Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ACTIVE NEXT GENERATION
Quick Start Guide
Frequency inverter
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BONFIGLIOLI Vectron ANG210

  • Página 1 ACTIVE NEXT GENERATION Quick Start Guide Frequency inverter...
  • Página 287: Aspectos Generales

    1 Aspectos generales Esta documentación describe los primeros pasos para una puesta en marcha rápida de los aparatos de la serie de aparatos Active Next Generation (ANG). La serie de aparatos ANG se reconoce en la impresión de la carcasa y en la identificación ubicada debajo de la tapa superior.
  • Página 288: Uso Debido

    • Durante el funcionamiento no deben retirarse las cubiertas del convertidor de frecuencia. • Tenga en cuenta que Bonfiglioli Vectron no se hace responsable de la com- patibilidad de productos externos (p. ej. motores, cables, filtros, etc.). Si utiliza el aparato en combinación con productos de terceros, lo hace bajo su responsabilidad.
  • Página 289 Los convertidores de frecuencia cumplen con las exigencias de la directiva de baja tensión 2014/35/EU y cumplen con la norma DIN EN 61800-5-1. El mar- cado CE se basa en estas normas. La responsabilidad para cumplir con la direc- tiva de CEM 2014/30/EU es del explotador. Los convertidores de frecuencia solo están disponibles en distribuidores especializados y están destinados exclusiva- mente al uso comercial según la norma EN 61000-3-2.
  • Página 290: Condiciones De Uso

    1.6 Condiciones de uso − Tamaño constructivo 1….7 Temperatura ambiente: 0…55 °C, tenga en cuenta que a partir de 40 °C se produce una reducción de potencia de 2,5 % / K − Tamaño constructivo 8: Temperatura ambiente: -25…55 °C, tenga en cuenta que a partir de 45 °C se produce una reducción de potencia de 2,5 % / K −...
  • Página 291: Tipo De Convertido De Frecuencia

    2 Tipo de convertido de frecuencia • Determinar el tipo de convertidor de frecuencia. Compruebe si la tensión de red del convertidor de frecuencia coincide con • la tensión de alimentación. Denominación Denominación de tipo p.ej.: ANG 410-05 1 FA: 410: Tensión nominal de red 400 V Potencia recomendada...
  • Página 292 Para obtener más información, consulte el capítulo "Datos técnicos". Potencia recomendada Iden- ANG210: ANG510: AC 3x525V / ANG410: AC tif. AC 1x230V / ANG610: AC 3x690V 3x400V 3x230V 0.25 kW 0.25 kW 0.37 kW 0.37 kW 0.55 kW 0.55 kW 0.75 kW 0.75 kW 1.1 kW...
  • Página 293: Instalación Mecánica

    3 Instalación mecánica ADVERTENCIA Manejo inadecuado Un manejo inadecuado del aparato puede provocar lesiones cor- porales graves o daños materiales considerables. Para evitar lesiones corporales graves o daños materiales • considerables, solo deberán trabajar en el aparato personas cualificadas para ello. ADVERTENCIA Riesgo de cortocircuito e incendio El aparato solo cumple con el grado de protección IP20 si las...
  • Página 294 Tamaños 1 y 2 Atornille la escuadra de montaje con el cuerpo refrigerante y la placa de montaje. ≥ 100 mm Tamaños 3 y 4 arriba M4x20 abajo M4x60 Atornille la escuadra de mon- taje con el cuerpo refrigerante y la placa de montaje.
  • Página 295 Tamaño 5 arriba M4x20 abajo M4x70 Atornille la escuadra de mon- taje con el cuerpo refrigerante 100 mm y la placa de montaje. Tamaño 6 arriba M5x20 abajo M5x20 Atornille la escuadra de mon- taje con el cuerpo refrigerante y la placa de montaje.
  • Página 296: Dimensiones

    Dimensiones Medidas de montaje Tamaño 210…230 270…290 270…290 270…290 17,5 270…290 425…445 Tamaño 7 300 mm 300 mm El diámetro de los agujeros de montaje es de 9 mm. Atornille la pared posterior del cuerpo refrigerante con la placa de montaje. Medidas sin componentes opcionales [mm]: Dimensiones Medidas de montaje...
  • Página 297 Tamaño Tamaño 8 El diámetro de los agujeros de montaje es de 9 mm. Atornille la pared posterior del aparato con la placa de montaje. Medidas sin componentes opcionales [mm]: Dimensiones Medidas de montaje Tamaño 1067 1017 Quick Start Guide ANG 07/20...
  • Página 298 OBSERVACIÓN Antes de desembalar el convertidor de frecuencia, sitúelo lo más cerca posible del lugar de instalación. Primero retire el embalaje de protección. • Atornille dos cáncamos de transporte en las roscas correspon- • dientes. • Para alzar, transportar y montar use los dos cáncamos de trans- porte y una grúa.
  • Página 299: Instalación Eléctrica

    4 Instalación eléctrica ADVERTENCIA ¡Tensión peligrosa! Los terminales del circuito de red, de la corriente continua y del motor pueden estar sometidos a una tensión peligrosa tras la desconexión del aparato. No se podrá trabajar en el aparato hasta que los condensadores del circuito intermedio se hayan descargado.
  • Página 300: Observaciones Sobre Cem

    4.1 Observaciones sobre CEM El convertidor de frecuencia está diseñado conforme a las exigencias y los va- lores límite de la norma de productos EN 61800-3 con una resistencia a pertur- baciones (EMI) para su funcionamiento en aplicaciones industriales. La pertur- bación electromagnética debe evitarse mediante una instalación profesional y teniendo en cuenta las indicaciones del producto específicas.
  • Página 301 Fusibles Disyuntor Inductancia de red (opcional o necesaria) Filtro de entrada (recomendado) Pantalla de cables (recomendado) Resistencia de frenado (recomendado) Filtro de salida (recomendado) Quick Start Guide ANG 07/20...
  • Página 302: Conexión Del Circuito Intermedio

    Conexión a la red El cable de alimentación puede ser tan largo como sea necesario. Debe instalarse sepa- rado de las líneas de control, datos y motor. Conexión del circuito intermedio Conecte el convertidor de frecuencia a la red o a una fuente de alimentación CC. Las líneas >300 mm deben apantallarse y el apantalla- miento debe conectarse por los dos lados a la placa de montaje.
  • Página 303: Inductancia De Red

    En el tamaño 8 y una alimentación de red de 3x525 V AC o 3x690 V AC debe conectarse adicionalmente el terminal X13. Siga las instrucci- ones de conexión para el tamaño 8. Inductancia de red Las inductancias de red reducen las oscilaciones armónicas de red y la potencia reactiva.
  • Página 304: Conexión Del Motor

    Conexión del motor • Use para conectar el conductor de protección de la línea de red y del mo- tor las posibilidades de conexión de los terminales X1 y X2. No se permi- ten otras posibilidades de conexión de los conductores de protección de la línea de la red y del motor.
  • Página 305 • Use para conectar el conductor de protección de la línea de red y del mo- tor las posibilidades de conexión de los terminales X1 y X2. No se permi- ten otras posibilidades de conexión de los conductores de protección de la línea de la red y del motor.
  • Página 306 4.2.4 ANG410 (37 hasta 65 kW) Conexión a la red Conexión del motor Use para conectar el conductor de protección de la línea de red y del mo- • tor las posibilidades de conexión de los terminales X1 y X2. No se permi- ten otras posibilidades de conexión de los conductores de protección de la línea de la red y del motor.
  • Página 307: Conexión De La Resistencia De Frenado Con Interruptor De Temperatura

    4.2.5 ANG410 (75 hasta 200 kW) Conexión a la red Conexión del motor Conexión de la resistencia de frenado con interruptor de temperatura Opcionalmente, los dispositivos de este tamaño están disponibles sin módulo de frenado, con lo que se suministran sin bornes de conexión para la resistencia de frenado.
  • Página 308 Los dispositivos enfriados por líquido ANG 410-53 de tamaño 7 alcanzan la potencia nominal de hasta 200 kW. Temperatura del re- frigerante líquido: observe el "Operating Instructions Liquid Cooling Supplemental". 4.2.6 ANG410 / ANG510 / ANG610 (160 hasta 400 kW) ADVERTENCIA ¡Tensión peligrosa! En el tamaño constructivo 8 tienen cubiertas de enrutamiento de...
  • Página 309 Conexión a la red 3 fases: 3ph/400V AC o 3ph/525V AC o 3ph/690V AC Quick Start Guide ANG 07/20...
  • Página 310 Conexión a la red 6 fases: 6ph/400V AC o 6ph/525V AC o 6ph/690V AC La conexión de 6 fases debe ejecutarse mediante las mismas líneas de red y un transformador adecuado (por ejemplo un bobinado en triángulo o estrella en el lado secundario) que desplace todas las fases 30°...
  • Página 311 Conexión de la resistencia de frenado con inter-ruptor de temperatura Conexión del motor: Pernos roscados M10x20 Quick Start Guide ANG 07/20...
  • Página 312: Terminales De Control

    4.3 Terminales de control Conexión de los terminales de señal X210 y X410 Wieland DST85 / RM3,5 0.14 … 1.5 mm AWG 30 … 16 0.14 … 1.5 mm AWG 30 … 16 0.25 … 1.0 mm AWG 22 … 18 0.25 …...
  • Página 313: Conector De Control X210A

    Conector de control X210A X210A.1 Salida de tensión DC +20 V o entrada para la alimentación de red DC 24 V ±10% externa X210A.2 Masa 20 V/ Masa 24 V (ext.) X210A.3 Entra digital STOA (1.ª señal de parada) X210A.4 Entrada digital Inicio derecha (Conf.
  • Página 314: Tensión De Alimentación Externa 24 V X210A

    La asignación de las funciones indicada arriba para los terminales de control es la configuración de fábrica del parámetro Configuración al valor 110 o 410. Las funciones se pueden asignar libremente a los terminales de control. En el manual de instrucciones se describen otras configuraciones.
  • Página 315: Exigencias A La Alimentación De Tensión Externa

    externa DC 24 V ±10% a los terminales X210A.1/ X210A.2 permite para- metrizar, mantener la funcionalidad de las entradas y salidas y la comunicación incluso si la tensión de red está desconectada. Exigencias a la alimentación de tensión externa Ámbito de tensiones DC 24 V ±10% de entrada Corriente nominal de...
  • Página 316: Terminal De Control X10

    4.3.3 Terminal de control X10 Salida relé X10 S3OUT Salida de relé parametrizable Terminal de control X10 Descripción 1 ... 3 Salida de relé, contacto de conmutación sin potencial, tiempo de reacción a- prox. 40 ms, carga de contacto máx.: Contacto de cierre: AC 5 A / 240 V, DC 5 A (óhmico) / 24 V, −...
  • Página 317: Terminal De Control X410A

    Terminal de control X410A Terminal de control X410B X410A.1 Resolver Ref + X410B.1 : Alimentación del sen- sor 5 V X410A.2 Resolver Ref - X410B.2 - Encoder Z- X410A.3 Resolver Sin - Encoder B + X410B.3 - Encoder Z+ X410A.4 Resolver Sin + Encoder B - X410B.4 Analogue in/out MF4...
  • Página 318: Entrada Del Sensor Y Ptc X412 (Conector Hembra Hd-Sub-D)

    Entrada del sensor y PTC X412 (conector hembra HD-Sub-D) Función Contacto Sin/Cos TTL Sin/Cos EnDat 2.1 EnDat 2.2 Housing Clock- Clock- Clock- Clock+ Clock+ Clock+ (opcional B- / Cos- Cos- B- / Cos- Cos-) (opcional B+ Cos+ Cos+ B+ / Cos+ / Cos+) –...
  • Página 319: Función Y Señal Entrada De Sensor Y De Ptc X412

    La entrada PTC no está aislada. Solo deben conectarse PTCs que dis- pongan de una separación segura hacia el bobinado del motor según EN61800-5-1. Los servomotores BONFIGLIOLI de los tipos BMD, BCR y BTD disponen de una separación segura hacia el bobinado del motor. OBSERVACIÓN La potencia máxima empleada por la alimentación ANG DC 24 V no...
  • Página 320: Terminal De Tensión Auxiliar

    4.4 Conexión X13 entre ANG 510 y ANG 610 Si se emplea un aparato ANG 510 o un aparato ANG 610 es necesario conectar AC 3x400 V al terminal X13. Terminal de tensión auxiliar 1 … 6 No ocupado Conexión Potencia de conexión ≥...
  • Página 321 Solo para convertidores sin la inscripción “TM included” debajo de la placa de identificación: "La detección de sobretemperatura del motor no es proporcio- nada unidad". Para instalación según UL508c/UL 61800-5-1, la protección de la línea de alimentación de red solo debe ejecutarse −...
  • Página 322: Puesta En Servicio

    5 Puesta en servicio La parametrización, la visualización de parámetros y el control del convertidor de frecuencia pueden realizarse mediante la unidad de mando opcional KP500. Esta se inserta en el lado frontal del convertidor de frecuencia. Otras posibilidades de puesta en marcha (p.ej. mediante los módulos de comunicación opcionales) se describen en el manual de instruccio- nes aplicable.
  • Página 323: Daño Al Dispositivo

    Si se modifica la configuración, vuelve a aparecer el mensaje "SETUP". Confirme este mensaje con la tecla ENT para continuar con la puesta en • servicio. Después de la inicialización, confirme la configuración seleccionada con la • tecla ENT. Seleccione el motor conectado con el parámetro 369.
  • Página 324 Después de la introducción de los datos del motor, se activa automáticamente el cálculo o el control de los parámetros. En caso de comprobación positiva de los datos del motor introducidos, la visualización pasa brevemente a "CALC" para continuar con la puesta en servicio guiada con la iden- tificación de los parámetros (medición automática de otros datos de motor).
  • Página 325: Parámetros

    Si las exigencias de precisión de la regulación del número de re- voluciones/par de torsión son muy elevadas, después de la pri- mera puesta en servicio guiada debería repetirse otra en condici- ones de funcionamiento, ya que una parte de los datos de la máquina depende de la temperatura de funcionamiento.
  • Página 326 6.1.1 Parámetros ajustables Parámetros ajustables N.º Descripción Explicación Esta descripción describe los parámetros en el nivel de control 1. Los parámetros de los nive- Nivel de Control les de control superiores se describen en el ma- nual de instrucciones y únicamente deben ser configurados por usuarios expertos.
  • Página 327: Parámetros Ajustables

    Parámetros ajustables N.º Descripción Explicación La orden de arranque enviada por la consola de programación o las entradas digitales S2IND, 418 Frecuencia Mínima S3IND determina una aceleración del acciona- miento a la frecuencia mínima. El número de revoluciones del accionamiento 419 Frecuencia Máxima se limita a la frecuencia de salida máxima del convertidor.
  • Página 328 Parámetros ajustables N.º Descripción Explicación El térmico de protección del motor, especial- mente de los motores autoventilados, es mejo- 572 Límite de frecuencia rado gracias a un Límite de frecuencia ajustable porcentualmente a la frecuencia no- minal. En el caso de los accionamientos giratorios, la sincronización resulta útil en algunas aplicacio- nes como bombas o ventiladores, o tras la con- Modo de Operación...
  • Página 329: Parámetros De Valor Real

    Parámetros de valor real N.º Descripción Explicación 269 Alarma En el campo WARN se muestran los estados críti- cos. El código de advertencia puede leerse con el parámetro 269. 273 Alarma de Aplica- Es posible leer una advertencia específica de una ción aplicación.
  • Página 330 Parámetros Ajuste N.º Descripción Mín. Máx. Conf. fábrica Frecuencia fijado 1 -599,00 Hz 599,00 Hz 0,00 Hz Frecuencia fijado 2 -599,00 Hz 599,00 Hz 10,00 Hz Límite de Frecuencia Inter- ruptor térmico protección 300% motor Tiempo Integral 1 0 ms 60000 ms Limite de Corriente 0,0 A...
  • Página 331 Parámetros Ajuste N.º Descripción Mín. Máx. Conf. fábrica 1 – Solo advertencia 2 – Error-Apagado Error-Apagado retardo 1 3 – Modo de Oper. Temp. mo- min. Error-Apagado retardo 5 4 – min. Error-Apagado retardo 10 5 – min. Modo de Operación Temp. véase el manual de instrucciones Motor Modo de Operación Sincro-...
  • Página 332: Mensajes De La Unidad De Mando

    7 Mensajes de la unidad de mando Indicador de estado verde rojo Indica Descripción Campo gira- torio del mo- desactivado desactivado sin tensión de alimenta- ción activado activado Inicialización y autotest parpadea desactivado RUN par- Preparado, sin autoseñal padea activado desactivado Mensaje de operación Sí...
  • Página 333: Mensajes De Advertencia

    Mensajes de advertencia Clave Explicación A0000 No hay ninguna advertencia pendiente. A0001 Convertidor de frecuencia sobrecargado, clave de advertencia A0002 o A0004. A0002 Sobrecarga del convertidor de frecuencia (60 s). Comprobar el comporta- miento de carga. A0004 Sobrecarga de corta duración (1 s). Comprobar los parámetros del motor y de aplicación.
  • Página 334: Función De Seguridad Sto

    Clave Explicación Función de seguridad STO F12 05 Mensaje de error de la supervisión de 5 segundos. Los circuitos de desconexión STOA y STOB no han conmutado al mismo tiempo sino con un retardo temporal de más de 5 segundos. Comprobar la excita- ción de los circuitos de desconexión o la operación de los dispositivos de protección.
  • Página 335 7.3 Mensajes de advertencia y error durante la puesta en servicio (SA…/SF…) Código Explicación / Medida Mensajes de advertencia durante la puesta en servicio guiada. SA000 No hay ningún mensaje de advertencia. Mensajes de error durante la puesta en servicio guiada SF000 No hay ningún mensaje de error.
  • Página 336: Datos Técnicos

    8 Datos técnicos PRECAUCIÓN Daño al dispositivo y al motor La potencia recomendada del eje del motor indicada en los datos técnicos se aplica solo a los motores IE1. Ignorar las posibles cor- rientes del circuito intermedio puede disminuir la vida útil del mo- tor y dañar el convertidor de frecuencia.
  • Página 337 8.1 Tamaño 1 ANG210 (0,25…1,1 kW, 230 V) Tipo ANG210 -05 -07 -09 Tamaño Salida, lado del motor Potencia del eje del motor recomendada kW 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 Corriente de salida 3,0 4,0 5,4 eff. Sobrecarga durante 60 s 4,5 6,0 7,3 eff.
  • Página 338 8.2 Tamaño 2 ANG210 (1,5…3,0 kW, 230 V) Tipo ANG210 Tamaño Salida, lado del motor Potencia del eje del motor recomendada Corriente de salida 12,5 A 4) 5) Sobrecarga durante 60 s 10,5 14,3 16,2 Sobrecarga durante 1 s 14,0 19,0 19,0 Salida, resistencia de frenado...
  • Página 339: Salida, Lado Del Motor

    8.3 Tamaño 3 y 4 ANG210 (4,0…9,2 kW, 230 V) Tipo ANG210 Tamaño Salida, lado del motor Potencia del eje del motor recomendada Corriente de salida 18,0 22,0 32,0 35,0 Sobrecarga durante 60 s 26,3 30,3 44,5 51,5 Sobrecarga durante 1 s 33,0 33,0 64,0...
  • Página 340 8.4 Tamaño 1 ANG410 (0,25…1,5 kW, 400 V) Tipo ANG410 -01 -03 -05 -07 -09 Tamaño Salida, lado del motor Potencia del eje del motor kW 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 recomendada Corriente de salida 1,0 1,6 1,8 2,4 3,2 Sobrecarga durante 60 s 2,0 3,2 2,7 3,6 4,8 Sobrecarga durante 1 s...
  • Página 341 8.5 Tamaño 2 ANG410 (1,85…4,0 kW, 400 V) Tipo ANG410 Tamaño Salida, lado del motor Potencia del eje del motor recomendada 1,85 Corriente de salida Sobrecarga durante 60 s 11,7 13,5 Sobrecarga durante 1 s 11,6 15,6 18,0 Salida, resistencia de frenado Resistencia de frenado mín.
  • Página 342 8.6 Tamaño 3 y 4 ANG410 (5,5…15,0 kW, 400 V) Tipo ANG410 Tamaño Salida, lado del motor Potencia del eje del motor 11,0 15,0 recomendada Corriente de salida 14,0 18,0 22,0 25,0 32,0 Sobrecarga durante 60 s 21,0 26,3 30,3 37,5 44,5 Sobrecarga durante 1 s 28,0 33,0...
  • Página 343 8.7 Tamaño 5 ANG410 (18,5…30,0 kW, 400 V) Tipo ANG410 Tamaño Salida, lado del motor Potencia del eje del motor recomendada 18,5 22,0 30,0 Corriente de salida 40,0 45,0 60,0 Sobrecarga durante 60 s 60,0 67,5 90,0 Sobrecarga durante 1 s 80,0 90,0 120,0...
  • Página 344 8.8 Tamaño 6 ANG410 (37,0…65,0 kW, 400 V) Tipo ANG410 Tamaño Salida, lado del motor Potencia del eje del motor 37,0 45,0 55,0 65,0 recomendada Corriente de salida 75,0 90,0 110,0 125,0 Sobrecarga durante 60 s 112,5 135,0 165,0 187,5 Sobrecarga durante 1 s 150,0 180,0 220,0...
  • Página 345 8.9 Tamaño 7 ANG410 (75,0…200,0 kW, 400 V) Tipo ANG 410 Tamaño Salida, lado del motor Potencia del eje del motor recomendada Corriente de salida eff. Sobrecarga durante 60 s eff. Sobrecarga durante 1 s eff. Salida, resistencia de frenado Resistencia de frenado Ω...
  • Página 346: Corriente De Salida (Corr. Máx. De Salida En Trabajo Continuo)

    Corriente de salida (Corr. máx. de salida en trabajo continuo) Frecuencia de Conmutación Potencia del convertidor de frecuencia 2 kHz 4 kHz 8 kHz 75 kW 150 A 150 A 150 A 90 kW 180 A 180 A 180 A 110 kW 210 A 210 A...
  • Página 347: Salida, Resistencia De Frenado (Externa)

    8.10 Tamaño 8 ANG410 (160…400 kW, 400 V) Tipo ANG410 Tamaño Salida, lado del motor Potencia del eje del motor recomendada Corriente de salida Sobrecarga durante 60 s 1100 Sobrecarga durante 1 s 1070 1160 1330 Salida, resistencia de frenado (externa) Resistencia de frenado mín.
  • Página 348 Corriente de salida (Corr. máx. de salida en trabajo continuo) Frecuencia de Conmutación Potencia del convertidor de frecuencia 2 kHz 4 kHz 8 kHz 160 kW 200 kW 250 kW 315 kW 355 kW 400 kW Reducción de potencia con frecuencias de torsión por debajo de los 10 Hz Solo con frecuencias de torsión por encima de los 10 Hz La conexión requiere una bobina de conmutación.
  • Página 349 8.11 Tamaño 8 ANG510 (160…400 kW, 525 V) Tipo ANG510 Tamaño Salida, lado del motor Potencia del eje del motor recomendada Corriente de salida Sobrecarga durante 60 s Sobrecarga durante 1 s 1000 Salida, resistencia de frenado (externa) Resistencia de frenado mín. Ω...
  • Página 350 8.12 Tamaño 8 ANG610 (160…400 kW, 690 V) Tipo ANG610 Tamaño Salida, lado del motor Potencia del eje del motor kW 160 200 250 315 355 400 recomendada Corriente de salida 180 230 280 350 400 450 Sobrecarga durante 60 s 270 350 420 530 600 675 Sobrecarga durante 1 s 330 420 510 630 720 750...
  • Página 352 COD.VEC 1125 R3...

Este manual también es adecuado para:

Vectron ang410Vectron ang510Vectron ang610

Tabla de contenido