Página 42 Gebruik het stand-uppeddelboard alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing; het niet naleven kan ernstig letsel veroorzaken. De gebruiksaanwijzing is ook verkrijgbaar als pdf-bestand en kan worden opgevraagd bij onze klantenservice onder https://carromco.com/contact/. Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik zorgvuldig door, in het bijzonder de veiligheidsaanwijzingen. De stand-uppeddelboardset wordt hierna aangeduid als “SUP-set”...
  • Página 43 07050 DUTCH / HOLLANDS 3 . B E STE M D G E B R UI K De SUP-set dient voor voortbeweging in beschutte wateren en is uitsluitend bestemd voor vrijetijdsdoeleinden en alleen voor privégebruik op het water. Het voortbewegen vindt plaats met de peddels. Alleen geschikt voor zwemmers.
  • Página 44 Controleer dat de leveringsomvang volledig is en of de SUP-set is beschadigd. Als dit het geval is, of als de verpakking is beschadigd, neem dan contact op met onze klantenservice onder https://carromco.com/contact/. 6 . G E B R UI K SAANW I J Z I NG Lees de volgende gebruiksaanwijzing grondig door, om mogelijke schade te voorkomen.
  • Página 45 07050 DUTCH / HOLLANDS 1. Spreid de plank uit, met de onderkant naar beneden, 3. Pomp de luchtkamer op. Om dit te doen, draai de op een droog en vlak oppervlak. ventieldop los door het tegen de klok in te draaien (zie 2.
  • Página 46 07050 DUTCH / HOLLANDS 6 . 2 LUCHT UI T HE T B OAR D LATE N ONTSNAP P E N Op m e r k i n g ! AANW I J Z I NG ! G e v a a r v o o r m a t e r i ë l e s c h a d e ! Om het board leeg te laten lopen, voer de stappen voor het oppompen omgekeerd uit.
  • Página 47 07050 DUTCH / HOLLANDS 6 . 4 M ONTAG E V AN DE P E DDE L De peddel kan worden gemonteerd als enkele of als dubbele peddel. Lees daarvoor het onderstaande hoofdstuk. V OOR Z I CHTI G ! B e k n e l l i n g s g e v a a r ! Wees voorzichtig bij het monteren van de peddel;...
  • Página 48 07050 DUTCH / HOLLANDS 6 . 5 P OM P DE Z I TTI NG OP E N B E V E STI G DE Z E AAN HE T B OAR D W a a r s c h u w i n g ! W AAR SCHUW I NG ! V e r d r i n k i n g s g e v a a r ! De zitting mag alleen worden gebruikt in combinatie met het board;...
  • Página 49 07050 DUTCH / HOLLANDS 6 . 7 G E B R UI K V AN HE T B OAR D U kunt het board staand of zittend gebruiken. Als u het staand gebruikt, ga dan met licht gebogen knieën en licht uit elkaar staande benen midden op het board staan.
  • Página 50 Laat altijd alle lucht uit het board ontsnappen (zie hoofdstuk “Lucht laten ontsnappen”), voordat u het board repareert. Als u beschadigingen, zoals grote scheuren of breuken, niet zelf kunt verhelpen, richt u dan tot een vakbedrijf of neem contact op met onze klantenservice onder https://carromco. com/contact 1 0.
  • Página 51 Verzeker voor het volgende gebruik van het board dat het ventiel volledig sluit en is afgedicht (zie hoofdstuk “Lekkend ventiel” en “Defect ventiel”). Als het probleem zich voor blijft doen, neem dan contact op met onze klantenservice onder https://carromco.com/contact 1 1 . AF V OE R AANW I J Z I NG E N Alle verpakkingsmaterialen alsmede de SUP-set kunnen worden afgevoerd door een goedgekeurd afvoerbedrijf resp.
  • Página 52 07050 G E R M AN / D E UTSCH I NHALTSV E R Z E I CHNI SS 1. Allgemeines ................................52 2. Verwendete Symbole..............................52 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..........................53 4. Sicherheitshinweise............................53-54 5. Partliste..................................54 6. Bedienungsanleitung ............................54-59 7. Reinigung .................................59 8.
  • Página 53 Gefahr des Ertrinkens. Kleine Lecks können mit dem mitgelieferten Reparaturset selbstständig repariert werden (s. Kap. „Wartung“). Andernfalls wenden Sie sich an unseren Kundenservice unter https://carromco.com/contact/. • Lassen Sie das Board nur im Notfall abschleppen. Dafür befestigen Sie die Abschleppleine am D-Ring am Heck...
  • Página 54 Set beschädigen. Kontrollieren Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist und ob Schäden am SUP-Set vorhanden sind. Sollte dies der Fall sein, oder sollte die Verpackung beschädigt sein dann wenden Sie sich an unseren Kundenservice unter https://carromco.com/contact/. 6 . B E DI E NUNG SANLE I TUNG Lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung gründlich durch, um mögliche Schäden zu vermeiden.
  • Página 55 07050 G E R M AN / D E UTSCH Ventile etwa durch Sand. • Öffnen Sie die Ventile nur um Luft einzulassen oder abzulassen. • Achten Sie beim Aufpumpen auf Ihre Umgebung und pumpen Sie das Board nicht auf steinigem Untergrund oder in der Nähe von spitzen oder scharfkantigen Gegenständen auf.
  • Página 56 07050 G E R M AN / D E UTSCH 6 . 2 LUF T AUS DE M B OAR D AB LASSE N Hi n w e i s ! HI NW E I S! G e f a h r v o n Sa c h s c h ä d e n ! Zum Ablassen der Luft gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge zum Aufpumpen vor.
  • Página 57 07050 G E R M AN / D E UTSCH 6 . 4 P ADDE L M ONTI E R E N Das Paddel kann entweder als Einzelpaddel oder als Doppelpaddel montiert werden. Lesen Sie dazu die jeweils nachfolgenden Kapitel.
  • Página 58 07050 G E R M AN / D E UTSCH 6 . 5 SI TZ AUF P UM P E N UND AM B OAR D B E F E STI G E N W a r n u n g !
  • Página 59 07050 G E R M AN / D E UTSCH 6 . 7 B OAR D V E R W E NDE N Das Board können Sie im Stehen oder Sitzen verwenden. Wenn Sie es im Stehen verwenden, dann stellen Sie sich mit leicht gebeugten Knien und leicht auseinandergestellten Beinen mittig auf das Board.
  • Página 60 Sie immer die gesamte Luft aus dem Board (s. Kap. „Luft ablassen“). Sollten Sie Schäden wie große Risse oder Brüche nicht selbst beheben können, dann wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt oder kontaktieren unseren Kundenservice unter https://carromco.com/contact 1 0. 1 LE CK S F I NDE N 1.
  • Página 61 Gehen Sie vor der nächsten Benutzung des Boards sicher, dass das Leck vollständig abgedichtet ist (s. Kap. „Lecks finden“). Sollten sich weiterhin Blasen bilden versuchen Sie das Leck erneut abzudichten oder wenden Sie sich an unseren Kundenservice unter https://carromco.com/contact 1 0. 5 V E NTI L W E CHSE LN Sollte das Ventil defekt sein, dann müssen Sie es auswechseln.