Página 2
ENGLISH - PAGES 4-7 ® READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING UNIT! ESPAÑOL - PÁGINAS 8-11 ¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR! ç FRAN AIS - PAGES 12-15 PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE! ITALIANO - PAGINE 16-19 LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E...
Página 3
• TO PREVENT DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD, DO • THIS UNIT MUST BE EARTH GROUNDED. NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. • UNPLUG THE AC POWER LINE CORD BEFORE CLEAN- • NO USER SERVICEABLE PA RTS INSIDE, REFER SER- ING THE UNIT’S COVERING WITH ONLY A DAMP VICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
Página 8
K. CHANNEL SELECT LED : Este indicador LED no se ilu- caciones). En caso de que los fusibles se fundan con fre- cuencia, lleve el amplificador a un centro de servicio Fender autorizado. C. LINE CORD : Model T incluye un cable de alimentación IEC de toma de tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Página 9
de efectos. Al pulsar este botón, se acciona el bucle de efectos y la señal del amplificador de la guitarra se envía a la unidad de efectos. Nota: Al utilizar el conector de pedal se anula el botón de ignorar bucle. I.
Q. MAIN AMP OUT : Este conector de salida sin balance TS de 1/4 V. MAIN SPEAKER JACK : Conexión de entrada principal para la de pulgada está diseñado para enviar una señal de nivel de línea caja acústica que se debe utilizar siempre como conexión princi- de preamplificador desde el amplificador Model T “principal”...
Si tiene alguna duda sobre los ajustes, lleve el amplificador al cen- se utilizan para medir el balance y la polarización de los tubos de tro de servicio Fender autorizado más cercano. salida a través de un voltímetro digital. 2. Para conseguir un rendimiento de sonido óptimo, establezca la O.