Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Slave Adapter
SCA 3083-M2 digital
Slave Adapter
Adattatore slave
Adaptador esclavo
®
System SCA 3002
Made in Germany

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metz SCA 3083-M2 digital

  • Página 62 6.1 Ajustes en el adaptador ....77 6.2 Ajustes en el mecablitz y en la cámara ..77 7. Función mecalux esclavo, con doble supresión del predestello de medida ..77 8. Modo esclavo en el sistema Metz Remote .78...
  • Página 63 8.2 Modos de funcionamiento Metz Remote . . .80 8.2.1 Modo Metz TTL Remote ... . .80 8.2.2 Modo Metz Automático Remote ..80 8.3 Ajustes en el controlador .
  • Página 64: Vista General Del Adaptador

    1. Vista general del adaptador El selector de modo de funcionamiento y el indicador de control se encuentran detrás de una tapa, en la cara posterior del adaptador. Esa tapa se puede abrir con la uña de los dedos. Selector de modo de funcionamiento •...
  • Página 65 - ¡Se soporta el modo esclavo! • Parpadea en rojo - ¡Indicación de aviso! No se soporta el modo esclavo (ver capítulo 9.1)! ¡Comprobar los ajustes en el mecablitz! Sensor sensor luminoso para el disparo y el control Metz Remote del flash esclavo.
  • Página 66: Generalidades Sobre El Modo Esclavo

    2. Generalidades sobre el modo esclavo sin cables El modo esclavo sin cables sirve para el disparo instantáneo a distancia de uno o varios flashes esclavos adicionales (mecablitz). Ventajas para el fotógrafo: • Aplicación móvil de varios flashes • No es necesaria ninguna unión del cable de sin- cronización con la cámara •...
  • Página 67 de medición AF (no con el mecablitz 32 Z-2). Algu- nos tipos de mecablitz ofrecen la posibilidad de una señalización acústica de disponibilidad del flash, mediante un zumbador incorporado (bip). Si el flash esclavo está orientado de manera que su indicador de control de disponibilidad no sea visi- ble para el usuario, hay que activar la señalización acústica (bip) del mecablitz (para más detalles, ver...
  • Página 68: Modos De Funcionamiento Esclavo

    operativa en modo esclavo y que, tras el tiem- po predeterminado, desconecta automática- mente el mecablitz! Para activar y desactivar la desconexión automática del flash, ver el modo de empleo del mecablitz. 2.1 Modos de funcionamiento esclavo Según el tipo de mecablitz, el adaptador esclavo permite distintos modos esclavo: Tipo de mecablitz 70 MZ-5...
  • Página 69: Radio De Acción Y Alcance En Modo Esclavo

    Para utilizar un mecablitz 45 CL-4 o 60 CT-4 en modo esclavo, es necesario adicionalmente el cable de unión SCA 3000C (accesorio opcio- nal)! 2.2 Radio de acción y alcance en modo esclavo Dado que los flashes esclavos se activan por débi- les destellos del flash controlador, la luminosidad ambiente debe ser tan suave como sea posible.
  • Página 70: Montaje Del Adaptador

    como orientación, los valores técnicos indicados en el modo de empleo de los flashes utilizados. Tener en cuenta que el sensor luminoso adaptador esclavo debe recibir correctamente la luz del flash reflejada por el sujeto, para disparar el mecablitz como flash esclavo. ¡No tapar el sensor luminoso del adaptador esclavo ! La distancia máxima desde el sujeto a la cámara o al mecablitz debe ser tal que el sensor luminoso en...
  • Página 71 La tapa, eventualmente existente todavía, (nece- saria con el pie estandar 301 o los adaptadores SCA 300), se toma por el centro y se saca. Montaje en el mecablitz 54 MZ-3/4 • Abrir la tapa del compartimento de las pilas. •...
  • Página 72: Posición Del Reflector Zoom Del Mecablitz

    4. Posición del reflector zoom del mecablitz mecablitz 40 MZ-..., 44 MZ-2, 50 MZ-5, 54 MZ-3/4, 70 MZ-...: Después del montaje del adaptador esclavo y de conectar el mecablitz, este se coloca automática- mente en la posición del reflector de 24 mm (o 28 mm en el 44 MZ-2).
  • Página 73: Modo Esclavo Mecalux

    5. Modo esclavo mecalux Este modo de funcionamiento esclavo está indica- do para todas las cámaras sin función de prede- stello de medida. Se puede emplear como contro- lador cualquier flash (incluido el flash integrado en la cámara). El mecablitz esclavo se dispara simul- táneamente con el controlador.
  • Página 74: Modo Automático A Del Mecablitz

    Nosotros recomendamos el modo automático A del mecablitz! 5.2.1 Modo automático A del mecablitz El sensor integrado del flash esclavo controla la emisión de luz del mecablitz. 5.2.2 Modo manual M del mecablitz El mecablitz emite siempre la misma cantidad pre- definida de luz.
  • Página 75: Cámaras Con Posibilidad De Ajuste Del Modo De Funcionamiento De La Cámara O Del Diafragma Del Objetivo

    al menor índice del diafragma) del objetivo de la cáma- ra (ver las características técnicas de la cámara). En el caso de que no se pueda ajustar en el meca- blitz el valor exacto del diafragma de la cámara, se- leccionar en el mecablitz el respectivo valor siguien- te más próximo.
  • Página 76: Modo Esclavo Mecalux Con Supresión Del Predestello De Medida

    del flash o más lenta; ver las instrucciones de empleo de la cámara ; por ej. 1/60 seg.). Seleccionar en la cámara una abertura apropiada del diafragma. Ajustar manualmente en el meca- blitz el mismo valor para el diafragma automático. En el caso de que no se pueda ajustar en el meca- blitz el valor exacto del diafragma de la cámara, se- leccionar en el mecablitz el respectivo valor siguien-...
  • Página 77: Ajustes En El Adaptador

    modo de funcionamiento en la posición , de manera que el mecablitz disparará en el momento del destello principal que ilumina la toma. La regu- lación luminosa del flash esclavo se efectúa según el modo de funcionamiento seleccionado (modo automático A o manual M). 6.1 Ajustes en el adaptador El selector de modo de funcionamiento debe...
  • Página 78: Modo Esclavo En El Sistema Metz Remote

    ¡El flash esclavo debe funcionar en modo TTL. Para ello, no es necesario ajustar un valor de sensibilidad ISO y una abertura de diafragma en el flash esclavo! La modificación del valor del diafragma en la cámara, en modo Metz Remote no influye en el...
  • Página 79 Desconectar el reflector secundario. En el modo Metz Remote, en el display LC del mecablitz (controlador o esclavo) no se visualiza el alcance! En el modo Metz Remote no se soportan los modos...
  • Página 80: Modos De Funcionamiento Metz Remote

    “Ad1”. 8.2 Modos de funcionamiento Metz Remote 8.2.1 Modo Metz TTL Remote El controlador funciona en modo Metz TTL Remote con una cámara compatible con TTL y un adapta- dor SCA apropiado. Este modo permite el control TTL conjunto de los flashes esclavos indicados para este modo de funcionamiento, sin cables.
  • Página 81: Ajustes En El Controlador

    Rogamos consultar el modo de empleo del meca- blitz, para el proceso de regulación del controlador en el sistema Metz Remote y para el funcio- namiento Metz Remote que se desee. El ámbito funcional del controlador depende del sistema de la cámara y del adaptador SCA empleado para ello.
  • Página 82: Ajustes En La Cámara

    (P) o en automatismo de velocidad (A o Av), puede controlar velocidades de sincro- nización superiores a 1/60 seg., se puede también llevar a cabo el modo Metz Remote, en estos fun- cionamientos de la cámara. Seleccionar en la cámara un diafragma, según la distancia al sujeto y al alcance del destello.
  • Página 83: Comprobación De La Configuración Remota

    Cuando se utiliza el funcionamiento esclavo, el mecablitz opera siempre automáticamente en modo”TTL”; ¡este modo de funcionamiento no se puede modificar! En ese caso, “TTL” signifi- ca que la regulación de la luz del flash se rea- liza de forma externa, es decir, no por una célula de medida en el propio mecablitz.
  • Página 84: Modo Esclavo Con El Mecablitz 40 Mz

    El mecablitz 44 MZ-2 sólo soporta el canal remoto “Ad 1”. ¡El canal remoto no se puede cambiar! 8.7 Modo esclavo con el mecablitz 40 MZ-... 8.7.1 Ajustes en el flash • Poner el selector de modo de funcionamiento del mecablitz en la posición “TTL”.
  • Página 85: Modificación Del Canal Remoto En El Esclavo

    8.8 Iluminación El modo de funcionamiento Metz Remote de los flashes permite una gran variedad de posibilidades de iluminación, que quedan abiertas a la creativi- dad del usuario.
  • Página 86: Disposición De Los Aparatos

    Asimismo, los flashes se pueden orientar hacia los ejes de reflexión (techos y paredes). En cualquier caso, con el funcionamiento Metz Remote se tiene en cuenta toda la luz reflejada por el sujeto. Este hecho permite también, por ej., la reducción selec- tiva de la luz en cada uno de los flashes, con la ayuda de los filtros reductores de luz (accesorios opcionales).
  • Página 87: Mecablitz 40 Mz

    • Equipar el mecablitz con un adaptador SCA o con el pié standard 301. • Conectar el mecablitz. • El modo de funcionamiento esclavo del flash se anula automáticamente. 8.11.2 mecablitz 40 MZ-... • Desconectar el mecablitz y desmontar el adapta- dor esclavo.
  • Página 88: Ayuda En Caso De Problemas

    ), en modo automático del flash, no debe estar seleccionado ningún modo Metz Remote. • En modo esclavo con el sistema Metz Remote (selector de modo de funcionamiento adaptador en la posición „Metz REMOTE”), ¡en el mecablitz debe estar seleccionado el modo TTL! •...
  • Página 89: Diversos

    • En modo esclavo con el sistema Metz Remote (selector de modo de funcionamiento adaptador en la posición „Metz REMOTE“), el mecablitz debe ser apropiado para el modo esclavo (ver tabla 1, capítulo 2.1). • El selector de modo de funcionamiento adaptador no debe estar en la posición “A”, pués...
  • Página 90 sistema, un flash esclavo comienza con su emisión de luz un pequeño instante después de la respectiva emisión por parte del controlador. Cuando, dentro de este limitado espacio de tiempo, la exposición del flash ya es suficiente para el sujeto a través del con- trolador, ¡el flash esclavo no se dispara! Posible solución: •...
  • Página 91: Indicaciones Absurdas En El Display

    Después de conectarlo, el mecablitz debería, de nuevo, volver a funcionar “normalmente”. Si no es el caso, dirigirse a su proveedor especialista. Para informaciones más amplias actualizadas, rogamos visiten la página web de Metz en Internet: www.metz.de ¡Con reserva de modificaciones!
  • Página 94 This will help to protect the environment in which we all live. Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo significa che gli apparecchi...
  • Página 95 Note: Within the framework of the CE ap- proval symbol, correct exposure was evaluated in the course of the electro- magnetic compatibility test. Do not touch the SCA contacts ! In exceptional cases the unit can be damaged if these contacts are touched. Avvertenza: Nell’ambito delle prove EMV per il segno CE è...

Tabla de contenido