Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FR
Lève plaque (Notice originale)
Up plate (Original Manual translation)
EN
DE
Bis platte (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
ES
Hasta placa (Traduccion del manual de instrucciones originale)
IT
Up piastra (Traduzione dell'avvertenza originale)
PT
Up placa (Tradução do livro de instruções original)
NL
Up plaat (Vertaling van de originele instructies)
Μέχρι πλάκα (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Się płyty
(Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Up lev
FI
y (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
SV
Upp platta
(Översättning från originalinstruktioner)
Up плоча
BU
( Превод на оригиналнита инструкция )
Op plade
DA
( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Până placă
RO
( Traducere din instrucțiunile originale)
Латы (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
TU
Plaka yukarı
(Orijinal talimatlar çeviri)
CS
Up desky
(Překlad z originálního návodu)
SK
Up dosky
(Preklad z originálneho návodu)
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( את הצלח‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا(رف اللوح الجداري الأبيض أسمنت‬
AR
Up lemez
HU
(Fordítás az eredeti utasítások )
Up ploščo (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Up plaadi (Tõlge originaal juhiseid)
ET
LV
Up plate(Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Iki plokštės (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Dizač ploča (Originalni priručnik)
HR
www.fartools.com
212010-2-Manual-D.indd 1
212010-2-Manual-D.indd 1
LV 3350
Professional Machine
15/03/2022 12:13
15/03/2022 12:13

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Far Tools LV 3350

  • Página 1 Lève plaque (Notice originale) Up plate (Original Manual translation) Bis platte (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Hasta placa (Traduccion del manual de instrucciones originale) LV 3350 Up piastra (Traduzione dell’avvertenza originale) Up placa (Tradução do livro de instruções original) Professional Machine Up plaat (Vertaling van de originele instructies) Μέχρι...
  • Página 2 FIG. A 212010-2-Manual-D.indd 2 212010-2-Manual-D.indd 2 15/03/2022 12:13 15/03/2022 12:13...
  • Página 3 FIG. B 212010-2-Manual-D.indd 3 212010-2-Manual-D.indd 3 15/03/2022 12:13 15/03/2022 12:13...
  • Página 4 Engager le frein central avant de déplier le trépied, pour éviter à l’ensemble de bouger lors de STOP STOP l’opération. Please engage the brake before unfolding the tripod, to avoid the hoist to move during the operation. Déverrouiller l’anneau de glissement en le poussant vers le bas Unlock the slide ring by pushing down 212010-2-Manual-D.indd 4 212010-2-Manual-D.indd 4...
  • Página 5 Pousser jusqu’a entendre le CLIC ! de verrouil- lage Ne pas monter le reste de l’appareil si le trépied n’est pas verrouillé ! CLIC ! Push until they click! locking Do not mount the rest of the unit if the tripod is not locked! Verrouiller les roues et le frein central avant de continuer le montage !
  • Página 6 IMPORTANT ! Visser la poignée CLIC ! Screw the Handle FIG. D 01 02 Engager la barre dans l’encoche en V (1) jusqu’à ce que la lame de verrouillage (2) s’enclenche, et répéter l’opération avec la seconde barre. Engage the bar in the V-shaped notch (1) until the locking plate (2) engages, CLIC ! and repeat with the second bar.
  • Página 7 FIG. E FIG. F FIG. G Butée - Rest stop FIG. H 212010-2-Manual-D.indd 7 212010-2-Manual-D.indd 7 15/03/2022 12:13 15/03/2022 12:13...
  • Página 8 Montée Descente IMPORTANT ! Down Ne jamais relâcher le frein seul, toujours garder la main sur le volant pour garder le contrôle de la descente ! 3,35 M Never release the brake alone, always keep your hand on the MAXI wheel to maintain control of the descent! FIG.
  • Página 9 1- Toujours prévoir une distance de sécurité par rapport à la personne qui manoeuvre lors de la descente de la plaque. Toujours regarder la plaque pendant la manoeuvre ! 2- Toujours déplacer l’ensemble plaque en bas, jamais plaque en haut ! 3- Toujours vérifier l’état général de la machine avant chaque utilisation ! 1- Always be a safe distance with respect to the person operating during the descent of the plate.
  • Página 10 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Página 11 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם...
  • Página 12 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Subjected to recycling Atmayiniz : Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Página 13 LV 3350 212010-2-Manual-D.indd 13 212010-2-Manual-D.indd 13 15/03/2022 12:14 15/03/2022 12:14...
  • Página 14 Lève plaque / Drywall en panel Hijs/ Yeso y el panel de elevación / Drywall e painel da Talha / Cartongesso e pwannello di sollevamento / Drywall and panel Hoist code FARTOOLS / 212010 / LV 3350 / SR-602 Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 15 LV 3350 212010 FAR GROUP EUROPE - 192, Avenue Yves farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE SR-602 Serial number / numéro série : 212010-2-Sticker-C.indd 1 212010-2-Sticker-C.indd 1 15/03/2022 11:51 15/03/2022 11:51 MAXI 68 kg 212010-2-Sticker-C.indd 2 212010-2-Sticker-C.indd 2 15/03/2022 11:51 15/03/2022 11:51 212010-2-Manual-D.indd 15...
  • Página 16 GARANTIE - WARRANTY consiste en sustituir a las partes defec- wolonymi lub zaniedbaniami ze stro- tuosas. Esta garantía no es aplicable ny nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje en caso de explotación no conforme a szkód powsta∏ych z powodu upadku las normas del aparato, ni en caso de urzàdzenia.
  • Página 17 GARANTIE - WARRANTY na základe predloženia pokladničného LV. GARANTIJA bloku. Záruka spočíva vo výmene Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin chybných častí. Táto záruka neplatí v geros kokybės, nuo jo pardavimo datos prípade použitia prístroja, ktoré nezod- iki jo panaudojimo, ir jam yra suteiki- povedá...
  • Página 18 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com 212010-2-Manual-D.indd 18 212010-2-Manual-D.indd 18 15/03/2022 12:14 15/03/2022 12:14...

Este manual también es adecuado para:

212010