Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 133

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Használati útmutató | Brugsanvisning
TROLLEY
CRANE TROLLEY
E X P O N D O . C O M
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSW Motor Technics PROCAT 1200

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Használati útmutató | Brugsanvisning TROLLEY CRANE TROLLEY E X P O N D O . C O M...
  • Página 133: Características Técnicas

    Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
  • Página 134 Ciclo de trabajo del S3 25% -10 min dispositivo * Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Polipasto con carro Modelo PROCAT 1200 PROCAT 800 Voltaje de alimentación [V~] / 230~/50 Frecuencia [Hz] Potencia del motor del 1800 1300 cabrestante [W] Potencia del motor de la grúa...
  • Página 135: Descripción General

    bloque [m/min] Velocidad de la grúa [m/min] Diámetro del cable [mm] Weight [kg] * Ciclo de trabajo del dispositivo - S3 modo intermitente, el tiempo de funcionamiento continuo del dispositivo a la cantidad de descanso en un período determinado (10 minutos).
  • Página 136 Antes de utilizar, leer atentamente el manual. Producto reciclable. PRECAUCIÓN! o ADVERTENCIA! o RECUERDA! Una señal de advertencia general. Utilizar protección auditiva. La exposición al ruido puede producir pérdida de la audición. Utilizar protección para la cabeza. Utilizar protección para los pies. ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de descarga eléctrica! ¡ADVERTENCIA! ¡Elementos giratorios! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de aplastar las manos!
  • Página 137: Seguridad De Uso

    ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes. 2. Seguridad de uso ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o la muerte.
  • Página 138: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    2.2. Seguridad en el lugar de trabajo Mantenga la zona de trabajo ordenada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Hay que ser previsor, observar lo que se hace y actuar con sentido común al utilizar el equipo. No utilizar el dispositivo en atmósferas potencialmente explosivas, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o vapores inflamables.
  • Página 139: Uso Seguro Del Dispositivo

    recibido la formación adecuada en materia de seguridad e higiene en el trabajo. Mantener precaución y aplicar el sentido común durante el trabajo con esta herramienta. Un momento de distracción puede provocar lesiones graves del cuerpo. Utilizar los equipos de protección individual necesarios para el trabajo con esta herramienta, detallados en el apartado 1 explicación de los símbolos.
  • Página 140 Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada. Para garantizar la integridad operativa diseñada del equipo, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica ni desatornillar los pernos. Evite situaciones en las que el aparato se detenga bajo cargas pesadas durante su funcionamiento.
  • Página 141: Productos

    d) El dispositivo permite transportar objetos sobre raíles rectos y curvos. e) Antes de suspender la carga, asegúrese siempre de que el espacio en el que será transportada esté libre de obstáculos. Está prohibido realizar trabajos mecánicos o similares (soldadura, corte, etc.) sobre la carga suspendida.
  • Página 142: Botón De Control

    1 - Cabrestante 10 - Motor de grúa 2 - Motor del cabrestante 11 - Rueda de avance 3 - Mando a distancia 12 - Eje lateral 4 - Cable de transporte 13 - Botón de parada de emergencia 5 - Gancho BOTÓN DE CONTROL: 6 - Cierre de fronteras 14 - Arriba...
  • Página 143: Esquema Eléctrico

    indicados en la Tab. ¡"CONDICIONES DEL ENTORNO DE TRABAJO" cuando trabaje con la unidad! CONDICIONES DEL ENTORNO DE TRABAJO Temperatura ambiente [°C] 0 ~ 40 Humedad relativa [%] < 85 Altitud [m n.p.m.] < 1000 Temp. de transporte y -25 ~ 55 almacenamiento [°C] ESQUEMA ELÉCTRICO ¡advertencia! La instalación eléctrica a la que está...
  • Página 144: Condiciones De Instalación

    A - Condensador E - Cable de control B - Parada de emergencia F - Microinterruptor C - Protección OTP G - Motor D - Interruptor de alimentación CONDICIONES DE INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: ¡Antes de proceder al montaje del aparato, asegúrese de que todos los elementos estén completos y sin daños! En caso de discrepancia contacte con el proveedor inmediatamente! El dispositivo debe estar situado en un lugar con acceso libre al enchufe de...
  • Página 145 Después de la instalación, asegúrese de que las ruedas de avance (11) encajan correctamente en el carril, ruedan libremente y que las placas laterales (9) están espaciadas de forma paralela. NOTA: Después de instalar la unidad, verifique su correcto funcionamiento suspendiendo una carga ligera y haciendo rodar la unidad varias veces a lo largo del raíl antes de utilizarla por primera vez con carga real.
  • Página 146: Condiciones De Uso

    3.3. Manejo del equipo. CONDICIONES DE USO a) Las cargas deben levantarse a la menor velocidad posible del cabrestante. b) Antes de empezar a trabajar con la máquina, asegúrese de que el cable está correctamente enrollado en el tambor (D). El cable de acero debe estar siempre tenso antes de levantar la carga.
  • Página 147: Limpieza Y Mantenimiento

    g) Para reanudar el funcionamiento del aparato tras activar la desconexión de emergencia, desbloquee el botón de desconexión de emergencia (13) girándolo como indican las flechas del botón. 3.4. Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! El tiempo de funcionamiento continuo del dispositivo es de aproximadamente 8.000 ciclos * (excluyendo las piezas de desgaste).
  • Página 148 h) Compruebe siempre el estado técnico del gancho y del bloque del cabrestante después de 1000 ciclos de funcionamiento. Cada vez que la unidad funcione durante más de 1000 ciclos de trabajo, compruebe los tornillos de fijación de la unidad. Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas.
  • Página 150 Descripción Cantidad Placa lateral Orificio de montaje Tornillo de cabeza hexagonal Tornillo de cabeza cilíndrica Cojinete Pasador de montaje Tambor de cuerda Parche de batería Bloqueo de límite Cable de acero Funda de montaje del cable de transporte Anilla de sujeción del cable Gancho "Palanca de final de carrera "Arriba "Palanca de final de carrera "abajo...
  • Página 151 Junta de limitador Final de carrera superior Final de carrera inferior Caja de conexiones Tapa de la caja de conexiones Bloque de terminales Cable de cuatro hilos Enchufe Abrazadera de cable (pequeña) Abrazadera de cable (grande) Pasador de montaje del bloque Tornillo sin fin Elementos de montaje de bloques Gancho de bloque...
  • Página 153 Descripción Cantidad Placa lateral de la rueda de avance Rueda de avance Distanciador interior Rodamiento (6204-2RS) Anillo de bloqueo del eje Ø20 Espaciador exterior Anillo de bloqueo para el orificio Ø47 Rueda motriz Placa lateral para las ruedas motrices Eje de transmisión Rodamiento (6204-ZN) Engranaje grande Rodamiento (61900)
  • Página 154 Cable de cuatro hilos Carcasa trasera del mando a distancia Pieza de prolongación para el limitador de movimiento...

Este manual también es adecuado para:

Procat 800Procat 500Procat 300

Tabla de contenido