Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S20505
20 Volt Pole Saw
Scie de manche 20 V
Sierra de pértiga 20 V
ACCEPTS ALL SCOTTS
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUTES LE BLOC-PILES SCOTTS
PILE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODAS LOS PAQUETES DE BATERÍAS SCOTTS
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
TABLE OF CONTENTS
****************
 Important Safety Instructions ............... 2
 Specific Safety Warnings ..................3-4
 Symbols ............................................4-5
 Glossary of Terms ................................ 6
 Features ............................................7-8
 Assembly ..........................................8-9
 Operation ......................................10-13
 Maintenance .................................14-18
 Troubleshooting ................................. 18
 Warranty .............................................19
 Parts and Service ................. Back Page
WARNING:
To reduce the risk
of injury, the user must read and under-
stand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
20V BATTERY PACKS
®
®
TABLE DES MATIÈRES
****************
la sécurité ..........................................2-3
 Symboles ..........................................5-6
 Glossaire ..............................................7
 Caractéristiques ................................8-9
 Assemblage ....................................9-10
 Utilisation ......................................11-14
 Entretien ........................................15-19
 Dépannage .........................................19
 Garantie .............................................20
 Pièces et service .................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
DE 20 V
DE 20 V
®
Pour
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
importantes ..................................... 2-3
 Símbolos ......................................... 5-6
 Glosario de términos .......................... 7
 Características ................................ 8-9
 Armado ......................................... 9-10
 Funcionamiento .......................... 11-14
 Mantenimiento ............................ 15-19
 Correción de problemas .................. 19
 Garantía ........................................... 20
y servicio ........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scotts S20505

  • Página 1: Tabla De Contenido

    BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY COMPATIBLE AVEC TOUTES LE BLOC-PILES SCOTTS DE 20 V ® PILE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT ACEPTA TODAS LOS PAQUETES DE BATERÍAS SCOTTS DE 20 V ® LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Página 39 NOTES 21 — Français...
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES genera mucho polvo. ADVERTENCIA:  Desconecte aparatos — Quite la batería de Lea y comprenda todas las instrucciones. El aparato cuando no la tenga en uso, antes de dar servicio, o cambiar accesorios como la barra incumplimiento de las instrucciones señaladas cadena.
  • Página 41: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES mangos al utilizar la unidad. correctamente y desempeñará la función a la que está destinada. Verifique la alineación de  PRECAUCIÓN — La hoja de corte continúa las partes móviles, que no haya atoramiento girando por inercia después de apagar la unidad. de partes móviles, que no haya piezas rotas, el  Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite montaje de las piezas y cualquier otra condición...
  • Página 42 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Tenga extrema precaución al cortar broza  Para utilizar con paquetes de baterías de níquel- pequeña y árboles jóvenes, ya que el material cadmio de 20 V o de iones de litio de 20 V, delgado puede atraparse en la cadena de la sierra consulte el folleto de la herramienta/aparato/ y puede latiguear hacia usted o desequilibrarlo.
  • Página 43: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 44 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Símbolo de alerta de Indica un peligro posible de lesiones personales. seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe Lea el manual del operador...
  • Página 45: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Cabeza motriz de la motosierra Mango trasero Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la Es el mango de soporte situado en la parte trasera barra guía. de la motosierra, o en esa dirección. Es donde normalmente está...
  • Página 46: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..........................20 voltios C.C. Longitud de la barra .....................203 mm (8 pulg.) Capacidad de corte ..................... 152 mm (6 pulg.) Paso de la cadena ..................... 9,5 mm (3/8 pulg.) Tipo de cadena ............Corte angosto de dientes de salto de bajo perfil FUNDA TAPA DE ACEITE...
  • Página 47: Familiarícese Con Su Sierra De Pértiga

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA DE FUNDA PÉRTIGA La funda impide que el operador toque las afiladas Vea la figura 1. hojas cuando no tenga en uso la herramienta. También ayuda a impedir que las las hojas resulten Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en melladas o dañadas cuando está...
  • Página 48: Cómo Acoplar El Mango

    ARMADO EJE DE LA ENCHUFE CASQUILO MANIJA CASQUILO INTERMEDIA EJE ROSCADO BASE TOMA- CORRIENTE ROSCADO BASE EJE DE LA CABEZAL DE CORTE Fig. 2  Repita este procedimiento para conectar la ADVERTENCIA: pértiga intermedia al eje de la cabezal de corte. Para evitar un arranque accidental que podría NOTA: Una vez que se han ensamblado...
  • Página 49: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Antes de cada uso, inspeccione todo el producto PELIGRO: para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, Nunca couper cerca de líneas de corriente, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete cordón eléctrico o de otras fuentes eléctricas. firmemente todos los sujetadores y las tapas y no Si mermeladas de barra y cadena en alguna accione este producto hasta que todas las partes cordón del eléctrica o líneas, ¡NO TOQUE LA...
  • Página 50: Sistema Lubricación De La Cadena

    FUNCIONAMIENTO AVISO: INDICADOR DE BOTÓN DEL SEGURO CARGA DE LA Al colocar el paquete de baterías en la DE APAGADO BATERÍA motosierra, asegúrese de que la costilla realzada del mismo quede alineada con la ranura interior del receptáculo para baterías de la sierra, y de que los pestillos entren adecuadamente en su lugar con un chasquido.
  • Página 51: Preparación Para El Corte

    FUNCIONAMIENTO  Oprima el gatillo del interruptor. Apagar el motor:  Suelte el gatillo cuando desee apagar la sierra de pértiga. Al soltar el gatillo, el seguro del gatillo regresa automáticamente a la posición de aseguramiento. PREPARACIÓN PARA EL CORTE Vea la figura 5.
  • Página 52: Desramado Y Poda

    FUNCIONAMIENTO Si no se sigue el procedimiento correcto de corte, la barra y la cadena se atoran y quedan pellizcadas o atrapadas en la rama. Si sucede esto:  Apague el motor y retire el paquete de baterías.  Si la rama se puede alcanzar desde el suelo, levante la rama mientras se sostiene el sierra.
  • Página 53: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: PARTES PLANAS Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Fig. 10 Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, así...
  • Página 54 MANTENIMIENTO  La cadena debe volver a tensarse cada vez que TAPA DE LA las partes planas de los eslabones de impulsión BARRA CADENA sobresalen suspendidos de la ranura de la barra.  Durante el funcionamiento normal aumenta la temperatura de la sierra. Si la cadena está bien tensada, estando caliente los eslabones CADENA de impulsión sobresalen suspendidos de la...
  • Página 55: Lubricador De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Vuelva a colocar la cubierta de la cadena y vuelva a instalar la arandela y el tornillo. Apriete sólo con la mano la tornillo. La barra debe quedar libre para moverse para el ajuste de la tensión.  Elimine toda la holgura de la cadena girando el tornillo tensor en el sentido de las manecillas del reloj, asegurándose que la cadena asienta dentro de la ranura de la barra durante el tensionado.
  • Página 56: Forma De Afilar Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento de la sierra considere lo PARTES DE UN DIENTE DE CORTE siguiente: ESQUINA DE CORTE  Un ángulo incorrecto de limadura de la placa PLACA SUPERIOR lateral puede aumentar el riesgo de un contragolpe PLACA LATERAL violento.
  • Página 57: Almacenamiento De La Producto

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: FUNDA Un afilado inadecuado de la cadena aumenta el peligro de contragolpe. Si no se cambia o se repara la cadena cuando está dañada, puede causar lesiones serias. ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO Vea la figura 22. Fig. 22 ...
  • Página 58: Garantía

    DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA OWT Industries, Inc. (“OWT”) garantiza al comprador original B. Artículos sujetos a desgaste – Perillas de tope, carretes al menudeo que este producto de la marca Scotts carece de exteriores, hilos de corte, carretes interiores, poleas ®...
  • Página 59 NOTAS 21 — Español...
  • Página 60: Piezas De Repuesto Y Servicio

    Service Centers. PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT To locate an authorized service center: DE CALIFORNIE Authorized Service Centers can be located online at www.scotts.com or by calling 1-877-243-2774. AVERTISSEMENT : To obtain customer or technical support: To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-877-243-2774.

Tabla de contenido