SOMFY Rollixo Optimo RTS Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para Rollixo Optimo RTS:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Rollixo Optimo RTS
DE
Installationsanleitung
IT
Manuale di installazione
ES
Guía de instalación
EL
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOMFY Rollixo Optimo RTS

  • Página 1 Rollixo Optimo RTS Installationsanleitung Manuale di installazione Guía de instalación Εγχειρίδιο εγκατάστασης...
  • Página 45 Programación en un receptor de luz io....................Eliminación de los mandos a distancia y de todos los ajustes ............Eliminación de los mandos a distancia memorizados ..............62 Eliminación de los ajustes........................ 62 © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 46: Mensajes De Seguridad

    El instalador debe explicar explícitamente al usuario final que la instala- ción, el ajuste y el mantenimiento de la motorización deben ser llevados a cabo por un profesional de la motorización y de la automatización de la vivienda. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 47: Especificaciones Del Producto

    Este producto es un receptor para puertas de garaje enrollables con apertura verti- cal de uso residencial. Para cumplir la norma EN 60335-2-95, este producto debe instalarse obligatoriamente con un motor Somfy RDO CSI y una solución de barra sensora Somfy. El conjunto se denomina motorización.
  • Página 48: Prevención De Riesgos: Motorización De Puerta De Garaje Enrollable De Uso Residencial

    ZONA 4 Suprima todos los bordes cortantes de las guías. Riesgo de aprisionamiento entre las guías y el tablero. Suprima cualquier espacio de ≥ 8 mm entre las guías y el tablero © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 49: Instalación Eléctrica

    Tras la instalación, asegúrese de que: • la motorización cambie de sentido cuando la puerta encuentra un objeto de 50 mm de altura que se encuentra en el suelo. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 50: Cuidado: Puerta Automática

    Normativa Somfy declara que el producto descrito en las presentes instrucciones, siempre que se utilice de conformidad con las mismas, cumple los requisitos esenciales de las di- rectivas europeas aplicables y, en particular, la Directiva 2006/42/CE sobre máqui- nas y la Directiva 2014/53/UE sobre equipos radioeléctricos.
  • Página 51: Descripción Del Producto

    Pulsación de 7 s: eliminación de los parámetros Botón - En modo ajuste del motor, cierre de la puerta mediante pulsación sostenida Modificación del valor de un parámetro durante la configuración © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 52: Ámbito De Aplicación

    : Detección en curso/Fallo permanente Ámbito de aplicación El receptor ROLLIXO, asociado con un motor Somfy RDO CSI y una solución de barra sensora Somfy, está previsto para motorizar una puerta de garaje enrollable con apertura vertical en uso residencial con las si- guientes medidas exteriores: •...
  • Página 53: Instalación

    2] Conecte la fase (L) al terminal 2 del receptor. 3] Conecte el cable de tierra al terminal de tierra 3 del receptor. 4] Sujete el cable de alimentación con el prensacables facilitado. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 54: Cableado De La Barra Sensora

    • P2 = 3 x: Barra sensora con cable resistiva 8,2 kΩ 4] Pulse durante 2 s el botón «SET» para validar un valor y salir del modo de configuración. ð Los indicadores luminosos de configuración se apagan. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 55: Comprobación Del Sentido De Rotación Del Motor

    Verificación de la conformidad de la instalación ADVERTENCIA Una vez finalizada la instalación, es obligatorio comprobar que la detección de obstáculos es conforme al anexo A de la norma EN 12453. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 56: Prueba De Funcionamiento

    Es obligatorio formar a todos los usuarios acerca del uso en condiciones de total seguridad de esta puerta automatizada (uso estándar y principio de desbloqueo) y sobre las comprobaciones periódicas obligatorias. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 57: Conexión De Los Periféricos

    Salida de prueba de seguridad sec. Cell Alimentación del receptor de células fotoeléctricas Común Start Mando por cable Alma antena Masa antena Descripción de los distintos periféricos 5.2.1 Células fotoeléctricas > > > Ilustración 15 © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 58: Iluminación De Zona 230

    La salida debe estar protegida por un fusible de 5 A temporizado (no suministrado). 1] Para una iluminación de clase I, conecte el cable de tierra al terminal de tierra. 2] Programe el parámetro «P1» = 2. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 59: Configuración Avanzada

    4] Pulse durante 2 s el botón «SET» para validar un valor y salir del modo de configuración. ð La luz integrada y los indicadores luminosos de configuración se apagan. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 60: Significado De Los Distintos Parámetros

    2: resistiva 1,2 kΩ 3: resistiva 8,2 kΩ Entrada de seguridad de células fotoeléctricas Valores 1: activo 2: activa con autotest mediante conmutación 3: activo con autotest mediante salida de prueba 4: inactivo © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 61: Programación De Los Mandos A Distancia

    Pulsando de nuevo «PROG» se pasa a la memorización de la siguiente función (control de la salida Aux 230 2] Pulse «PROG» en la parte trasera del mando a distancia. ð El indicador luminoso «PROG» parpadea durante 5 s. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 62: Programación En Un Receptor De Luz Io

    Pulse simultáneamente los botones «SET», «+» y «-». Las programaciones han quedado bloqueadas. Los indicadores luminosos de configuración se encienden al pulsar un botón de programación. Para acceder de nuevo a la programación, repita el mismo procedimiento. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 63: Diagnóstico Y Solución De Problemas

    AVISO: Tras 3 minutos, la entrada para mando por cable (terminales 20 y 21) permite controlar la puerta en modo «hombre muerto». Autotest en curso → Una vez finalizado el autotest, el indicador luminoso se apaga. Indicador luminoso del dispositivo anticaída Funcionamiento normal © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 64 → El mando no es operativo desde esa posición. → El botón está memorizado para otra función distinta a la apertura/el cierre de la puerta (por ejemplo, el control de la salida auxiliar). © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 65: Fallo De Dispositivos De Seguridad

    En caso de fallo de un dispositivo de seguridad (células fotoeléctricas o célula réflex, barra sensora), pasa- dos 3 minutos, un contacto de llave conectado entre los terminales 20 y 21 permite controlar la puerta en modo hombre muerto. © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 66: Características Técnicas

    Pulsando los botones «+» y «-», en modo ajuste del motor Control independiente de la iluminación externa Sí Temporización de la iluminación (tras el 60 s movimiento) Modo cierre automático Sí Preaviso de la luz naranja © Copyright 2019 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.

Tabla de contenido