Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 142

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
Aspire LC34-P4A
7-28
29-52
53-73
74-94
95-117
118-141
142-164
165-185
186-206
207-229
230-250
251-273
274-296
297-318
319-340
341-362
363-383
384-406
407-429
430-451
452-476
477-498
499-519
520-540
541-561
562-582
583-606

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna Aspire LC34-P4A

  • Página 1 Aspire LC34-P4A Operator's manual 7-28 Ръководство за експлоатация 29-52 Návod k použití 53-73 Brugsanvisning 74-94 Bedienungsanweisung 95-117 Οδηγίες χρήσης 118-141 Manual de usuario 142-164 Kasutusjuhend 165-185 Käyttöohje 186-206 Manuel d'utilisation 207-229 Priručnik za korištenje 230-250 Használati utasítás 251-273 Manuale dell'operatore...
  • Página 2 8 9 9 9 10...
  • Página 4 CLICK!
  • Página 6 CLICK! CLICK!
  • Página 7 Contents Introduction..............7 Transportation, storage and disposal......20 Safety................8 Technical data.............. 22 Assembly..............14 Declaration of Conformity..........24 Operation..............15 Licenses................26 Maintenance..............17 Registered trademarks..........28 Troubleshooting............18 Introduction Product description The product is a pedestrian-controlled rotary lawn mower. The grass is collected in a grass catcher. Remove the grass catcher to get rear discharge of the grass.
  • Página 8 Symbols on the battery and/or on the (Fig. 6) WARNING – Keep hands and feet away from the blades. battery charger (Fig. 7) WARNING – Disconnect battery before Recycle this product maintenance. at a recycling sta- tion for electrical and (Fig.
  • Página 9 General product safety warnings • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing WARNING: Read all safety warnings, protection used for appropriate conditions will reduce instructions, illustrations and specifications personal injuries.
  • Página 10 • Use the product, accessories and tool bits etc. • Thoroughly inspect the area for wildlife where the in accordance with these instructions, taking into lawnmower is to be used. Wildlife may be injured by account the working conditions and the work to the lawnmower during operation.
  • Página 11 • Let all the wheels stay on the ground and keep 2 special situation, stop and speak to your Husqvarna hands on the handle when you operate the product. dealer before you continue.
  • Página 12 Make sure that the product stops. If the motor does Contact with this liquid should be avoided. If contact not stop in 3 seconds, let an approved Husqvarna accidentally occurs, rinse off with water. If the liquid service agent adjust the motor brake.
  • Página 13 Do not open the charger yourself, and • Protect the battery against heat, e. g. against have it repaired only by Husqvarna or by an continuous intense sunlight, fire, dirt, water and authorised after-sales service centre using only moisture. There is a risk of explosion and short- original replacement parts.
  • Página 14 6. Tighten the lock knobs fully. screws are applicable for your wall type. To install the grass catcher • Speak to your Husqvarna service agent for information about available storage accessories for 1. Lift the rear cover. your product. 2. Remove the mulch plug.
  • Página 15 WARNING: Before you use the battery, you must read and understand the safety Husqvarna Connect is a free app for your mobile device. chapter. You must also read and understand The Husqvarna Connect app gives extended functions the operator's manual for the battery and the for your Husqvarna product: battery charger.
  • Página 16 High load function Battery status LED on the battery charger The red LED (A) and the green LED (B) on When the product cuts long or wet grass, the motor battery charger show the battery status. Refer to automatically increases rpm. The motor goes back to Troubleshooting of the battery charger on page 18 .
  • Página 17 Maintenance Introduction For more detailed information, refer to www.husqvarna.com. WARNING: Maintenance schedule Before you do maintenance, you must read and The maintenance intervals are calculated from daily use understand the safety chapter. of the product. The intervals change if the product is not used daily.
  • Página 18 Ensure that all batteries are fully inserted. Remove the ternal error. mains plug and reinsert. If the error occurs again, have the charger checked by an authorised after-sales service centre for Husqvarna products. The battery is defective. Replace the battery. The red LED is on...
  • Página 19 LED on the battery Cause Solution charger The green LED and The battery charger is not cor- Connect the battery charger to a mains outlet. the red LED are off. rectly connected to the mains outlet. Faulty mains outlet. Connect the battery charger to the voltage and frequency that is specified on the rating plate.
  • Página 20 Problem Error LED (number Cause Solution of flashes) Error LED flashes. The battery temperature is too Remove the battery from the machine The product stops. high because the temperature and wait for it to cool down before start- in the work environment is too ing the machine again.
  • Página 21 To store the product vertically on the ground • Put tape on the battery connectors and make sure that the battery cannot move around during To set 1. Set the product in storage position. Refer to transport. the product in storage position on page 21 . •...
  • Página 22 Sound levels Sound pressure level at the operator's ear, dB (A) (free run) with standard mode activated, with one Husqvarna 4.0 Ah battery (P4A 18-B72). Noise emissions in the environment measured as sound power (L ) in conformity with EC directive 2000/14/EC.
  • Página 23 Aspire LC34-P4A Vibration levels Handle, m/s Cutting equipment Cutting height, mm 30-65 Cutting width, cm Blade Standard Combi 5375561-10 Blade accessory Grass catcher capacity, l Approved batteries This product can be operated with all POWER FOR ALL batteries. For best performance it is recommended to use batteries with a minimum of 4.0 Ah.
  • Página 24 Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Lawn Mower Brand Husqvarna Type / Model Aspire LC34-P4A Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Página 25 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Lawn Mower Brand Husqvarna Type / Model Aspire LC34-P4A Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards complies fully with the following UK regulations:...
  • Página 26 Licenses © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of The warranty does not cover defects which are the this definition, "control" means (i) the power, direct or result of normal wear and tear, negligence, defective indirect, to cause the direction or management of such use, unauthorised repair or the suction apparatus being...
  • Página 27 3. Grant of Patent License. 5. Submission of Contributions. Subject to the terms and conditions of this License, each Unless You explicitly state otherwise, any Contribution Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, intentionally submitted for inclusion in the Work by nonexclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable You to the Licensor shall be under the terms and (except as stated in this section) patent license to make,...
  • Página 28 Registered trademarks QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan. 1848 - 004 -...
  • Página 29 Съдържание Въведение..............29 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....45 Безопасност..............30 Технически данни............47 Монтаж.................37 Декларация за съответствие........49 Операция..............38 Лицензи................50 Поддръжка..............40 Регистрирани търговски марки........52 Отстраняване на проблеми........42 Въведение Описание на продукта Бързо ръководство Продуктът е пешеходно управлявана ротационна Сканирайте QR кода за съвет как да използвате косачка...
  • Página 30 Южен Уелс "Регламент 2017 относно (Фиг. 20) Използвайте акуму- защитата от дейности, оказващи латорната батерия влияние на околната среда (контрол само с продукти от на шума)". Гарантираното ниво на партньори на систе- звуковата мощност на продукта е мата POWER FOR Технически...
  • Página 31 топлинни източници, масло, остри ръбове или ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има движещи се части. Повредените или заплетени опасност от повреждане на машината, кабели увеличават риска от токов удар. други материали или съседната зона, • Когато работите с продукта навън, използвайте ако...
  • Página 32 увереност и да игнорирате принципите за • Използвайте продуктите само със безопасност. Едно нехайно действие може специално определените акумулаторни батерии. да причини сериозно нараняване за част от Използването на други батерии може да създаде секундата. опасност от нараняване и пожар. •...
  • Página 33 разумно. Ако не сте сигурни как да работите с носете дълги панталони. Съществува вероятност продукта при специална ситуация, спрете и се откритите части на кожата да бъдат наранени от обърнете към Вашия дилър на Husqvarna,преди изхвърлени предмети. да продължите. •...
  • Página 34 Спрете двигателя, когато е необходимо да за безопасност. Ако приспособленията за безопасност са дефектни, говорете с Вашия наклоните продукта за транспортиране или сервиз Husqvarna. когато преминавате през области без трева, като пътеки от чакъл, камък и асфалт. За проверка на капака срещу порязване...
  • Página 35 Уверете се, че продуктът спира. Ако двигателят на акумулаторната батерия, заредете напълно не спре след 3 секунди, позволете на одобрен акумулаторната батерия в зарядното устройство, сервиз на Husqvarna да регулира спирачката на преди да използвате Вашия електрически двигателя. инструмент за първи път.
  • Página 36 Зареждайте акумулаторната батерия само при зарядното устройство и го предоставяйте за температура на околната среда, която е ремонт само на Husqvarna или оторизиран между 0°C и +35°C. Зареждайте акумулаторната център по следпродажбено обслужване, като батерия с USB кабел само при температура...
  • Página 37 Ви влязат в контакт с течността, потърсете и професионални ремонти трябва да се допълнителна медицинска помощ. Течността, извършват от одобрен сервиз. За повече изхвърлена от акумулаторната батерия, може да информация говорете с най-близкия до Вас причини раздразнения или изгаряния. сервиз. •...
  • Página 38 Husqvarna Connect е безплатно приложение Уверете се, че за Вашето мобилно устройство. Приложението кабелите не са опънати прекалено Husqvarna Connect осигурява разширени функции за много. Прекаленото опъване може Вашия продукт на Husqvarna: да причини повреда на кабела, ако ръкохватката бъде сгъната в...
  • Página 39 5. Отстранете акумулаторната батерия от ВНИМАНИЕ: Не задавайте твърде зарядното устройство. ниска височина на рязане. Ножовете Светодиод за състоянието на зарядното могат да се ударят в земята, ако повърхността на моравата не е равна. устройство на акумулаторната батерия Червеният светодиод (A) и зеленият светодиод Акумулаторна...
  • Página 40 Въведение предлага сервизно обслужване, говорете с него, за да Ви даде информация за най-близкия сервиз. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За по-подробна информация направете справка с Преди www.husqvarna.com. да извършите техническо обслужване, трябва да прочетете и разберете раздела Разписание за техническо за безопасност. обслужване...
  • Página 41 продукта. Интервалите се променят, ако продуктът За техническо обслужване, маркирано със *, вижте Безопасност на страница 30 . не се използва ежедневно. инструкциите в При вся- Всеки Всеки ка упо- месец сезон треба Извършете обща проверка. Почистете продукта. Извършете проверка на блокировката на стартирането. * Уверете...
  • Página 42 ставени докрай. Отстранете щепсела на захранване- то и го поставете отново. Ако грешката се появи от- ново, проверете зарядното устройство в оторизиран център за следпродажбено обслужване за продукти Husqvarna. Акумулаторната батерия е де- Сменете акумулаторната батерия. фектна. 1848 - 004 -...
  • Página 43 Светодиод на за- Причина Решение рядното устройство Червеният свето- Температурата на акумулатор- Изчакайте, докато температурата на акумулаторната диод свети, а зеле- ната батерия е извън диапазо- батерия се върне в рамките на допустимия темпера- ният е изгаснал. на на зареждане. турен...
  • Página 44 Проблем Светодиод за Причина Решение грешка (брой пре- мигвания) Светодиодът за Температурата на акумула- Отстранете акумулаторната батерия грешка мига. Про- торната батерия е твърде от машината и изчакайте да изстине, дуктът спира. висока, тъй като температу- преди да стартирате машината отно- рата...
  • Página 45 Транспортиране, съхранение и изхвърляне Въведение • За да се предотвратят инциденти, се уверете, че акумулаторната батерия не е свързана към продукта по време на съхранение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да • Съхранявайте зарядното устройство за предотвратите случайно стартиране по акумулаторни батерии в затворено и сухо време...
  • Página 46 2. Задайте продукта в положение при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не За транспортиране. Направете справка с повдигайте продукта за капака на задаване на продукта в положение при режещите части. Ножът е много остър транспортиране на страница 45 . и можете лесно да се порежете. 3.
  • Página 47 Ниво на звуковото налягане при ухото на оператора, dB (A) Нива на вибрациите Ръкохватка, m/s Режещо оборудване (свободна работа) при активиран стандартен режим с една акумулаторна батерия Husqvarna 4,0 Ah (P4A 18-B72). Емисии на шума в околната среда, измерени като звукова мощност (L ) в съответствие с директива...
  • Página 48 Aspire LC34-P4A Височина на рязане, mm 30 – 65 Ширина на рязане, cm Стандартен нож Combi 5375561-10 Принадлежност за нож Не е налично Капацитет на коша за трева, l Одобрени акумулаторни батерии производителност се препоръчва използването на акумулаторни батерии с минимум 4,0 Ah.
  • Página 49 Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Косачка за трева Марка Husqvarna Тип/модел Aspire LC34-P4A Идентификация Серийни номера от 2022 и нататък...
  • Página 50 Лицензи © Авторско право 2012 – 2020 г. STMicroelectronics Версия 2.0, януари 2004 г., http://www.apache.org/ licenses/ Гаранцията не покрива дефекти, които са в резултат от нормално износване, небрежност, ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ, неправилна употреба, неоторизиран ремонт или ако ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ И РАЗПРОСТРАНЕНИЕ смукателният...
  • Página 51 включване в Произведението от собственика на модификации и в Изходна или Обектна форма, при авторските права или от физическо лице или условие че отговаряте на следните условия: Юридическо лице, упълномощено да предоставя • Трябва да дадете на всички други получатели на от...
  • Página 52 Лиценз без никакви допълнителни правила или съгласно никаква законодателна база, независимо условия. Независимо от посоченото по-горе, нищо дали при увреждане (включително небрежност), от съдържащото се в настоящия документ няма по договор, или по друг начин, освен ако не да замести или да промени условията на всяко се...
  • Página 53 Obsah Úvod................53 Přeprava, skladování a likvidace........66 Bezpečnost..............54 Technické údaje............68 Montáž................60 Prohlášení o shodě............70 Provoz................61 licence................71 Údržba................63 Registrované ochranné známky........73 Odstraňování problémů..........64 Úvod Popis výrobku Stručná příručka Výrobek je rotační sekačka na trávu s pěší obsluhou. Naskenujte kód QR a zjistěte, jak výrobek používat.
  • Página 54 (Obr. 10) Tento nástavec vyhovuje platným (Obr. 21) Chraňte baterii před teplem, např. před nepřetržitým intenzivním sluneč- směrnicím ES. (Obr. 22) ním světlem, ohněm, nečistotami, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu (Obr. 11) Tento výrobek vyhovuje platným a zkratu. předpisům Spojeného království. (Obr.
  • Página 55 přístroj napájený ze sítě (kabelem) nebo napájený vypínač v poloze vypnuto. Přenášení výrobku baterií (bezdrátový). s prstem na spínači nebo připojování výrobku se zapnutým spínačem ke zdroji napětí zvyšuje riziko Bezpečnost pracovního prostoru nehody. • Před zapnutím výrobku odstraňte jakékoliv • Udržujte pracovní prostor čistý a dobře osvětlený. seřizovací...
  • Página 56 • Rukojeti a uchopovací plochy udržujte suché, čisté a další předměty. Odmrštěné předměty mohou a bez zbytků oleje a maziva. Kluzké rukojeti způsobit zranění. a uchopovací plochy neumožňují bezpečné ovládání • Před sekáním vždy vizuálně zkontrolujte, zda nejsou a v neočekávaných situacích může dojít ke ztrátě nůž, šroub nože a sestava nože opotřebené...
  • Página 57 • Při provozu vždy stůjte za výrobkem. Husqvarna, než budete pokračovat v práci. • Při provozu nechte všechna kola spočívat na zemi • Mějte na paměti, že obsluha je odpovědná za a držte rukojeť...
  • Página 58 POWER FOR ALL. Dobíjecí 18V • Pravidelně kontrolujte bezpečnostní zařízení. Pokud baterie označené symbolem POWER FOR ALL jsou je zařízení vadné, obraťte se na servis Husqvarna. plně kompatibilní s následujícími výrobky: Kontrola krytu žacího ústrojí – Všechny výrobky 18V bateriového systému POWER FOR ALL.
  • Página 59 • Chraňte baterii před teplem, např. před nepřetržitým Husqvarna nebo autorizovaným servisním intenzivním slunečním světlem, ohněm, nečistotami, střediskem pro poprodejní služby, které používá vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu a zkratu. výhradně originální náhradní díly. Poškozené...
  • Página 60 šrouby vhodné pro použití do 6. Upevňovací knoflíky zcela utáhněte. konkrétního typu zdi. Nasazení koše na trávu • Informace o dostupném příslušenství pro skladování vašeho výrobku získáte u servisního pracovníka 1. Zvedněte zadní kryt. Husqvarna. 1848 - 004 -...
  • Página 61 Jak začít používat aplikaci Husqvarna Okolní teplota Connect Provoz baterie ve 0 °C – +40 °C 1. Stáhněte si aplikaci Husqvarna Connect do svého výrobku mobilního zařízení. Nabíjení baterie 0 °C – +35 °C 2. V aplikaci Husqvarna Connect se zaregistrujte.
  • Página 62 Funkce vysokého zatížení Kontrolka LED stavu baterie na nabíječce Červená kontrolka LED (A) a zelená kontrolka LED (B) Když výrobek seká dlouhou či mokrou trávu, motor Odstraňování na nabíječce ukazují stav baterie. Viz část automaticky zvýší své otáčky. Když není režim problémů s nabíječkou baterií na strani 64 . vysokého zatížení...
  • Página 63 Údržba Úvod Podrobnější informace jsou uvedeny v části www.husqvarna.com. VÝSTRAHA: Plán údržby Před prováděním údržby je třeba, abyste si přečetli a porozuměli Intervaly údržby se vypočítávají na základě kapitole o bezpečnosti. každodenního používání výrobku. Intervaly se mění, není-li výrobek používán denně. Pro servis a opravy výrobku je nezbytné speciální...
  • Página 64 Nabíječka zjistila vnitřní chybu. Zkontrolujte, že jsou všechny baterie zcela zasunuty. Odpojte síťovou zástrčku a znovu ji zapojte. Pokud se chyba objeví znovu, nechte nabíječku zkontrolovat v au- torizovaném servisním středisku pro výrobky Husqvarna. Baterie je vadná. Vyměňte baterii. Červená kontrolka Teplota baterie je mimo rozsah Počkejte, dokud teplota baterie nebude opět v povole-...
  • Página 65 Kontrolka LED na Příčina Řešení nabíječce baterií Zelená kontrolka LED Nabíječka není správně připoje- Zapojte nabíječku baterií do síťové zásuvky. a červená kontrolka na k elektrické zásuvce. LED nesvítí. Vadná elektrická zásuvka. Připojte nabíječku baterií ke zdroji s napětím a frekvencí uvedenými na typovém štítku. Kabel nabíječky je vadný.
  • Página 66 Problém Chybová kontrolka Příčina Řešení LED (počet bliknu- tí) Bliká chybová kon- Teplota baterie je příliš vyso- Před opětovným spuštěním stroje vyjmě- trolka LED. Výro- ká, protože teplota v pracov- te baterii ze stroje a počkejte, až vy- bek se vypíná. ním prostředí je příliš vysoká. chladne.
  • Página 67 Skladování výrobku na zemi ve vodorovné • Při komerční přepravě musí být dodrženy speciální požadavky na balení a označení. poloze • Při přípravě výrobku k přepravě nezapomeňte dbát 1. Nastavte výrobek do polohy pro uskladnění. Viz část předpisů pro nebezpečné materiály. Mohou platit Nastavení...
  • Página 68 Hladina akustického výkonu, zaručená L dB (A) Hladiny hluku (volný chod) s aktivovaným standardním režimem, s jednou baterií Husqvarna 4,0 Ah (P4A 18-B72). Emise hluku do okolního prostředí měřené jako akustický výkon (L ) v souladu se směrnicí 2000/14/ES. Uváděná data pro hladinu akustického tlaku mají faktor odchylky (K) 1,5 dB (A).
  • Página 69 Aspire LC34-P4A Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy, dB (A) Úrovně vibrací Řídítka, m/s Žací ústrojí Výška sečení, mm 30–65 Šířka sečení, cm Nůž standardní Combi 5375561-10 Příslušenství nože Není k dispozici Kapacita koše na trávu, l Schválené baterie doporučujeme používat baterie s kapacitou minimálně...
  • Página 70 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Sekačka na trávu Značka Husqvarna Typ/Model Aspire LC34-P4A Identifikace Výrobní čísla od roku 2022 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Nařízení...
  • Página 71 licence © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics „Licencí“ se rozumí podmínky použití, reprodukce a distribuce definované v částech 1 až 9 tohoto Záruka se nevztahuje na vady vzniklé běžným dokumentu. „Poskytovatelem licence“ se rozumí vlastník opotřebením, nedbalostí, vadným používáním, autorských práv nebo subjekt oprávněný vlastníkem neautorizovanou opravou sacího zařízení...
  • Página 72 2. Udělení licence k autorským právům. a neupravuje licenci. Můžete přidávat vlastní oznámení o autorství v rámci odvozených děl, V souladu s podmínkami této licence vám každý která distribuujete, společně s textem OZNÁMENÍ přispěvatel tímto uděluje trvalou, celosvětovou, nebo jako dodatek k textu OZNÁMENÍ z díla, za nevýhradní, bezplatnou, neodvolatelnou licenci předpokladu, že taková...
  • Página 73 9. Přijetí záruky nebo další odpovědnosti. nikoli jménem jiného přispěvatele, a pouze pokud souhlasíte s odškodněním, obranou a zbavením Při redistribuci díla nebo jeho odvozených děl se každého přispěvatele jakékoli odpovědnosti, která můžete rozhodnout nabídnout a účtovat poplatek za přispěvateli vznikla, nebo nároků, které vůči němu byly přijetí...
  • Página 74 Indhold Indledning..............74 Transport, opbevaring og bortskaffelse......87 Sikkerhed..............75 Tekniske data............... 89 Montering..............81 Overensstemmelseserklæring........91 Drift................82 Licenser................ 92 Vedligeholdelse............84 Registrerede varemærker..........94 Fejlfinding..............85 Indledning Produktbeskrivelse Produktet er en roterende plæneklipper med gående fører. Græsset opsamles i en græsopsamler. Fjern græsopsamleren for at få...
  • Página 75 Symboler på batteriet og/eller på (Fig. 5) Hold andre personer på afstand. batteriopladeren (Fig. 6) ADVARSEL - Hold hænder og fødder væk fra klingerne. Aflever produktet på en genbrugsstation (Fig. 7) ADVARSEL - Frakobl batteriet før for elektrisk og elek- (Fig.
  • Página 76 Generelle sikkerhedsadvarsler for Benyt ikke et produkt, hvis du er træt eller er påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks produktet uopmærksomhed under betjening af produkter kan resultere i alvorlig personskade. ADVARSEL: Læs alle • Bær personligt beskyttelsesudstyr. Brug sikkerhedsadvarsler, instruktioner, altid beskyttelsesbriller.
  • Página 77 kontrollér alle andre forhold, som kan påvirke driften kun udføres af producenten eller autoriserede af produktet. Hvis produktet er beskadiget, skal serviceudbydere. det repareres, før det bruges igen. Mange ulykker Sikkerhedsadvarsler for plæneklippere skyldes dårligt vedligeholdte produkter. • Hold skæreprodukter skarpe og rene. Korrekt •...
  • Página 78 Sørg for, at kniven ikke rammer jorden eller du ikke er sikker på, hvordan produktet betjenes andre genstande. en særlig situation: Stop, og kontakt Husqvarna forhandleren, inden du fortsætter. • Hold dig altid bag produktet, mens du betjener det.
  • Página 79 • Kontrollér sikkerhedsanordningerne regelmæssigt. produkter: Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du Alle produkter i 18 V POWER FOR ALL- henvende dig til dit Husqvarna-serviceværksted. batterisystemet. Sådan kontrolleres klippeskjoldet Alle 18 V-produkter fra POWER FOR ALL- systempartnere. Klippeskjoldet mindsker vibrationer i produktet og •...
  • Página 80 Undlad at bruge opladeren, hvis du kun udføres af producenten eller autoriserede opdager skader. Åbn ikke opladeren selv, og serviceudbydere. få den kun repareret af Husqvarna eller af et autoriseret eftersalgsservicecenter, der bruger • Beskyt batteriet mod varme, f.eks. mod konstant originale reservedele.
  • Página 81 • Produkter, der kun sælges i Storbritannien: Dit Kontakt dit nærmeste serviceværksted for at få flere produkt er udstyret med et BS 1363/A-godkendt oplysninger. elektrisk stik med intern sikring (ASTA-godkendt • Udfør vedligeholdelsesarbejde korrekt for at øge iht. BS 1362). Hvis stikket ikke passer til dine levetiden for produktet og mindske risikoen for stikkontakter, skal det afbrydes, og et passende stik ulykker.
  • Página 82 Husqvarna Connect Batteri Husqvarna Connect er en gratis app til din mobile enhed. Appen Husqvarna Connect giver udvidede ADVARSEL: Inden brug af produktet funktioner til dit Husqvarna produkt: skal du læse og sætte dig ind i kapitlet...
  • Página 83 6. Skub bøjlen til fremtrækket i retning mod håndtaget. (Fig. 38) BEMÆRK: Træk ikke i strømkablet. Høj belastningsfunktion 5. Fjern batteriet fra batteriopladeren. Når produktet klipper langt eller vådt græs, øger motoren automatisk o/min. Motoren skifter tilbage til Lysdiode for batteristatus på batteriopladeren standardtilstand, når høj belastning ikke er nødvendigt.
  • Página 84 Vedligeholdelse Indledning Se www.husqvarna.com for at få mere detaljerede oplysninger. ADVARSEL: Vedligeholdelsesskema Inden der foretages vedligeholdelse, skal du læse og forstå Vedligeholdelsesintervallerne er fastlagt baseret på kapitlet om sikkerhed. daglig brug af produktet. Intervallerne ændres, hvis produktet ikke bruges dagligt.
  • Página 85 Sørg for, at alle batterier er sat helt i. Tag stikket ud, og tern fejl. sæt det i igen. Hvis fejlen opstår igen, skal opladeren kontrolleres af et autoriseret eftersalgsservicecenter for Husqvarna-produkter. Batteriet er defekt. Udskift batteriet. Den røde lysdiode er...
  • Página 86 Lysdiode på batterio- Årsag Løsning pladeren Den grønne lysdiode Batteriopladeren er ikke korrekt Slut batteriopladeren til en stikkontakt. og den røde lysdiode tilsluttet til stikkontakten. er slukket. Defekt stikkontakt. Slut batteriopladeren til en strømkilde med den spæn- ding og frekvens, der fremgår af typeskiltet. Batteriopladerens kabel er de- Kontakt et godkendt serviceværksted.
  • Página 87 Problem Fejl-LED (antal Årsag Løsning blink) Fejl-LED blinker. Batteriets temperatur er for Tag batteriet ud af maskinen, og vent, Produktet standser. høj, fordi temperaturen i ar- indtil det er kølet af, før maskinen startes bejdsmiljøet er for høj. igen. Sørg for, at den omgivende tempe- ratur er korrekt.
  • Página 88 Sådan opbevares produktet lodret på jorden • Sæt tape på batteristikkene, og sørg for, at batteriet ikke kan rykke sig under transporten. Sådan 1. Sæt produktet i opbevaringspositionen. Se • Fastspænd produktet under transport. sættes produktet i opbevaringsposition på side 88 . Opbevaring 2.
  • Página 89 (A) Lydniveauer Lydtryksniveau ved brugerens øre, dB(A) (friløb) med standardtilstand aktiveret, med et Husqvarna 4,0 Ah batteri (P4A 18-B72). Støjemissioner til omgivelserne målt som lydeffekt (L ) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF. Rapporterede data for lydtryksniveau har en usikkerhedsfaktor (K) på 1,5 dB(A).
  • Página 90 Aspire LC34-P4A Vibrationsniveauer Styr, m/s Skæreudstyr Klippehøjde, mm 30-65 Klippebredde, cm Klingestandard Combi 5375561-10 Knivtilbehør Græsopsamlerens kapacitet, l Godkendte batterier Dette produkt kan betjenes med alle POWER FOR ALL- batterier. For at opnå den bedste ydeevne anbefales det at bruge batterier med mindst 4.0 Ah.
  • Página 91 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Plæneklipper Varemærke Husqvarna Type / model Aspire LC34-P4A Identifikation Serienumrene fra 2022 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Regulativ Beskrivelse 2006/42/EF ”vedrørende maskiner"...
  • Página 92 Licenser © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics "Licens" betyder vilkår og betingelser for brug, reproduktion og distribution som defineret i afsnit 1 Garantien dækker ikke fejl, der skyldes normal slitage, til 9 i dette dokument. "Licensgiver" betyder ejeren af uagtsomhed, defekt brug, uautoriserede reparationer ophavsretten eller enheden, der er autoriseret af ejeren eller at sugeudstyret er forbundet til forkert spænding.
  • Página 93 2. Tildeling af Copyright-licens. ændrer ikke licensen. Du kan tilføje dine egne tilskrivningsmeddelelser i afledte arbejder, som du I henhold til vilkårene og betingelserne i denne distribuerer ved siden af eller som et tillæg til licens giver hver bidragyder dig hermed en evig, MEDDELELSTEKSTEN fra arbejdet, forudsat at verdensomspændende, ikke-eksklusiv, vederlagsfri, sådanne yderligere tilføjede meddelelser ikke kan...
  • Página 94 9. Accept af garanti eller yderligere ansvar. dine egne vegne og dit eget ansvar, ikke på vegne af nogen anden bidragyder, og kun hvis du accepterer I forbindelse med omfordeling af arbejdet eller afledte at skadesløsholde, forsvare og holde hver bidragyder arbejder deraf kan du vælge at tilbyde og opkræve skadesløs for ethvert ansvar, som pådrages af, eller et gebyr for, accept af support, garanti, erstatning...
  • Página 95 Inhalt Einleitung..............95 Transport, Lagerung und Entsorgung......110 Sicherheit..............96 Technische Angaben..........111 Montage..............103 Konformitätserklärung..........114 Betrieb................ 104 Lizenzen..............115 Wartung..............106 Eingetragene Marken..........117 Fehlerbehebung............108 Einleitung Gerätebeschreibung Kurzanleitung Das Gerät ist ein handgeführter Rasenmäher. Das Gras Scannen Sie den QR-Code, um Hinweise zur wird in einem Grasfänger gesammelt.
  • Página 96 (Noise Control) Regulation 2017“ (Abb. 20) Verwenden Sie den (Umweltschutz-/Lärmschutzbestimmung) Akku nur in Produk- von New South Wales. Der garantierte ten von POWER FOR Schallleistungspegel des Geräts ist unter ALL-Systempartnern. Technische Angaben auf Seite 111 und auf dem Etikett angegeben. (Abb. 21) Schützen Sie den Akku vor Hitze, (Abb.
  • Página 97 Allgemeine Sicherheitshinweise zum Außeneinsatz geeigneten Kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. Gerät • Falls der Einsatz des Geräts in einer feuchten Umgebung nicht zu vermeiden ist, benutzen Sie eine WARNUNG: Beachten Sie alle für das Stromversorgung mit FI-Schutzschalter (RCD). Die Gerät vorgesehenen Sicherheitshinweise, Verwendung eines FI-Schutzschalters verringert das Anleitungen, Abbildungen und technischen...
  • Página 98 Produktverwendung und -pflege Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen. • Wenden Sie keine Gewalt an. Beschränken Sie • Wird der Akku nicht verwendet, halten Sie sich für Ihren Einsatz auf das korrekte Gerät. Das ihn von Metallgegenständen wie Büroklammern, korrekte Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder und mit der Leistung ausführen, für die es ausgelegt...
  • Página 99 Gerät in einer stets eine lange Hose. Freiliegende Haut erhöht bestimmten Situation zu bedienen ist, unterbrechen die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen durch Sie die Arbeit und wenden sich an Ihren Husqvarna- aufgeschleuderte Gegenstände. Händler, bevor Sie fortfahren. •...
  • Página 100 Arbeitssicherheit • Gehen Sie nicht rückwärts, wenn Sie das Gerät betreiben. WARNUNG: • Stellen Sie den Motor ab, wenn das Gerät für den Lesen Sie die folgenden Transport gekippt oder auf grasfreien Flächen (z. B. Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Kies-, Pflaster- oder Asphaltwege) bewegt werden benutzen.
  • Página 101 Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Lithium-Ionen-Akkus für das POWER FOR ALL- Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie System. sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. • Verwenden Sie den Akku nur in Produkten von POWER FOR ALL Systempartnern. Mit POWER So überprüfen Sie den Schneidschutz FOR ALL gekennzeichnete 18-V-Akkus sind mit folgenden Geräten vollständig kompatibel:...
  • Página 102 Ladegerät nicht mehr, wenn Sie Beschädigungen es bei einigen Geräten zu einem Leistungsverlust feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht kommen. selbst, und lassen Sie es nur von Husqvarna oder einem autorisierten Kundendienstzentrum • Laden Sie den Akku nur bei einer unter ausschließlicher Verwendung von Original-...
  • Página 103 Sicherungsleistung wie der Originalstecker haben. • Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekte Der abgetrennte Stecker muss entsorgt werden, um Teile. Verwenden Sie nur die vom Hersteller das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, und angebotenen Originalersatzteile. Andere Ersatzteile darf niemals in eine andere Steckdose gesteckt können das Gerät beschädigen und die Unfallgefahr werden.
  • Página 104 Schnitthöhe zu verringern. (Abb. 33) Erste Verwendung von Husqvarna Connect ACHTUNG: Stellen Sie die Schnitthöhe 1. Laden Sie die Husqvarna Connect-App auf Ihr Mobiltelefon. nicht zu niedrig ein. Die Klingen können auf den Boden treffen, wenn die Oberfläche des 2.
  • Página 105 So laden Sie den Akku LED-Anzeige Akkuladezustand Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch. LED 1, 2 und 3 Vollständig geladen. leuchten. Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn LED 1 und 2 leuch- Ausreichend geladen die Temperatur des Akkus innerhalb des zulässigen ten.
  • Página 106 Sie das Gerät auf Seite 107 . Eine scharfe Klinge verbraucht außerdem weniger Energie als eine stumpfe Klinge. Wartung Einleitung Genauere Informationen finden Sie unter www.husqvarna.com. WARNUNG: Wartungsplan Bevor Sie eine Wartung durchführen, müssen Sie das Kapitel über Die Wartungsintervalle werden anhand der täglichen die Sicherheit lesen und verstehen.
  • Página 107 Nach je- Zu jeder dem Ein- Monatlich Jahres- satz zeit Die Verbindungen zwischen Akku und Gerät überprüfen. Die Verbindung zwi- schen Akku und Ladegerät ebenfalls überprüfen. So führen Sie eine allgemeine WARNUNG: Tragen Sie Inspektion durch Schutzhandschuhe, wenn Sie an der Schneidausrüstung eine Wartung •...
  • Página 108 Ziehen Sie den Netzstecker, und stecken Sie ihn wieder ein. Wenn der Fehler erneut auftritt, lassen Sie das Ladegerät von einem autorisierten Kundendienst- zentrum für Husqvarna Geräte überprüfen. Der Akku ist defekt. Den Akku ersetzen. Die rote LED leuchtet Die Akkutemperatur liegt außer-...
  • Página 109 Problem Fehler-LED (Blink- Ursache Lösung anzahl) Fehler-LED blinkt. Die Klinge ist blockiert. Den Sicherheitsschlüssel auf 0 drehen, Das Gerät arbeitet um ein versehentliches Starten zu ver- nicht korrekt. hindern. Den Akku entfernen und min- destens 5 Sekunden warten. Mögliche Hindernisse entfernen und sicherstellen, dass sich die Klinge frei drehen kann.
  • Página 110 Transport, Lagerung und Entsorgung Einleitung • Bewahren Sie das Ladegerät an einem geschlossenen und trockenen Ort auf. WARNUNG: • Bewahren Sie den Akku und das Ladegerät an Um ein unbeabsichtigtes einem trockenen Ort ohne Feuchtigkeit oder Frost Starten bei Transport und Lagerung auf.
  • Página 111 Fassung) müssen nicht mehr verwendbare Akkus getrennt gesammelt und WARNUNG: Heben Sie das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. nicht an der Schneidwerkabdeckung an. Technische Angaben Technical data Aspire LC34-P4A Schneidmotor Motortyp BLDC (bürstenlos) 18V Motordrehzahl – Nennwert, U/min 3000 Motordrehzahl – hohe Belastung, U/min 3500...
  • Página 112 Dieses Gerät kann mit allen POWER FOR ALL- Akkus betrieben werden. Für optimale Leistung wird empfohlen, Akkus mit mindestens 4,0 Ah zu verwenden. (Leerlauf) mit aktiviertem Standardmodus, mit einem Husqvarna 4,0-Ah-Akku (P4A 18-B72). Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L ) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG.
  • Página 113 Akku P4A 18-B45 P4A 18-B72 Lithium-Ionen Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah Nennspannung, V Gewicht, kg 0,35 0,65 Anzahl der Zellen (Li-Ion) Zugelassene Ladegeräte Akkuladegerät P4A 18-C70 Eingangsspannung, V 220–240 Frequenz, Hz 50–60 Leistung, W 1848 - 004 -...
  • Página 114 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Rasenmäher Marke Husqvarna Typ/Modell Aspire LC34-P4A Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EG „EMV-Richtlinie“...
  • Página 115 Lizenzen © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Version 2.0, Januar 2004 http://www.apache.org/ licenses/ Die Garantie deckt keine Schäden, die sich aus normalem Verschleiß, Fahrlässigkeit, unzulässigem GESCHÄFTSBEDINGUNGEN FÜR DIE NUTZUNG, Einsatz, unbefugten Reparaturen oder Anschluss der VERVIELFÄLTIGUNG UND VERBREITUNG Ansaugvorrichtung an eine falsche Spannung ergeben. 1.
  • Página 116 einer natürlichen oder juristischen Person, die zur • Sie müssen allen anderen Empfängern des Werks Einreichung im Namen des Urheberrechtsinhabers oder abgeleiteter Werke eine Kopie dieser Lizenz berechtigt ist, absichtlich bei dem Lizenzgeber überlassen und zur Aufnahme in das Werk eingereicht wird. Im •...
  • Página 117 Diese Lizenz erteilt keine Erlaubnis zur Verwendung von Schäden, einschließlich unmittelbarer, mittelbarer, Markennamen, Marken, Dienstleistungsmarken oder konkrete, beiläufig entstandene oder Folgeschäden Produktbezeichnungen des Lizenzgebers, außer wenn jeglicher Art, die sich aus dieser Lizenz oder aus dies für eine angemessene und übliche Verwendung der Nutzung oder der Unmöglichkeit der Nutzung zur Beschreibung der Herkunft des Werkes und zur des Werkes ergeben (einschließlich, aber nicht...
  • Página 118 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............118 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.......133 Ασφάλεια..............119 Τεχνικά στοιχεία............135 Συναρμολόγηση............126 Δήλωση Συμμόρφωσης..........138 Λειτουργία..............127 Άδειες................139 Συντήρηση..............129 Σήματα κατατεθέντα............ 141 Αντιμετώπιση προβλημάτων........131 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Γρήγορος οδηγός Το προϊόν είναι ένα ωθούμενο χλοοκοπτικό πεζού Σαρώστε τον κωδικό QR για συμβουλές σχετικά με τον χειριστή...
  • Página 119 θορύβου) του 2017". Η εγγυημένη στάθμη (Εικ. 20) Η μπαταρία πρέπει θορύβου του προϊόντος καθορίζεται στην να χρησιμοποιείται Τεχνικά στοιχεία στη σελίδα 135 ενότητα μόνο σε προϊόντα και στην ετικέτα. από τους συνεργά- τες του συστήματος (Εικ. 10) Αυτό το εξάρτημα συμμορφώνεται με τις POWER FOR ALL.
  • Página 120 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για • Αν η χρήση ενός προϊόντος σε χώρο με υγρασία είναι αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε παροχή το προϊόν ρεύματος με διάταξη προστασίας από ρεύματα διαρροής (RCD). Η χρήση μιας συσκευής RCD ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Διαβάστε όλες τις...
  • Página 121 Το κατάλληλο προϊόν θα προσφέρει υψηλότερη προκαλέσουν ένωση των πόλων. Η βραχυκύκλωση απόδοση και ασφάλεια κατά την εργασία σας στο των ακροδεκτών της μπαταρίας μεταξύ τους μπορεί βαθμό για τον οποίο έχει σχεδιαστεί. να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν δεν μπορεί •...
  • Página 122 • Μην χρησιμοποιείτε το ωθούμενο χλοοκοπτικό σε σταματήστε και μιλήστε με τον αντιπρόσωπο της υπερβολικά απότομα πρανή. Αυτό μειώνει τον Husqvarna προτού συνεχίσετε. κίνδυνο απώλειας ελέγχου, ολίσθησης και πτώσης, • Πρέπει να θυμάστε ότι ο χειριστής θεωρείται γεγονός που μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.
  • Página 123 Ασφάλεια στην εργασία σβήστε πρώτα τον κινητήρα, γυρίστε το κλειδί ασφαλείας στη θέση "0" και αφαιρέστε την μπαταρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Μην περπατάτε προς τα πίσω όταν χρησιμοποιείτε Προτού το προϊόν. χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις • Σταματήστε τον κινητήρα όταν πρέπει να γείρετε παρακάτω...
  • Página 124 Να κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. σε έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις της • Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος Husqvarna για τη ρύθμιση του φρένου του κινητήρα. πρόκλησης βραχυκυκλώματος. Έλεγχος του αναστολέα εκκίνησης • Σε περίπτωση ζημιάς και ακατάλληλης χρήσης της...
  • Página 125 Η μπαταρία πρέπει να αποθηκεύεται μόνο σε ζημιά. Μην ανοίγετε μόνοι σας τον φορτιστή και θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ -20 °C – +50 αναθέστε την επισκευή του μόνο στην Husqvarna ή °C. Για παράδειγμα, μην αφήνετε την μπαταρία μέσα σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις χρησιμοποιώντας...
  • Página 126 βύσμα από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο • Φροντίστε να αντικαθιστάτε τυχόν κατεστραμμένα, σέρβις. Το ανταλλακτικό βύσμα πρέπει να έχει φθαρμένα ή σπασμένα εξαρτήματα. Να ασφάλεια με την ίδια ονομαστική τιμή που έχει το χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά από εργοστασιακό βύσμα. Το κομμένο βύσμα πρέπει τον...
  • Página 127 ότι η λαβή έχει διπλώσει τελείως προς τα Η Husqvarna Connect είναι μια δωρεάν εφαρμογή πάνω και βρίσκεται στη θέση ασφάλισης. για τη φορητή συσκευή σας. Η εφαρμογή Husqvarna Connect παρέχει εκτεταμένες λειτουργίες για το προϊόν 3. Προσαρμόστε το ύψος της λαβής. Ανατρέξτε στην...
  • Página 128 Θερμοκρασία περιβάλλοντος Λυχνία LED Κατάσταση μπαταρίας Λειτουργία της μπα- 0 °C – +40 °C Η κόκκινη λυχνία LED εί- Ανατρέξτε στην ενότητα Αντιμετώπιση προβλημά- ταρίας στο προϊόν ναι αναμμένη. των φορτιστή μπαταρίας Φόρτιση μπαταρίας 0 °C – +35 °C στη σελίδα 131 . Η...
  • Página 129 μιλήστε του για πληροφορίες σχετικά με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο σέρβις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για λεπτομερέστερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη σελίδα Προτού www.husqvarna.com. εκτελέσετε εργασίες συντήρησης, πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο Πρόγραμμα συντήρησης για την ασφάλεια. Τα διαστήματα συντήρησης υπολογίζονται με βάση...
  • Página 130 Σε κάθε Κάθε μή- Σε κάθε χρήση να σεζόν Ελέγξτε τη λαβή του φρένου του μοτέρ. * Ελέγξτε την μπαταρία για ζημιά. Έλεγχος της φόρτισης της μπαταρίας. Ελέγξτε για τη σωστή λειτουργία του κουμπιού απασφάλισης της μπαταρίας και για την ασφάλιση της μπαταρίας μέσα στο προϊόν. Ελέγξτε...
  • Página 131 Βεβαιωθείτε ότι όλες οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί σφάλμα. πλήρως. Αφαιρέστε το φις και τοποθετήστε το ξανά. Εάν το σφάλμα εμφανιστεί ξανά, απευθυνθείτε σε ένα εξου- σιοδοτημένο κέντρο σέρβις για τα προϊόντα Husqvarna . Η μπαταρία είναι ελαττωματική. Αντικαταστήστε την μπαταρία. Η κόκκινη λυχνία...
  • Página 132 Επίλυση προβλημάτων του ωθούμενου χλοοκοπτικού Η προειδοποιητική ένδειξη (λυχνία LED σφάλματος) βρίσκεται στο πίσω μέρος του προϊόντος πίσω από το καπάκι της μπαταρίας. Πρόβλημα Λυχνία LED σφάλ- Αιτία Λύση ματος (αριθμός αναβοσβησίματων) Η ενδεικτική λυχνία Η λεπίδα έχει μπλοκάρει. Γυρίστε το κλειδί ασφαλείας στη θέση 0 LED σφάλματος...
  • Página 133 Πρόβλημα Λυχνία LED σφάλ- Αιτία Λύση ματος (αριθμός αναβοσβησίματων) Η ενδεικτική λυχνία Η θερμοκρασία της μπαταρίας Αφαιρέστε την μπαταρία από το μηχάνη- LED σφάλματος είναι πολύ υψηλή, επειδή η μα και περιμένετε να κρυώσει προτού εκ- αναβοσβήνει. Το θερμοκρασία στο περιβάλλον κινήσετε...
  • Página 134 Ρύθμιση του προϊόντος στη θέση • Αποθηκεύστε την μπαταρία σε χώρο όπου η θερμοκρασία κυμαίνεται μεταξύ -20 °C και +50 °C, μεταφοράς μακριά από την ηλιακή ακτινοβολία. • Αποθηκεύστε τον φορτιστή της μπαταρίας σε κλειστό 1. Αφαιρέστε τον συλλέκτη χόρτου και βεβαιωθείτε ότι χώρο...
  • Página 135 6. Τοποθετήστε τον συλλέκτη χόρτου. Ανατρέξτε στην Τοποθέτηση του συλλέκτη χόρτου στη ενότητα σελίδα 135 . Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Aspire LC34-P4A Μοτέρ κοπής Τύπος μοτέρ BLDC (χωρίς ψήκτρες) 18 V Ταχύτητα μοτέρ - Ονομαστική, σ.α.λ. 3000 Ταχύτητα μοτέρ - Υψηλό φορτίο, σ.α.λ.
  • Página 136 Αυτό το προϊόν μπορεί να λειτουργήσει με όλες τις μπαταρίες POWER FOR ALL. Για βέλτιστη (ελεύθερη διαδρομή) με ενεργοποιημένη την τυπική λειτουργία, με μία μπαταρία Husqvarna 4,0 Ah (P4A 18-B72). Οι εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον μετρούνται ως ηχητική ισχύς (L ) σε...
  • Página 137 Μπαταρία P4A 18-B45 P4A 18-B72 Τύπος Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου Χωρητικότητα μπαταρίας, Ah Ονομαστική τάση, V Βάρος, κιλά 0,35 0,65 Αριθμός στοιχείων (Li-ion) Εγκεκριμένοι φορτιστές μπαταρίας Φορτιστής μπαταρίας P4A 18-C70 Τάση εισόδου, V 220–240 Συχνότητα, Hz 50–60 Ισχύς, W 1848 - 004 -...
  • Página 138 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Ωθούμενο χλοοκοπτικό Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο Aspire LC34-P4A Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα...
  • Página 139 Άδειες © © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Copyright 2009-2019 Arm Limited. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που είναι αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς, αμέλειας, Έκδοση 2.0, Ιανουάριος 2004, http://www.apache.org/ ελαττωματικής χρήσης, μη εξουσιοδοτημένης επισκευής licenses/ ή εάν η συσκευή αναρρόφησης είναι συνδεδεμένη σε ΟΡΟΙ...
  • Página 140 για να συμπεριληφθεί στο Έργο από τον κάτοχο παρούσας Άδειας χρήσης για το Έργο αυτό θα παύσουν των πνευματικών δικαιωμάτων ή από ένα άτομο ή να ισχύουν από την ημερομηνία κατάθεσης της εν λόγω μια Νομική οντότητα που έχει εξουσιοδοτηθεί για αγωγής.
  • Página 141 5. Υποβολή συνεισφορών. των δικαιωμάτων Σας στο πλαίσιο της παρούσας Άδειας χρήσης. 8. Περιορισμός ευθύνης. Σε καμία Εκτός εάν δηλώσετε ρητά κάτι διαφορετικό, οποιαδήποτε περίπτωση και βάσει καμίας νομικής θεωρίας, είτε εξ Συνεισφορά που υποβάλλεται σκόπιμα για συμπερίληψη αδικοπραξίας (συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας) είτε στο...
  • Página 142 Contenido Introducción..............142 Transporte, almacenamiento y eliminación....156 Seguridad..............143 Datos técnicos............158 Montaje............... 150 Declaración de conformidad........161 Funcionamiento............150 Licencias..............162 Mantenimiento............152 Marcas registradas............. 164 Resolución de problemas........... 154 Introducción Descripción del producto Guía rápida El producto es un cortacésped giratorio conducido a Escanee el código QR para obtener información sobre pie.
  • Página 143 Environment Operations - Noise Control) (Fig. 20) Use la batería sola- de la legislación de Nueva Gales del Sur. mente en productos El nivel de potencia acústica garantizado de socios que utilicen del producto se especifica en el apartado el sistema POWER Datos técnicos en la página 158 y en la FOR ALL.
  • Página 144 Instrucciones generales de seguridad Seguridad personal del producto • Esté siempre atento, fíjese en lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando maneje el ADVERTENCIA: producto. No utilice el producto si está cansado Lea todas las o bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o advertencias de seguridad, instrucciones, medicamentos.
  • Página 145 • Si no utiliza el producto, guárdelo fuera del alcance • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue de los niños y no permita que personas no la batería o herramienta fuera del rango de familiarizadas con su uso o con estas instrucciones temperatura especificado en las instrucciones.
  • Página 146 Apriete las piezas sueltas. Repare los daños manejar el producto en una situación especial, pare y cambie las piezas dañadas. Lleve el cortacésped a y consulte con su distribuidor Husqvarna antes de un taller de servicio homologado para que hagan las continuar.
  • Página 147 3 segundos, lleve utilizar el producto. el producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado para realizar el ajuste del freno del motor. • El equipo de protección personal no elimina Comprobación del inhibidor de arranque...
  • Página 148 3. Suelte el inhibidor de arranque y asegúrese de que piezas afectadas. Limpie esas piezas o cámbielas regresa a su posición inicial. si es necesario. • No provoque cortocircuitos en la batería. Cuando Seguridad de la batería no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos que puedan poner en contacto un terminal ADVERTENCIA: Lea tanto las...
  • Página 149 No desmonte • Realice únicamente las tareas de mantenimiento el cargador. Solo Husqvarna o un taller de que figuran en este manual de usuario. Las servicio postventa autorizado pueden realizar las tareas de mayor envergadura y las reparaciones...
  • Página 150 ADVERTENCIA: Antes de utilizar el Uso de Husqvarna Connect producto, debe leer y entender el capítulo 1. Descargue la aplicación Husqvarna Connect en su sobre seguridad. dispositivo móvil. 2. Registre una cuenta en la aplicación Husqvarna Husqvarna Connect Connect.
  • Página 151 en contacto con su distribuidor para obtener más Nota: El proceso de carga solo es posible cuando información. la temperatura de la batería se encuentra dentro del intervalo de temperaturas de carga permitido (de 0 °C a Ajuste del producto en la posición de 45 °C).
  • Página 152 LED de estado de la batería en el producto suelte la palanca del freno del motor, gire la llave de seguridad a la posición 0, retire la Cuando la batería está instalada en el producto, los LED batería y espere al menos 5 segundos. Si al del producto muestran el estado de la batería.
  • Página 153 Para obtener información detallada, consulte Para las tareas de mantenimiento identificadas con un www.husqvarna.com. Seguridad en la página *, consulte las instrucciones de 143 . Programa de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del uso diario del producto. Los intervalos cambian si el producto no se utiliza a diario.
  • Página 154 Asegúrese de que todas las baterías están correctamen- error interno. te colocadas. Desenchufe la clavija y vuelva a enchufar- la. Si el error vuelve a producirse, haga que un taller de servicio postventa autorizado de Husqvarna compruebe el cargador. La batería está defectuosa. Sustituya la batería.
  • Página 155 LED del cargador de Causa Solución batería El LED rojo está en- La temperatura de la batería está Espere hasta que la temperatura de la batería vuelva cendido y el LED ver- fuera del intervalo de carga. a estar dentro del intervalo de temperaturas de carga de está...
  • Página 156 Problema LED de error (nú- Causa Solución mero de parpa- deos) El LED de error La temperatura de la batería Retire la batería de la máquina y espe- parpadea. El pro- es demasiado alta debido a re a que se enfríe antes de volver a ducto se detiene.
  • Página 157 6. Pliegue el manillar hacia abajo hasta que oiga un • Lleve a cabo las tareas de mantenimiento que clic. (Fig. 47) se indican en este manual de usuario. Consulte Mantenimiento en la página 152 . Ajuste del producto en la posición de Consulte •...
  • Página 158 Instalación del recogedor de césped 1. Encaje el recogedor de césped en la ranura de la parte delantera del producto. (Fig. 52) Datos técnicos Datos técnicos Aspire LC34-P4A Motor de corte Tipo de motor BLDC (sin escobillas) 18 V Régimen del motor (nominal), rpm 3000 Régimen del motor (carga alta), rpm...
  • Página 159 0,35 0,65 Número de celdas (Ion Litio) (funcionamiento continuo) con modo estándar activado y una batería Husqvarna de 4,0 Ah (P4A 18-B72). Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L ) según la directiva 2000/14/CE. Los datos indicados sobre el nivel de presión acústica tienen un factor de incertidumbre (K) de 1,5 dB(A).
  • Página 160 Cargadores de batería homologados Cargador de batería P4A 18-C70 Tensión de entrada, V 220–240 Frecuencia, Hz 50–60 Potencia, W 1848 - 004 -...
  • Página 161 Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Cortacésped Marca Husqvarna Tipo/Modelo Aspire LC34-P4A Identificación Números de serie a partir del año 2022...
  • Página 162 Licencias © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics "Licencia" hace referencia a los términos y condiciones de uso, reproducción y distribución, según la definición La garantía no cubre desperfectos resultantes de establecida en las secciones 1 a 9 de este documento. un deterioro y desgaste normales, negligencia, uso "Licenciador"...
  • Página 163 o cualquier persona o entidad legal en cuyo nombre las obras derivadas; o mediante un elemento visual haya recibido el licenciador una colaboración que se generado por las obras derivadas, en el lugar en incorporará posteriormente a la obra. que normalmente aparezcan tales avisos externos. El contenido del archivo de AVISO es meramente 2.
  • Página 164 de uso de la obra (como por ejemplo los daños por otras obligaciones de responsabilidad o derechos en pérdida de clientes, pérdida de actividad, avería o virtud de esta licencia. No obstante, al aceptar tales mal funcionamiento de los ordenadores o cualquier obligaciones, usted podrá...
  • Página 165 Sisukord Sissejuhatus............... 165 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.....177 Ohutus................ 166 Tehnilised andmed............. 179 Kokkupanek..............172 Vastavusdeklaratsioon..........182 Töö................172 Litsentsid..............183 Hooldamine..............174 Registreeritud kaubamärgid........185 Veaotsing..............176 Sissejuhatus Toote kirjeldus Tooteks on lükatav ja pöörlev muruniiduk. Muru kogutakse rohukogurisse. Kui soovite, et muru väljutataks tagant, eemaldage rohukogur. Selleks et muru lõigataks väetiseks, paigaldage multšikork.
  • Página 166 Akul ja/või akulaadijal olevad sümbolid (Joon. 5) Hoidke kõrvalseisjad eemale. Toimetage seade (Joon. 6) HOIATUS! Hoidke käed ja jalad teradest elektri- ja elektroo- eemal. nikajäätmete ringlus- (Joon. 19) sevõtukeskusesse. (Joon. 7) HOIATUS! Enne hooldamist ühendage (Kehtib vaid Euroo- aku lahti. pas) (Joon.
  • Página 167 või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus Märkus: Tähistab antud olukorras vajalikku toote kasutamise ajal võib lõppeda raskete lisateavet. kehavigastustega. • Kasuta isikukaitsevahendeid. Kasutage Üldised tooteohutuse hoiatused alati kaitseprille. Asjakohastes tingimustes kaitsevahendite (nt tolmumask, mittelibisevad HOIATUS: turvajalatsid, kiiver või kõrvaklapid) kasutamine Lugege läbi kõik tootega vähendab kehavigastuste ohtu.
  • Página 168 Muruniiduki ohutusalased hoiatused remontida. Paljude õnnetuste põhjuseks on toote puudulik hooldus. • Ärge kasutage muruniidukit halva ilmaga (eelkõige • Hoidke lõikevahendid teravad ja puhtad. äikesetormi ajal). See vähendab pikselöögi ohtu. Nõuetekohaselt hooldatud teravate lõikeservadega • Kontrollige põhjalikult, kas muruniiduki kasutuskohas lõikevahendite kinnikiilumise tõenäosus on väiksem on elusloodust.
  • Página 169 Olge alati ettevaatlik ja toimige arukalt. Kui te pole käivitage see. Veenduge, et lõiketera ei puutuks kindel, kuidas toodet eriolukorras kasutada, lõpetage vastu maad ega muid esemeid. töö ja pidage enne jätkamist nõu Husqvarna • Olge toote kasutamisel alati toote taga. edasimüüjaga.
  • Página 170 ülekoormuse eest. • Kontrollige ohutusseadiseid regulaarselt. Kui ohutusseadised on defektsed, pöörduge Husqvarna • Laadige akusid ainult tootja või POWER FOR ALL hooldustöökotta. süsteemi partneri soovitatud laadijatega. Üht tüüpi akudele sobiv laadija võib põhjustada tuleohtu, kui Lõikeosa katte kontrollimine...
  • Página 171 Lõpetage laadija kasutamine, kui leiate kahjustusi. Ärge avage laadijat ise ja laske • Lõikeosa käsitsedes kandke alati tugevaid kindaid. seda parandada ainult Husqvarna või volitatud Lõiketera on väga terav ja võib kergesti põhjustada müügijärgsel teeninduskeskusel, kasutades ainult lõikevigastusi.
  • Página 172 Husqvarna teenindusagendi poole. Töö Sissejuhatus Husqvarna Connect Husqvarna Connect on mobiilsideseadmetele mõeldud HOIATUS: Enne seadme kasutamist tasuta rakendus. Rakendus Husqvarna Connect annab lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav teie Husqvarna tootele lisafunktsionaalsuse: jaotis. • Täiendav tooteteave. • Toote osade ja hoolduse alane teave ja abi.
  • Página 173 Aku laadimine 0 °C – +35 °C 1. Laadi rakendusHusqvarna Connect oma mobiilsideseadmesse. Aku laadimine 2. Registreeruge Husqvarna Connect rakenduses. Enne esimest kasutuskorda laadige aku täis. 3. Toote ühendamiseks ja registreerimiseks järgige Husqvarna Connect rakenduse juhiseid. Märkus: Laadimisprotsess on võimalik ainult siis, Märkus:...
  • Página 174 Toote puhastamine lk 175 . muruummistus. Vt jaotist HOIATUS: Enne lõikekorpuse kontrollimist vabastage mootori Hooldamine Sissejuhatus Lisateavet vt www.husqvarna.com. Hooldusgraafik HOIATUS: Enne seadme hooldamist Hooldusintervallide arvutamisel on aluseks võetud lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav seadme igapäevane kasutamine. Intervallid muutuvad, peatükk.
  • Página 175 Igal ka- Igal sutuskor- Iga kuu hooajal Tehke üldkontroll. Puhastage toode. Kontrollige käivitustõkestit. * Veenduge, et toote ohutusseadistel poleks defekte. * Kontrollige lõikeosa. Kontrolli lõikekorpust. * Kontrollige mootori pidurikäepidet. * Veenduge, et akul poleks kahjustusi. Kontrollige aku laetust. Veenduge, et aku vabastusnupp töötaks korralikult ning et aku lukustuks kindlalt seadme külge.
  • Página 176 Puhastage akukonnektorid. Laadija tuvastas sisemise tõrke. Veenduge, et kõik akud on korrektselt sisestatud. Eemal- dage toitepistik ja sisestage uuesti. Kui tõrge kordub, laske laadija Husqvarna toodete volitatud müügijärgses teeninduskeskuses üle kontrollida. Aku on defektne. Vahetage aku välja. Punane LED-tuli põ- Aku temperatuur on väljaspool...
  • Página 177 Probleem Tõrke LED-tuli (vil- Põhjus Lahendus kumiste arv) Tõrke-LED-tuli vil- Lõiketera liikumine on takista- Keera ohutuslüliti asendisse 0, et välti- gub. Toode ei tööta tud. da juhuslikku käivitumist. Eemalda aku korralikult. ja oota vähemalt 5 sekundit. Eemalda võimalikud takistused ja veendu, kas te- rad liiguvad vabalt.
  • Página 178 Seadme seadmine transportasendisse • Enne toote pikaajalist hoiustamist tehke sellele täishooldus. 1. Eemaldage rohukogur ja veenduge, et see oleks Toote seadmine hoiuasendisse tühi. 2. Keerake käepideme lukustusnuppe vastupäeva HOIATUS: Transportimise ja (avatud asendisse). (Joon. 45) hoiustamise ajal juhusliku käivitumise 3. Lükake käepidet tagakaane suunas. vältimiseks keerake ohutuslüliti asendisse 4.
  • Página 179 (Joon. 53) Utiliseerimine Tootel või selle pakendil olevad sümbolid viitavad, et toodet ei tohi visata olmeprügi hulka. See tuleb Tehnilised andmed Tehnilised andmed Aspire LC34-P4A Lõikemootor Mootori tüüp BLDC (harjadeta) 18 V Mootori pöörlemissagedus – nimisagedus, p/min 3000 Mootori pöörlemissagedus –...
  • Página 180 Akulaadija P4A 18-C70 Sisendpinge, V 220–240 (vabajooksul) aktiveeritud standardrežiimi ja ühe Husqvarna 4,0 Ah akuga (P4A 18-B72). Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (L ) vastavalt EÜ direktiivile 2000/14/EÜ Helirõhu taseme kohta esitatud andmete määramatuse tegur (K) on 1,5 dB(A).
  • Página 181 Akulaadija P4A 18-C70 Sagedus, Hz 50-60 Võimsus, W 1848 - 004 -...
  • Página 182 Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Muruniiduk Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel Aspire LC34-P4A Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Määrus Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv“...
  • Página 183 Litsentsid © Autoriõigus 2012–2020 STMicroelectronics autoriõiguse omanikku või autoriõiguse omaniku volitatud üksust, kes litsentsi välja annab. „Juriidiline Garantii alla ei kuulu defektid, mis on tingitud tavalisest isik“ tähendab tegutseva üksuse ja kõigi teiste üksuste kulumisest, seadmega hooletust ümberkäimisest, valel liitu, mis seda üksust kontrollivad, mida kontrollib otstarbel kasutamisest, volitamata remontimisest või see üksus või mis on selle üksusega ühise kontrolli imemisseadme ühendamisest vale pingega.
  • Página 184 levitada teost ja selliseid tuletatud teoseid allika või 5. Kaastööde esitamine. objekti kujul. Kui te ei ole sõnaselgelt teatanud teisiti, kehtib 3. Patendilitsentsi andmine. teie poolt litsentsiandjale tahtlikult töösse lisamiseks esitatud kaastöö selle litsentsi tingimuste ja täiendavate Vastavalt selle litsentsi tingimustele annab iga kaasautor tingimusteta.
  • Página 185 Registreeritud kaubamärgid QR-kood on DENSO WAVE INCORPORATED registreeritud kaubamärk Jaapanis. 1848 - 004 -...
  • Página 186 Sisällys Johdanto..............186 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....199 Turvallisuus..............187 Tekniset tiedot............200 Asentaminen...............193 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 203 Käyttö................193 Lisenssit..............204 Huolto................. 195 Rekisteröidyt tavaramerkit.......... 206 Vianmääritys............... 197 Johdanto Tuotekuvaus Pikaopas Tuote on kävellen ohjattava ja pyörivä ruohonleikkuri. Avaa tuotteen käyttöohjeet skannaamalla QR-koodi. Leikattu ruoho kerätään ruohonkerääjään. Voit ottaa ruohon taakseheittotoiminnon käyttöön irrottamalla ruohonkerääjän.
  • Página 187 (Kuva 11) Tämä tuote täyttää sovellettavien UK- (Kuva 20) Käytä akkua vain PO- WER FOR ALL-jär- säädösten vaatimukset. jestelmäkumppanien tuotteissa. (Kuva 12) Laite on suojattu pystysuoraan tippuvalta vedeltä. (Kuva 21) Suojaa akku tulelta, lialta, vedeltä, kos- (Kuva 13) Pysäytä vapauttamalla moottorin teudelta ja kuumuudelta, kuten jatkuval- (Kuva 22) jarrukahva.
  • Página 188 • Pidä lapset ja sivulliset poissa, kun käytät laitetta. ja että sitä käytetään oikein. Pölynpoistojärjestelmän Häiriöt voivat saada sinut menettämään työkalun käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä riskejä. hallinnan. • Vaikka olisit käyttänyt laitteita usein ja tuntisit ne hyvin, muista aina ottaa huomioon laitteen Sähköturvallisuus turvamääräykset.
  • Página 189 Ole aina varovainen ja käytä tervettä järkeä. • Käytä aina ruohonleikkurin käytön aikana Jos et ole varma, miten laitetta käytetään luistamattomia suojajalkineita. Älä käytä erityistilanteessa, sammuta laite ja ota yhteys ruohonleikkuria avojaloin tai avoimet sandaalit Husqvarna-jälleenmyyjään, ennen kuin jatkat. 1848 - 004 -...
  • Página 190 Älä poista turvalaitteita tai tee niihin muutoksia. se. Varmista, ettei terä pääse osumaan maahan tai • Tarkasta turvalaitteet säännöllisesti. Jos mihinkään esineeseen. turvalaitteissa on vikoja, ota yhteyttä Husqvarna- • Ole aina laitteen takana käyttäessäsi sitä. huoltoliikkeeseen. • Pidä kaikki renkaat maassa ja molemmat kätesi työntöaisalla käyttäessäsi laitetta.
  • Página 191 Vapauta moottorin jarrukahva. (Kuva 25) hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä tai • Varmista, että laite pysähtyy. Jos moottori ei palovammoja. pysähdy 3 sekunnissa, anna valtuutetun Husqvarna- • Jos akku on vaurioitunut, nestettä voi purkautua ja huoltoliikkeen säätää moottorijarru. valua lähellä oleville pinnoille. Tarkista vaurioituneet Käynnistykseneston tarkistaminen...
  • Página 192 Lopeta laturin käyttö, jos havaitset onnettomuusriskiä. vaurioita. Älä avaa laturia itse, vaan vie • Älä poista turvalaitteita tai tee niihin muutoksia se korjattavaksi Husqvarna-huoltoliikkeeseen tai vammojen ennaltaehkäisemiseksi. valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka käyttää • Käytä työrukkasia, kun käsittelet terävarustusta. ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Vaurioituneet Terä...
  • Página 193 Lue turvallisuutta mobiililaitteeseesi. käsittelevä luku niin, että ymmärrät sen 2. Rekisteröi Husqvarna Connect -sovelluksessa. sisällön, ennen laitteen käyttämistä. 3. Liitä ja rekisteröi laite Husqvarna Connect -sovelluksen ohjeiden mukaan. Husqvarna Connect Huomautus: Husqvarna Connect -sovellus ei Husqvarna Connect on ilmainen mobiililaitesovellus.
  • Página 194 2. Taita kahvaa ylös niin, että se napsahtaa paikalleen. 2. Aseta akku akkulaturiin. Akku on liitetty akkulaturiin, (Kuva 32) kun vihreä merkkivalo vilkkuu. (Kuva 34) 3. Akku on ladattu täyteen, kun akkulaturin vihreä HUOMAUTUS: Varmista, että merkkivalo palaa. Lataa akkua enintään 24 tuntia. kaapelit eivät ole liian kireällä.
  • Página 195 VAROITUS: Käännä turva-avain asentoon 0, ennen kuin jätät laitteen ilman valvontaa. Huolto Johdanto Katso lisätietoja kohdasta www.husqvarna.com. Huoltokaavio VAROITUS: Ennen minkäänlaisten Huoltovälit on laskettu koneen päivittäisen käytön huoltotöiden aloittamista sinun on luettava perusteella. Välit voivat muuttua, jos konetta ei käytetä...
  • Página 196 Jokaisel- Kerran Kuukau- la käyttö- käyttö- sittain kerralla kaudessa Tarkista leikkuusuojus. * Tarkista moottorin jarrukahva. * Tarkista akku vaurioiden varalta. Tarkista akun varaustila. Tarkista, että akun vapautuspainike toimii asianmukaisesti ja että akku lukittuu laitteeseen. Tarkista akkulaturi vaurioiden varalta ja varmista, että se toimii asianmukaisesti. Tarkista akun ja laitteen väliset kytkennät.
  • Página 197 Puhdista akkuliittimet. Laturi on havainnut sisäisen vir- Varmista, että kaikki akut on asetettu paikoilleen. Irrota heen. pistoke ja aseta se takaisin paikalleen. Jos virhe toistuu, tarkistuta laturi valtuutetussa Husqvarna-tuotteiden huol- topisteessä. Akku on viallinen. Vaihda akku. Punainen merkkivalo Akun lämpötila on vaihteluvälin Odota, kunnes akun lämpötila on taas sallitun vaihteluvä-...
  • Página 198 Ongelma Vian merkkivalo Ratkaisu (vilkahdusten mää- rä) Vian merkkivalo Terä on jumissa. Käännä turva-avain asentoon 0, jotta lai- vilkkuu. Laitteessa te ei käynnisty vahingossa. Irrota akku on toimintahäiriö. ja odota vähintään viisi sekuntia. Poista mahdolliset esteet ja varmista, että terä pyörii vapaasti.
  • Página 199 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen Johdanto • Säilytä akkulaturia kuivassa ja suljetussa paikassa pakkaselta suojattuna. VAROITUS: • Varmista, että akku on puhdas ja ladattu ennen Jotta kone ei käynnisty pitkäaikaista säilytystä. vahingossa korjaus- ja huoltotöiden aikana, • Säilytä tuotetta, akkua ja akkulaturia lukitussa käännä...
  • Página 200 Ruohonkerääjän kiinnittäminen sivulla 200 . erikseen ja hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla. Ruohonkerääjän kiinnittäminen 1. Kiinnitä ruohonkerääjä laitteen etuosassa olevaan uraan. (Kuva 52) Tekniset tiedot Tekniset tiedot Aspire LC34-P4A Leikkuumoottori Moottorityyppi BLDC (harjaton) 18 V Moottorin nopeus – nimellinen, r/min 3 000 Moottorin nopeus – suuri kuormitus, r/min 3 500...
  • Página 201 Paino, kg 0,35 0,65 Kennojen määrä (Li-ion) (joutokäynti) normaali tila käytössä, Husqvarna 4,0 Ah:n akku (P4A 18-B72). Melupäästö ympäristöön äänitehona (L ) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna. Äänenpainetason ilmoitettujen tietojen tyypillinen epävarmuus on K eli 1,5 dB(A). Tärinätasojen ilmoitettujen tietojen tyypillinen epävarmuus on K eli 1,5 m/s .
  • Página 202 Hyväksytyt akkulaturit Akkulaturi P4A 18-C70 Tulojännite, V 220–240 Taajuus, Hz 50–60 Teho, W 1848 - 004 -...
  • Página 203 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Ruohonleikkuri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli Aspire LC34-P4A Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2022 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Asetus Kuvaus 2006/42/EC konedirektiivi...
  • Página 204 Lisenssit © Copyright 2012-2020 STMicroelectronics ”Lisenssi” tarkoittaa tämän asiakirjan kohdissa 1– 9 määritettyjä käyttö-, monistus- ja jakeluehtoja. Takuu ei koske vikoja, jotka johtuvat normaalista ”Lisenssinantaja” tarkoittaa tekijänoikeuden omistajaa kulumisesta, laiminlyönnistä, virheellisestä käytöstä, tai tekijänoikeuden haltijan valtuuttamaa tahoa, luvattomasta korjauksesta tai siitä, että imulaitteisto on joka myöntää...
  • Página 205 2. Tekijänoikeuden myöntäminen. attribuutioilmoituksia jakelemiisi Johdannaisteoksiin Teoksen ILMOITUS-tekstin oheen tai sen Kukin Toimittaja myöntää Sinulle lisenssin liitteeksi, jos lisäattribuutioilmoituksia ei voida käyttöehtojen mukaisesti pysyvän, maailmanlaajuisen, tulkita Lisenssin muutoksiksi. Voit lisätä ei-yksinomaisen, ilmaisen, rojaltivapaan ja oman tekijänoikeuslausekkeen muokkauksiisi peruuttamattoman tekijänoikeuslisenssin monistaa, ja ilmoittaa lisenssiin liittyvistä...
  • Página 206 9. Takuun tai lisävastuun hyväksyminen. (et minkään muun Toimittajan lukuun) ja vain jos suostut vapauttamaan vastuusta kunkin Toimittajan, Teoksen tai Johdannaisteoksen uudelleenjakelun puolustamaan ja pitämään kutakin Toimittajaa yhteydessä voit halutessasi tarjota ja periä palkkion syyttömänä sellaisten vaatimusten osalta, jotka tuen, takuun, korvausvastuun tai muiden velvoitteiden Toimittaja on aiheuttanut tai josta Toimittajaa syytetään, ja/tai oikeuksien hyväksymisestä...
  • Página 207 Sommaire Introduction..............207 Transport, entreposage et mise au rebut....221 Sécurité...............208 Caractéristiques techniques........223 Montage..............215 Déclaration de conformité...........226 Utilisation..............215 Licences..............227 Entretien..............217 Marques déposées............. 229 Dépannage..............219 Introduction Description du produit Guide rapide Le produit est une tondeuse rotative à pousser. L'herbe Scannez le code QR pour obtenir des conseils sur est recueillie dans un bac de ramassage.
  • Página 208 Control) Regulation 2017 ». Le niveau (Fig. 20) Utilisez la batterie de puissance sonore garanti du produit uniquement dans les Caractéristiques est spécifié à la section produits des partenai- techniques à la page 223 et sur l'étiquette. res du système PO- WER FOR ALL.
  • Página 209 Consignes générales de sécurité des de fuite à la terre (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique. produits Sécurité du personnel AVERTISSEMENT: Lisez • Restez attentif, regardez ce que vous faites et l'ensemble des avertissements de sécurité, ayez recours à...
  • Página 210 aux réglages, de changer les accessoires ou de • N'exposez pas un bloc batterie ou un outil au feu ou stocker les produits. Ces mesures de sécurité à des températures trop élevées. L'exposition au feu préventive réduisent le risque de mise sous tension ou à...
  • Página 211 • Lorsque vous utilisez la tondeuse, portez toujours un pas et contactez votre Husqvarna revendeur avant pantalon. Le risque de blessures dues à la projection de poursuivre. d'objets est plus grand lorsque la peau est exposée. • N'oubliez pas que l'opérateur sera tenu responsable •...
  • Página 212 Assurez-vous que le produit s'arrête. Si le moteur ne AVERTISSEMENT: s'arrête pas au bout de 3 secondes, demandez à un Lisez les atelier Husqvarna spécialisé agréé de régler le frein instructions qui suivent avant d'utiliser le moteur. produit. Pour contrôler l'antidémarrage •...
  • Página 213 2. Poussez l'antidémarrage. (Fig. 26) yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou brûlures. 3. Relâchez l'antidémarrage et assurez-vous qu'il • Si la batterie est endommagée, du liquide peut revient dans sa position initiale. être éjecté...
  • Página 214 Husqvarna ou par un centre de service après-vente agréé n'utilisant que des pièces • Remplacez les pièces endommagées, usées ou de rechange d'origine.
  • Página 215 Husqvarna Connect est une application gratuite pour Connect. votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect 3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna : Connect pour vous connecter et enregistrer le produit. • Informations produit détaillées.
  • Página 216 Pour charger la batterie Remarque: L'application Husqvarna Connect Chargez la batterie avant la première utilisation. n'est pas disponible au téléchargement sur tous les marchés. Pour davantage d'informations, contactez Remarque: votre atelier d'entretien. Le processus de charge n'est possible que lorsque la température de la batterie se trouve dans Pour régler le produit en position de...
  • Página 217 Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à devez lire et comprendre le chapitre sur la www.husqvarna.com. sécurité. Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer tous les travaux d'entretien et de réparation du produit.
  • Página 218 Calendrier d'entretien Pour les travaux d'entretien suivis d'un astérisque (*), Sécurité à la consultez les instructions dans la section Les intervalles d'entretien sont calculés selon une page 208 . utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont différents si le produit n'est pas utilisé tous les jours. Toutes À...
  • Página 219 Retirez la fiche secteur, puis insérez-la à nouveau. Si l'erreur se reproduit, faites contrôler le char- geur par un centre de service après-vente agréé pour les produits Husqvarna. La batterie est défectueuse. Remplacez la batterie. 1848 - 004 -...
  • Página 220 LED sur le chargeur Cause Solution de batterie La LED rouge est al- La température de la batterie est Attendez que la température de la batterie revienne dans lumée et la LED verte en dehors de la plage de charge. la plage de température de charge autorisée (0 à...
  • Página 221 Problème LED d’erreur (nom- Cause Solution bre de clignote- ments) La LED d'erreur cli- La température de la batterie Retirez la batterie de la machine et lais- gnote. Le produit est trop élevée, car la tempé- sez-la refroidir avant de redémarrer la s'arrête.
  • Página 222 4. Tournez les boutons de verrouillage du guidon dans • Effectuez les tâches d'entretien décrites dans le le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre présent manuel d'utilisation. Reportez-vous à la Entretien à la page 217 . la position verrouillée. section •...
  • Página 223 2. Poussez la partie inférieure du bac de ramassage contre le point de levage jusqu'à entendre un clic. (Fig. 53) Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Aspire LC34-P4A Moteur de coupe Type de moteur BLDC (sans balais) 18 V Vitesse du moteur - nominale, tr/min 3 000...
  • Página 224 Poids, kg 0,35 0,65 Nombre de cellules (Li-Ion) (fonctionnement libre) avec le mode standard activé et une batterie Husqvarna 4,0 Ah (P4A 18-B72). Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (L ) selon la directive européenne CE 2000/14/CE. Les données reportées pour le niveau de pression sonore présentent un facteur d'incertitude (K) de 1,5 dB (A).
  • Página 225 Chargeurs de batterie homologués Chargeur de batterie P4A 18-C70 Tension d'entrée, V 220-240 Fréquence, Hz 50-60 Puissance, W 1848 - 004 -...
  • Página 226 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Tondeuse Marque Husqvarna Type/Modèle Aspire LC34-P4A Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Página 227 Licences © Copyright  2012-2020 STMicroelectronics 1. Définitions. La garantie ne couvre pas les défauts résultant de « Licence » désigne les conditions générales l'usure normale, de la négligence, d'une utilisation d'utilisation, de reproduction et de distribution telles que inappropriée, de la réparation non autorisée ou du définies par les sections 1 à 9 du présent document.
  • Página 228 désignées par écrit par le détenteur du droit d'auteur Dérivée que vous distribuez doit alors inclure une par la mention « Ne constitue pas une contribution ». copie lisible des mentions d'attribution contenus « Contributeur » désigne le Concédant et toute dans ce fichier MENTION, à l'exclusion des personne physique ou entité...
  • Página 229 en vertu de la présente Licence. 8. Limitation de Lors de la redistribution de l'Œuvre ou des Œuvres responsabilité. En aucun cas et sous aucune théorie de dérivées de celle-ci, vous pouvez choisir d'offrir et de droit, que ce soit de manière délictuelle (y compris par facturer tout accord quant à...
  • Página 230 Sadržaj Uvod................230 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......243 Sigurnost..............231 Tehnički podaci............244 Sastavljanje..............237 Izjava o sukladnosti............ 247 Rad................237 Licence............... 248 Održavanje..............239 Registrirani zaštitni znakovi........250 Rješavanje problema..........241 Uvod Opis proizvoda Kratke upute Proizvod je rotacijska kosilica za travu kojom upravlja Skenirajte QR kod kako biste saznali kako upotrebljavati pješak.
  • Página 231 Tehnički podaci proizvoda naznačena je u (Sl. 20) Baterije upotrebljavaj- na stranici 244 i na naljepnici. te samo u proizvo- dima s partnerskim (Sl. 10) Ovaj priključak ispunjava primjenjive sustavima POWER direktive EZ-a. FOR ALL. (Sl. 11) Ovaj je proizvod u skladu s važećim (Sl.
  • Página 232 tekućina, plinova ili prašine. Proizvod proizvodi iskre • Nosite prikladnu odjeću. Nemojte nositi široku odjeću koje mogu zapaliti prašinu ili isparavanja. ni nakit. Kosu i odjeću držite podalje od pomičnih dijelova. Široka odjeća, nakit ili duga kosa mogu • Tijekom rada s proizvodom u blizini se ne smiju zapeti u pokretnim dijelovima stroja.
  • Página 233 • Proizvode upotrebljavajte samo uz posebno ili neispravan štitnik može uzrokovati tjelesnu namijenjene baterijske komplete. Upotreba bilo koje ozljedu. druge baterije može izazvati rizik od ozljede i požara. • Sve ulaze rashladnog zraka čistite od ostataka. • Kad bateriju ne koristite, držite je daleko od ostalih Neprohodni ulazi zraka i ostaci mogu uzrokovati metalnih predmeta kao što su spojnice za papir, pregrijavanje ili opasnost od požara.
  • Página 234 Noževi ne smiju udarati u tlo ili druge prije nastavka stanite i obratite se svom distributeru predmete. tvrtke Husqvarna. • Tijekom rukovanja proizvodom obavezno budite iza • Imajte na umu kako se rukovatelj smatra odgovornim njega.
  • Página 235 FOR ALL od 18 V. • Redovito pregledavajte sigurnosne uređaje. Ako su – Svim proizvodima s partnerskim sustavima sigurnosni uređaji neispravni, obratite se Husqvarna POWER FOR ALL od 18 V. ovlaštenom trgovcu. • Poštujte preporuke za baterije iz korisničkog Provjera reznog poklopca priručnika za proizvod.
  • Página 236 Ako pronađete bilo kakvo oštećenje, prekinite rezervne dijelove odgovarajućeg proizvođača. Drugi s upotrebom punjača. Punjač nemojte otvarati sami, rezervni dijelovi mogu oštetiti proizvod i povećavaju a popravak prepustite samo tvrtki Husqvarna ili opasnost od nezgoda. ovlaštenom servisnom centru s isključivo originalnim •...
  • Página 237 Husqvarna. Ugradnja sakupljača trave 1. Podignite stražnji poklopac. Uvod Husqvarna Connect Husqvarna Connect besplatna je aplikacija za mobilni UPOZORENJE: Prije rada s uređaj. Aplikacija Husqvarna Connect pruža vam proizvodom morate pročitati i usvojiti dodatne funkcije za proizvod Husqvarna.
  • Página 238 Proces punjenja moguć je jedino kad 2. Registrirajte se u aplikaciji Husqvarna Connect. je temperatura baterije unutar dopuštenog raspona 3. Pratite korake iz uputa u aplikaciji Husqvarna temperature punjenja (0 – 45 °C). Connect kako biste se povezali i registrirali proizvod.
  • Página 239 240 . UPOZORENJE: Prije provjere reznog poklopca otpustite ručicu kočnice motora, Održavanje Uvod Detaljnije informacije potražite pod www.husqvarna.com. UPOZORENJE: Raspored održavanja Prije održavanja morate pročitati i usvojiti poglavlje o Intervali održavanja izračunati su za dnevnu upotrebu sigurnosti.
  • Página 240 Svaka Svake Mjesečno upotreba sezone Provedite opći pregled. Očistite proizvod. Provjerite blokadu paljenja. * Provjerite ispravnost sigurnosnih uređaja na proizvodu. * Pregledajte reznu opremu. Pregledajte pokrov noža. * Provjerite ručicu kočnice motora. * Provjerite je li baterija oštećena. Provjerite napunjenost baterije. Provjerite ispravnost gumba za otpuštanje baterije i pričvršćivanje baterije u proizvodu.
  • Página 241 Sve baterije moraju biti potpuno umetnute. Uklonite grešku. mrežni utikač i ponovno ga umetnite. Ako se greška na- stavi pojavljivati, punjač mora pregledati ovlašteni servis- ni centar za Husqvarna proizvode. Baterija je neispravna. Zamijenite bateriju. Crveni LED indikator Temperatura baterije izvan je ra- Pričekjate dok se temperatura baterije vrati unutar dopu-...
  • Página 242 Problem LED pogreške Uzrok Rješenje (broj treperenja) Treperenje LED in- Nož je blokiran. Okrenite sigurnosni ključ u položaj 0 ka- dikatora za pogre- ko biste spriječili nenamjerno pokretanje. ške. Proizvod ne Izvadite bateriju i pričekajte najmanje radi ispravno. 5 sekundi. Uklonite moguće prepreke i provjerite okreću li se noževi neometano.
  • Página 243 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje Uvod • Bateriju čuvajte na temperaturi okoline između - 20 °C i 50 °C i zaštitite je od sunčeve svjetlosti. UPOZORENJE: • Punjač baterije spremite u suh i zatvoren prostor, Kako biste spriječili zaštićen od smrzavanja. nenamjerno pokretanje tijekom prijevoza i •...
  • Página 244 šipke na kuki. Postavljanje 6. Postavite sakupljač trave. Pogledajte sakupljača trave na stranici 244 . Tehnički podaci Tehnički podaci Aspire LC34-P4A Rezni motor Vrsta motora BLDC (beskontaktni), 18 V Broj okretaja motora – nazivni, o/min 3000 Broj okretaja motora – veliko opterećenje, o/min 3500 Snaga motora –...
  • Página 245 0,35 0,65 Broj ćelija (litij-ionske) (slobodan hod) u standardnom načinu rada, s jednom baterijom tvrtke Husqvarna od 4,0 Ah (P4A 18-B72). Emisije buke u okoliš izmjerene kao jačina zvuka (L ) u skladu s Direktivom EZ 2000/14/EC. Navedeni podaci za razinu tlaka zvuka imaju čimbenik nesigurnosti (K) od 1,5 dB (A).
  • Página 246 Odobreni punjači baterije Punjač baterije P4A 18-C70 Ulazni napon, V 220 – 240 Frekvencija, Hz 50 – 60 Snaga, W 1848 - 004 -...
  • Página 247 Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Kosilica Marka Husqvarna Vrsta/model Aspire LC34-P4A Identifikacija Serijski brojevi iz 2022 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Página 248 Licence © Autorsko pravo 2012. – 2020., STMicroelectronics ili tijelo s ovlaštenjem vlasnika koje ustupa Licencu. „Pravno tijelo“ zajednica je izvršnih tijela i svih drugih Jamstvo ne pokriva kvarove koji su rezultat uobičajenog tijela koja upravljaju, kojima upravlja ili koja su pod trošenja i habanja, nemara, zlouporabe, neovlaštenog zajedničkom kontrolom tog tijela.
  • Página 249 3. Ustupanje licence za patent. 5. Slanje Doprinosa. Podložno uvjetima i odredbama iz ove Licence, Osim ako izričito ne navedete drugačije, svaki Doprinos svaki Suradnik ovim Vam ustupa trajnu, globalnu, koji Davatelju licence namjerno pošaljete za uključivanje neekskluzivnu, besplatnu, nenaplativu, neopozivu (osim u Djelo moraju ispunjavati uvjete i odredbe ove Licence, sukladno navedenom u ovom odjeljku) licencu za bez ikakvih dodatnih uvjeta i odredbi.
  • Página 250 Registrirani zaštitni znakovi QR kod registrirani je zaštitni znak tvrtke DENSO WAVE INCORPORATED u Japanu. 1848 - 004 -...
  • Página 251 TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............251 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......265 Biztonság..............252 Műszaki adatok............267 Összeszerelés............258 Megfelelőségi nyilatkozat..........270 Üzemeltetés..............259 Licenc................. 271 Karbantartás............... 261 Bejegyzett védjegyek..........273 Hibaelhárítás...............263 Bevezető Termékleírás A termék egy gyalog kísért forgókéses fűnyíró. A fű egy fűgyűjtőben kerül gyűjtésre. Vegye ki a fűgyűjtőt a fű hátsó...
  • Página 252 Szimbólumok az akkumulátoron, illetve (ábra 5) Tartsa távol a nézelődőket. az akkumulátortöltőn (ábra 6) VIGYÁZAT – Tartsa távol a kezét és a lábát a késektől. A termék újrahaszno- sítását elektromos és (ábra 7) VIGYÁZAT – Karbantartás előtt válassza elektronikus berende- le az akkumulátort.
  • Página 253 a közelben tartózkodók sérülésének vagy szélektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy halálának veszélye. összegabalyodott kábelek megnövelik az áramütés kockázatát. • Ha kültérben használja a terméket, használjon kültéri VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha használatra megfelelő hosszabbítókábelt. A kültéri a kézikönyv utasításainak be nem tartása alkalmazáshoz megfelelő...
  • Página 254 és biztonságosabb munkát fog végezni azon • Ne használjon sérült vagy módosított akkumulátort a sebességen, amire tervezték. vagy szerszámot. A sérült vagy módosított akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, • Ne használja a terméket, ha a kapcsoló nem ami tüzet, robbanást vagy sérülést okozhat. kapcsolja ki vagy be.
  • Página 255 Ha nem biztos benne, hogyan kell a terméket a javítást. speciális helyzetben üzemeltetni, akkor hagyja • Amikor a motor működésben van, soha ne rögzítse abba a tevékenységet, és beszéljen a Husqvarna tartósan a motorfékfogantyút a fogantyúhoz. kereskedőjével a folytatás előtt. 1848 - 004 -...
  • Página 256 Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági eszközöket. mindenképpen fel kell emelnie a terméket, először A biztonsági eszközök meghibásodása esetén vegye állítsa le a motort, a biztonsági kulcsot fordítsa „0” fel a kapcsolatot a Husqvarna szervizműhellyel. állásba, és vegye ki az akkumulátort. A vágóburkolat ellenőrzése •...
  • Página 257 és/vagy komoly sérülést okozhat. Őrizze • Az akkumulátort hegyes tárgyak, például szög vagy meg az összes biztonsági információt és csavarhúzó, illetve kívülről ható erő is károsíthatja. általános utasítást a későbbi használatra. Belső rövidzárlat léphet fel, ami az akkumulátor égését, füstölését, robbanását vagy túlmelegedését okozhatja.
  • Página 258 és a csatlakozót. Ha bármilyen sérülést észlel, ne figyelmeztetéseket. használja tovább a töltőt. Ne nyissa fel a töltőt, és csak Husqvarna vagy engedéllyel rendelkező • A véletlen beindítás elkerülése érdekében szakemberrel javíttassa meg, kizárólag eredeti karbantartáskor fordítsa a biztonsági kulcsot...
  • Página 259 A Husqvarna Connect használatának a kábelek ne legyenek túl feszesek. megkezdése Ha a kábelek túlságosan feszesek, a fogantyú szállítási helyzetbe történő 1. Töltse le az Husqvarna Connect alkalmazást összehajtásakor megsérülhetnek. mobileszközére. 2. Regisztráljon egy fiókot a Husqvarna Connect alkalmazásban. 1848 - 004 -...
  • Página 260 3. Az akkumulátor akkor van teljesen feltöltve, ha az FIGYELMEZTETÉS: akkumulátortöltő zöld LED-je világít. Az akkumulátort Győződjön meg arról, hogy a fogantyú legfeljebb 24 óráig töltse. teljesen fel van hajtva, és rögzített 4. Húzza ki az akkumulátortöltőt a konnektorból. helyzetben van. 3.
  • Página 261 FIGYELMEZTETÉS: Mindig állítsa a biztonsági kulcsot „0” állásba, ha a terméket felügyelet nélkül hagyja. Karbantartás Bevezetés Részletesebb információért lásd: www.husqvarna.com. Karbantartási terv FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás A karbantartási intervallumok meghatározásakor előtt el kell olvasnia és meg kell értenie a termék napi használatát feltételeztük. Az intervallum a biztonságról szóló...
  • Página 262 Minden Évsza- használat Havi konként során Tisztítsa meg a terméket. Ellenőrizze az indításgátlót. * Ellenőrizze, hogy a termék biztonsági eszközei nem hibásak-e. * Ellenőrizze a vágószerkezetet. Ellenőrizze a vágóburkolatot. * Ellenőrizze a motorfékfogantyút. * Ellenőrizze, nem sérült-e az akkumulátor. Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét. Ellenőrizze, működik-e az akkumulátor kioldógombja, és megfelelően rögzül-e az akkumulátor a termékben.
  • Página 263 A töltő belső hibát észlelt. Ellenőrizze, hogy minden akkumulátor teljesen be van-e helyezve. Húzza ki a tápcsatlakozót, majd dugja vissza. Ha a hiba ismét előfordul, vizsgáltassa meg a töltőt egy hivatalos Husqvarna szervizközponttal. Meghibásodott az akkumulátor. Cserélje ki az akkumulátort. A piros LED világít, Az akkumulátor hőmérséklete...
  • Página 264 LED az akkumulátor- Megoldás töltőn A zöld és a piros LED Az akkumulátortöltő nincs megfe- Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt egy hálózati aljzat- nem világít. lelően csatlakoztatva a hálózati hoz. aljzathoz. Hibás hálózati aljzat. Az akkumulátortöltőt a típustáblán szereplő feszültségű és frekvenciájú áramforráshoz csatlakoztassa. Meghibásodott az akkumulátor- Forduljon egy hivatalos szakszervizhez.
  • Página 265 Probléma Hibajelző LED (vil- Megoldás lanások száma) Villog a hibajelző Az akkumulátor hőmérséklete Vegye ki az akkumulátort a gépből, és LED. A termék le- túl magas, mert a munkakör- várja meg, amíg lehűl, mielőtt újra bein- áll. nyezet hőmérséklete túl ma- dítja a gépet.
  • Página 266 A termék tárolási helyzetbe állítása 266. oldalon A termék tárolási helyzetbe állítása Lásd: a termék tárolásához. FIGYELMEZTETÉS: A szállítás és Szállítás tárolás közbeni véletlen beindítás elkerülése érdekében fordítsa a biztonsági kulcsot „0” • A mellékelt lítium-ion akkumulátorokra a veszélyes állásba, vegye ki az akkumulátort, és várjon anyagokra vonatkozó...
  • Página 267 és elektronikus berendezések hasznosítása érdekében. A termék megfelelő kezelésének biztosításával segíthet kiküszöbölni azokat a környezetre és az Műszaki adatok Műszaki adatok Aspire LC34-P4A Nyírómotor Motortípus BLDC (kefe nélküli) 18V Motor fordulatszáma – névleges, ford./perc 3000 Motor fordulatszáma –...
  • Página 268 220–240 Frekvencia, Hz 50–60 (üresjárat) normál üzemmódban, egy Husqvarna 4,0 Ah akkumulátorral (P4A 18-B72). A környezetben a 2000/14/EK sz. EK irányelvvel összhangban hangteljesítményként mért zajkibocsátás A hangnyomásszintre vonatkozó jelentési adatok bizonytalansági tényezője (K) 1,5 dB (A). A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok bizonytalansági tényezője (K) 1,5 m/s .
  • Página 269 Akkumulátortöltő P4A 18-C70 Teljesítmény, W 1848 - 004 -...
  • Página 270 Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Fűnyíró Márka Husqvarna Típus/modell Aspire LC34-P4A Megjelölés 2022-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak: Szabályozás...
  • Página 271 Licenc © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 2.0 verzió, 2004. január http://www.apache.org/licenses/ A garancia nem vonatkozik a normál elhasználódásból, A HASZNÁLATRA, MÁSOLÁSRA ÉS TERJESZTÉSRE a gondatlanságból, a hibás használatból, a jogosulatlan VONATKOZÓ FELTÉTELEK javításból vagy abból eredő hibákra, hogy a szívókészüléket nem megfelelő feszültségről próbálták 1.
  • Página 272 kezel vagy annak nevében kezelnek a munka azokat a közleményeket, amelyek nem tartoznak megvitatása és javítása céljából, kizárva azonban a származékos művek valamely részéhez; valamint az olyan kommunikációt, amelyet a szerzői jog • Ha a munka tartalmaz egy „NOTICE” szövegfájlt tulajdonosa nyilvánvalóan vagy más módon „nem a terjesztés részeként, akkor az Ön által közreműködésként”...
  • Página 273 felelős a munka használatára és újraelosztására abban az esetben sem, ha az ilyen közreműködő vonatkozó megfelelőség megítéléséért, és vállalja tájékoztatást kapott az effajta károk lehetőségéről. a jelen licenc alapján történő jogosultság gyakorlásával kapcsolatos kockázatokat. 8. A felelősség korlátozása. 9. Garancia vagy további felelősség elfogadása. Semmilyen esetben és semmilyen jogelmélet alapján, A munka vagy a származékos művek újraelosztása legyen szó...
  • Página 274 Sommario Introduzione..............274 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......289 Sicurezza..............275 Dati tecnici..............290 Montaggio..............281 Dichiarazione di conformità........293 Utilizzo................ 282 Licenze............... 294 Manutenzione............. 284 Marchi registrati............296 Ricerca guasti............. 286 Introduzione Descrizione del prodotto Guida rapida Il prodotto è un tagliaerba rotativo con operatore a piedi. Eseguire la scansione del codice QR per suggerimenti L'erba viene raccolta in un raccoglierba.
  • Página 275 (Noise Control) Regulation 2017". Il livello (Fig. 20) Utilizzare la batteria di potenza sonora garantito del prodotto è solo nei prodotti dei Dati tecnici alla pagina 290 specificato in partner del sistema nonché sull'etichetta. POWER FOR ALL. (Fig. 10) Il presente accessorio è conforme alle vigenti direttive CE.
  • Página 276 "prodotto" si riferisce al prodotto alimentato tramite rete prima di effettuare il collegamento alla fonte di elettrica (con cavo) o a batteria (senza fili). alimentazione e/o al pacco batterie, o di sollevare o trasportare il prodotto. Trasportare il prodotto Sicurezza dell'area di lavoro tenendo le dita sull'interruttore oppure accendere prodotti con l'interruttore acceso, può...
  • Página 277 prima dell'uso. Numerosi incidenti sono provocati da • Non riparare mai le batterie danneggiate. Gli prodotti sottoposti a manutenzione inadeguata. interventi di manutenzione sul pacco batterie devono essere eseguiti esclusivamente dal produttore o da • Mantenere affilati e puliti gli strumenti da taglio. Con centri assistenza autorizzati.
  • Página 278 • Non fissare l’impugnatura del freno motore in modo particolare situazione, fermarsi e rivolgersi al proprio permanente al manubrio quando il motore è avviato. rivenditore Husqvarna prima di continuare. • Posizionare il prodotto su una superficie piana e • Tenere presente che l'operatore potrà essere stabile e avviarlo.
  • Página 279 • Accertarsi che il prodotto si arresti. Se il motore Dispositivi di protezione individuale non si arresta entro 3 secondi, far regolare il freno motore presso un’officina Husqvarna autorizzata. AVVERTENZA: Leggere le seguenti Effettuare un controllo dell'inibitore di avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
  • Página 280 POWER FOR ALL sono completamente compatibili • Utilizzare la batteria nel prodotto esclusivamente con i seguenti prodotti: quando la temperatura ambiente è compresa nell'intervallo 0 °C – +40 °C. – Tutti i prodotti del sistema a batteria POWER FOR • Conservare la batteria solo a una temperatura ALL da 18 V.
  • Página 281 0 Husqvarna o da un centro di assistenza post- e rimuovere la batteria. Attendere almeno 5 secondi vendita autorizzato con parti di ricambio originali.
  • Página 282 Husqvarna Connect 1. Ruotare le manopole del manubrio nella posizione di sblocco. (Fig. 31) Husqvarna Connect è un'app gratuita per i dispositivi 2. Piegate l'impugnatura fino a che non scatta in mobili. L'app Husqvarna Connect fornisce funzioni posizione. (Fig. 32)
  • Página 283 3. Regolare l'altezza dell'impugnatura. Fare riferimento Regolazione dell'altezza dell'impugnatura alla ATTENZIONE: Non tirare il cavo pagina 282 . di alimentazione. Impostazione dell'altezza di taglio 5. Rimuovere la batteria dal caricabatterie. 1. Per aumentare l’altezza di taglio, spingere la leva LED di stato della batteria sul caricabatterie dell’altezza di taglio all’indietro.
  • Página 284 0 prima di lasciare incustodito il prodotto. Manutenzione Introduzione Per ulteriori informazioni dettagliate, fare riferimento a www.husqvarna.com. AVVERTENZA: Programma di manutenzione Prima di svolgere la manutenzione, leggere e comprendere il Gli intervalli di manutenzione sono calcolati sulla base capitolo relativo alla sicurezza.
  • Página 285 A cia- Una volta Ogni sta- scun uti- al mese gione lizzo Eseguire un controllo dell'inibitore di avviamento. * Assicurarsi che i dispositivi di sicurezza del prodotto non siano difettosi. * Controllare l’attrezzatura di taglio. Controllare il coperchio di taglio. * Controllare la leva del freno motore.
  • Página 286 Rimuovere la spina di alimentazione e reinserirla. Se l'errore si verifica di nuovo, far controllare il caricabat- teria da un centro di assistenza post-vendita autorizzato per i prodotti Husqvarna. La batteria è difettosa. Sostituire la batteria. Il LED rosso è acce-...
  • Página 287 Ricerca guasti del tagliaerba La spia (LED di errore) si trova sul retro del prodotto, dietro il coperchio della batteria. 1848 - 004 -...
  • Página 288 Problema LED di errore (nu- Causa Soluzione mero di lampeggi) Il LED di errore La lama è bloccata. Portare la chiave di sicurezza su 0 per lampeggia. Il pro- evitare l'avviamento accidentale. Rimuo- dotto non funziona vere la batteria e attendere almeno 5 correttamente.
  • Página 289 Trasporto, stoccaggio e smaltimento Introduzione • Scollegare la batteria dal caricabatterie durante lo stoccaggio. AVVERTENZA: • Non conservare la batteria in aree elettricamente Per evitare statiche. Non conservare mai la batteria in una l'avviamento accidentale durante il trasporto scatola di metallo. e la conservazione, ruotare la chiave di •...
  • Página 290 La devono essere raccolte separatamente e smaltite nel rispetto dell'ambiente. Dati tecnici Dati tecnici Aspire LC34-P4A Motore di taglio Tipo di motore BLDC (senza spazzole) da 18 V Velocità del motore – Nominale, giri/min 3000 Velocità...
  • Página 291 Tipo Ioni di litio Ioni di litio (funzionamento libero) con modalità standard attivata, con una batteria Husqvarna da 4,0 Ah (P4A 18-B72). Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (L ) in base alla direttiva CE 2000/14/CE. I dati riportati per il livello di pressione acustica presentano un fattore di incertezza di 1,5 dB(A).
  • Página 292 Batteria P4A 18-B45 P4A 18-B72 Capacità batteria, Ah Tensione nominale, V Peso, kg 0,35 0,65 Numero di celle (ioni di litio) Caricabatterie omologati Caricabatteria P4A 18-C70 Tensione di entrata, V 220–240 Frequenza, Hz 50-60 Potenza, W 1848 - 004 -...
  • Página 293 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Tagliaerba Marchio Husqvarna Tipo / Modello Aspire LC34-P4A Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 e successivi È...
  • Página 294 Licenze © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definizioni. La garanzia non copre i difetti derivanti da normale Per "licenza" si intendono i termini e le condizioni usura, incuria, uso errato, riparazioni non autorizzate per l'uso, la riproduzione e la distribuzione definiti o collegamento dell'apparecchio di aspirazione a una dalle sezioni da 1 a 9 del presente documento.
  • Página 295 Per "collaboratore" si intende il concessore della licenza in almeno una delle seguenti posizioni: in un file e qualsiasi persona fisica o entità giuridica per conto di testo AVVISO distribuito come parte delle opere della quale il concessore della licenza ha ricevuto un derivate;...
  • Página 296 previsto dalla legge applicabile (come in caso di Durante la ridistribuzione dell'opera o delle opere atti deliberati e gravemente negligenti) o concordato derivate, l'utente può scegliere di offrire, a pagamento, per iscritto, il collaboratore sarà responsabile nei l'accettazione di assistenza, garanzia, indennizzo o confronti dell'utente per danni, inclusi danni diretti, altri obblighi di responsabilità...
  • Página 297 TURINYS Įvadas................. 297 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....310 Sauga................. 298 Techniniai duomenys..........312 Surinkimas..............304 Atitikties deklaracija............ 315 Naudojimas..............305 Licencijos..............316 Techninė priežiūra............307 Registruotieji prekiniai ženklai........318 Gedimai ir jų šalinimas..........308 Įvadas Gaminio aprašas Trumpasis vadovas Šis gaminys yra savaeigė sukamoji vejapjovė. Žolė Gaminio naudojimo patarimų...
  • Página 298 (Pav. 11) Šis gaminys atitinka taikytinų JK (Pav. 21) Saugokite akumuliatorių nuo šilumos, pvz., nuo ilgalaikio buvimo intensyvio- reglamentų nuostatas. (Pav. 22) je saulės šviesoje, ugnies, nešvarumų, vandens ir drėgmės. Akumuliatorius gali (Pav. 12) Gaminys apsaugotas nuo lašėjimo. sprogti arba įvykti trumpasis jungimas. (Pav.
  • Página 299 • Nenaudokite gaminio sprogiose aplinkose, • Per plačiai neužsimokite. Visada tvirtai stovėkite pavyzdžiui, ten, kur yra degių skysčių, dujų arba ant kojų ir laikykite pusiausvyrą. Tokiu būdu geriau dulkių. Gaminys kibirkščiuoja, todėl gali užsiliepsnoti kontroliuosite gaminį netikėtose situacijose. dulkės arba garai. •...
  • Página 300 blokui, gali sukelti gaisro pavojų, naudojamas kitam • Nuolat tikrinkite, ar žolės rinktuvas nesusidėvėjo ir akumuliatorių blokui įkrauti. nėra sugadintas. Susidėvėjęs arba pažeistas žolės rinktuvas gali didinti sužeidimų pavojų. • Gaminius naudokite tik su jiems skirtais akumuliatorių blokais. Naudojant bet kokį kitą •...
  • Página 301 Jei tiksliai nežinote, kaip naudoti gaminį konkrečioje paleiskite jį. Patikrinkite, ar peilis neliečia žemės ar situacijoje, sustabdykite darbą ir prieš tęsdami darbą kokių kitų daiktų. pasitarkite su „Husqvarna“ pardavimo atstovu. • Visada būkite už gaminio, kai jį naudojate. • Atminkite, kad už nelaimingus atitikimus, kurių...
  • Página 302 Įsitikinkite, kad gaminys sustoja. Jei variklis gali pasklisti garai. Akumuliatorius gali užsiliepsnoti nesustoja per 3 sekundes, paprašykite, kad arba sprogti. Patyrus nepageidaujamą poveikį, įgaliotasis „Husqvarna“ techninės priežiūros atstovas pasirūpinkite, kad vieta būtų gerai vėdinama ir sureguliuotų variklio stabdį. kreipkitės į gydytoją. Garai gali dirginti kvėpavimo sistemą.
  • Página 303 įgalioti paslaugų teikėjai. naudoti įkroviklį. Neatidarykite įkroviklio patys ir • Saugokite akumuliatorių nuo šilumos, pvz., nuo atiduokite jį taisyti tik Husqvarna arba įgaliotam ilgalaikio buvimo intensyvioje saulės šviesoje, techninės priežiūros centrui, kuriame naudojamos ugnies, nešvarumų, vandens ir drėgmės.
  • Página 304 PASTABA: Įsitikinkite, kad varžtai 6. Iki galo priveržkite fiksuojamąsias rankenėles. atitinka sienos tipą. Žolės rinktuvo montavimas • Dėl informacijos apie galimus sandėliavimo priedus, skirtus jūsų gaminiui, kreipkitės į Husqvarna 1. Pakelkite galinį dangtį. techninės priežiūros atstovą. 1848 - 004 -...
  • Página 305 Informacija ir patarimai apie gaminio dalis ir Akumuliatorių ir akumuliatoriaus įkroviklį laikykite priežiūrą. tinkamoje aplinkos temperatūroje. Norėdami pradėti naudoti Husqvarna Connect Aplinkos temperatūra 1. Atsisiųskite „Husqvarna Connect“ programėlę į Gaminio akumuliato- 0 °C – +40 °C mobilųjį įrenginį. riaus veikimas 2. Užsiregistruokite „Husqvarna Connect“...
  • Página 306 Didelės apkrovos funkcija Akumuliatoriaus būsenos šviesos diodas ant akumuliatoriaus įkroviklio Gaminiu pjaunant aukštą ar šlapią žolę, variklio sūkiai Raudonas LED (A) ir žalias LED (B) ant automatiškai padidinami. Kai didelės apkrovos funkcija akumuliatoriaus įkroviklio rodo akumuliatoriaus būseną. nebūtina, variklis vėl pradeda veikti standartiniu režimu. Akumuliatoriaus įkroviklio gedimų...
  • Página 307 Techninė priežiūra Įvadas Išsamesnės informacijos žr. www.husqvarna.com. Techninės priežiūros grafikas PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami Techninės priežiūros intervalai apskaičiuojami pagal priežiūros darbus perskaitykite ir supraskite kasdienį gaminio naudojimą. Intervalai keičiasi, jei saugos skyriaus informaciją. gaminys nenaudojamas kasdien. Visiems gaminio techninės priežiūros ir remonto Techninės priežiūros informacijos, pažymėtos *, žr.
  • Página 308 Įkroviklis nustatė vidinę klaidą. Įsitikinkite, ar visi akumuliatoriai tinkamai įdėti. Ištraukite maitinimo tinklo kištuką ir įjunkite jį iš naujo. Jei klaida pasikartoja, kreipkitės į įgaliotąjį Husqvarna garantinio aptarnavimo centrą, kad šis patikrintų įkroviklį. Akumuliatorius sugedęs. Pakeiskite akumuliatorių. 1848 - 004 -...
  • Página 309 Akumuliatoriaus įkro- Priežastis Sprendimas viklio LED Raudonas LED švie- Akumuliatoriaus temperatūra vir- Palaukite, kol akumuliatoriaus temperatūra pasieks leisti- čia, o žalias LED yra šija nustatytą įkrovimo diapazo- ną įkrovimo temperatūros diapazoną (0–45 °C). išjungtas. ną. Žalias ir raudonas Akumuliatoriaus įkroviklis netin- Prijunkite akumuliatoriaus įkroviklį...
  • Página 310 Problema Klaidos šviesos Priežastis Sprendimas diodas (mirksnių skaičius) Mirksi klaidos dio- Akumuliatoriaus temperatūra Išimkite akumuliatorių iš įrenginio ir pa- das. Gaminys su- per aukšta, nes per aukšta laukite, kol jis atvės, prieš vėl įjungda- stoja. darbo aplinkos temperatūra. mi įrenginį. Įsitikinkite, kad aplinkos tem- peratūra yra tinkama.
  • Página 311 Transportavimas padėtį „0“, išimkite akumuliatorių ir palaukite mažiausiai 5 sekundes. • Įdėtiems ličio jonų akumuliatoriams taikomos pavojingų krovinių gabenimo taisyklės. 1. Išimkite akumuliatorių. • Jeigu krovinys gabenamas komerciniu transportu, Gaminio 2. Gaminio paruošimas gabenti. Žr. būtina laikytis specialių reikalavimų dėl pakavimo ir nustatymas į...
  • Página 312 įmonę, kuri utilizuotų elektrines ir elektronines dalis. Rūpindamiesi, kad šis gaminys būtų tvarkomas teisingai, padedate išvengti galimo neigiamo poveikio aplinkai Techniniai duomenys Techniniai duomenys Aspire LC34-P4A Peilių variklis Variklio tipas BLDC (be šepetėlių) 18 V Variklio greitis – nominalus, rpm 3000 Variklio greitis –...
  • Página 313 Įvado įtampa, V 220–240 Dažnis, Hz 50–60 (laisvoji eiga) esant suaktyvintam standartiniam režimui, su vienu „Husqvarna“ 4,0 Ah akumuliatoriumi („P4A 18-B72“). Triukšmas, skleidžiamas į aplinką, išmatuotas kaip garso galia (L ) pagal EB direktyvą 2000/14/EB. Nurodyto triukšmo slėgio lygio paklaidos veiksnys (K) – 1,5 dB(A).
  • Página 314 Akumuliatoriaus įkroviklis P4A 18-C70 Galia, W 1848 - 004 -...
  • Página 315 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Vejapjovė Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis Aspire LC34-P4A Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2022 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Reglamentas Aprašymas...
  • Página 316 Licencijos © Autorių teisės 2012–2020 „STMicroelectronics“ 1. Apibrėžimai. Garantija netaikoma defektams, atsiradusiems dėl „Licencija“ reiškia naudojimo, atkūrimo ir platinimo įprasto susidėvėjimo, aplaidumo, netinkamo naudojimo, nuostatas ir sąlygas, kaip apibrėžta šio dokumento neteisėto taisymo arba siurbimo aparato prijungimo prie 1–9 skirsniuose. „Licencijos išdavėjas“ reiškia autorių netinkamos įtampos lizdo.
  • Página 317 2. Autorių teisių licencijos suteikimas. yra tik informacinio pobūdžio ir Licencijos turinio nepakeičia. Jūs galite įtraukti savo pastabas dėl Atsižvelgiant į šios Licencijos nuostatas ir sąlygas, savybių priskyrimo į Išvestinius darbus, kuriuos kiekvienas Bendraautorius šiuo dokumentu suteikia Jūs platinate, kartu arba kaip priedą prie Darbo Jums neribotam laikui, pasaulinio masto, neišimtinę, teksto PASTABA, jeigu tokios papildomos pastabos nemokamą, neapmokestinamą...
  • Página 318 9. Garantijos ar Papildomos atsakomybės prisiėmimas. vardu bei atsakomybe, o ne kito Bendraautoriaus vardu, ir tik tokiu atveju, jei Jūs sutinkate atlyginti žalą, ginti Toliau platindami (perskirstydami) šiame dokumente ir apsaugoti kiekvieną Bendraautorių nuo bet kokios minimą Darbą ar Išvestinius darbus, Jūs galite rinktis tokiam Bendraautoriui iškilusios atsakomybės arba jam galimybę...
  • Página 319 Saturs Ievads................. 319 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 333 Drošība............... 320 Tehniskie dati..............334 Montāža..............326 Atbilstības deklarācija..........337 Lietošana..............327 Licences..............338 Apkope................329 Reģistrētās preču zīmes..........340 Problēmu novēršana...........331 Ievads Izstrādājuma apraksts Īsā pamācība Izstrādājums ir gājējam vadāms rotējošais zāles pļāvējs. Noskenējiet QR kodu, lai iegūtu ieteikumus par Zāle tiek savākta zāles savācējā.
  • Página 320 skaņas jaudas līmenis ir norādīts (Att. 20) Akumulatoru izmanto- Tehniskie dati lpp. 334 un uz etiķetes. jiet tikai POWER FOR ALL sistēmas (Att. 10) Šis piederums atbilst spēkā esošajām partneru izstrādāju- EK direktīvām. mos. (Att. 11) Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajiem (Att.
  • Página 321 barošanas kabeli) vai uz izstrādājumu ar akumulatoram, pacelšanas vai pārvietošanas akumulatoru (bez barošanas kabeļa). pārbaudiet, vai slēdzis ir izslēgtā stāvoklī. Izstrādājuma pārnēsāšana, turot pirkstu uz slēdža, Darba zonas drošība vai izstrādājuma pieslēgšana barošanai, ja ir ieslēgts slēdzis, var izraisīt negadījumus. • Darba zonai jābūt tīrai un labi apgaismotai.
  • Página 322 uzdevumus. Produkta lietošana neparedzētiem • Rūpīgi pārbaudiet, vai teritorijā, kurā izmantosit zāles mērķiem var radīt bīstamas situācijas. pļāvēju, nav savvaļas dzīvnieku. Zāles pļaušanas laikā savvaļas dzīvnieki var tikt savainoti. • Rokturiem un turēšanas virsmām ir jābūt sausām, tīrām un uz tām nedrīkst būt eļļas un smērvielas. •...
  • Página 323 šo izstrādājumu virsmas un iedarbiniet to. Pārliecinieties, vai asmens konkrētā situācijā, pārtrauciet darbu un sazinieties ar nepieskaras zemei vai citiem priekšmetiem. savu Husqvarna izplatītāju, pirms turpināt. • Darbinot izstrādājumu, vienmēr stāviet aiz tā. •...
  • Página 324 Atkārtoti uzlādējamo akumulatoru izmantojiet tikai POWER FOR ALL sistēmas partneru izstrādājumos. • Regulāri pārbaudiet drošības ierīces. Ja drošības ierīces ir bojātas, sazinieties ar savu Husqvarna 18 V atkārtoti uzlādējamie akumulatori, uz kuriem ir servisa pārstāvi. POWER FOR ALL uzlīme, ir pilnībā saderīgi ar tālāk norādītajiem izstrādājumiem:...
  • Página 325 Ja konstatējat kādus Akumulatoru apkopi drīkst veikt tikai ražotājs vai bojājumus, pārtrauciet lietot lādētāju. Neatveriet pilnvarota apkopes pakalpojumu nodrošinātājs. lādētāju; uzticiet tā remontu tikai Husqvarna vai pilnvarota pēcpārdošanas apkopes dienesta • Aizsargājiet akumulatoru pret karstumu, piemēram, darbiniekiem, izmantojot vienīgi oriģinālās rezerves pret intensīvu saules gaismu, uguni, netīrumiem,...
  • Página 326 piemērots kontaktligzdām jūsu valstī, tas jānogriež • Nomainiet bojātās, nodilušās un salūzušās detaļas. un pilnvarotam klientu apkalpošanas dienesta Izmantojiet tikai oriģinālās ražotāja rezerves daļas. darbiniekam tā vietā jāuzstāda atbilstošs Citas rezerves daļas var izraisīt izstrādājuma kontaktspraudnis. Rezerves kontaktspraudnim jābūt bojājumus un palielināt negadījumu risku. ar tādu pašu drošinātāju kā...
  • Página 327 1. Lai palielinātu griešanas augstumu, pārvietojiet Husqvarna Connect griešanas augstuma sviru uz aizmuguri. Husqvarna Connect ir bezmaksas lietotne jūsu 2. Lai samazinātu griešanas augstumu, pārvietojiet mobilajai ierīcei. Lietotne Husqvarna Connect nodrošina griešanas augstuma sviru uz priekšu. (Att. 33) paplašinātas funkcijas jūsu Husqvarna izstrādājumam:...
  • Página 328 IEVĒROJIET: LED indikators Akumulatora statuss Pārliecinieties, vai elektrotīklam ir atbilstošs spriegums un Deg 1., 2. un 3. LED Pilnībā uzlādēts. frekvence. indikators. 2. Ievietojiet akumulatoru akumulatora lādētājā. Deg 1. un 2. LED in- Pietiekami uzlādēts Akumulators ir pievienots akumulatora lādētājam, dikators. kad mirgo zaļas krāsas LED indikators. (Att. 34) Deg 1. LED indika- Zems akumulatora uzlādes lī- 3.
  • Página 329 330 . nopļautā zāles virsma kļūst dzeltena. Ass asmens arī patērē mazāk enerģijas nekā truls asmens. Apkope Ievads Papildinformāciju skatiet šeit: www.husqvarna.com. Apkopes grafiks BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat apkopi, Apkopes intervāli tiek aprēķināti atbilstoši izstrādājuma izlasiet nodaļu par drošību un pārliecinieties, ikdienas lietošanai.
  • Página 330 Vispārējas pārbaudes veikšana 2. Apskatiet asmeni, lai redzētu, vai tas nav bojāts vai truls. • Pārliecinieties, vai uzgriežņi un skrūves uz Piezīme: izstrādājuma ir cieši pievilkti. Vajadzības gadījumā pēc asmens • Pārliecinieties, vai produkta kabeļi nav novietoti tā, uzasināšanas to balansējiet. Ļaujiet servisa centram ka tie var tikt bojāti.
  • Página 331 Lādētājs ir konstatējis iekšēju Pārbaudiet, vai visi akumulatori ir pilnībā ievietoti. Atvie- kļūdu. nojiet elektrotīkla spraudni un tad ievietojiet to atkārto- ti. Ja kļūda atkārtojas, uzticiet lādētāja pārbaudi pilnva- rotam Husqvarna izstrādājumu pēcpārdošanas apkopes dienestam. Akumulatora bojājums. Nomainiet akumulatoru. Deg sarkanas krāsas Akumulatora temperatūra ir ār-...
  • Página 332 Problēma Kļūdas LED indika- Cēlonis Risinājums tors (mirgošanas reižu skaits) Mirgo kļūdas gais- Asmens ir bloķēts. Lai nepieļautu nejaušu iedarbināšanu, mas diode. Izstrā- pagrieziet drošības atslēgu stāvoklī “0”. dājums darbojas Izņemiet akumulatoru un uzgaidiet vis- nepareizi. maz 5 sekundes. Noņemiet iespējamos šķēršļus un pārliecinieties, ka asmens brīvi griežas.
  • Página 333 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana Ievads • Pirms uzglabāšanas atvienojiet akumulatoru no akumulatora lādētāja. BRĪDINĀJUMS: • Neglabājiet akumulatoru vietās, kur var rasties Lai nepieļautu statiskā elektrība. Neglabājiet akumulatoru metāla nejaušu iedarbināšanu transportēšanas un kārbā. uzglabāšanas laikā, pagrieziet drošības • Uzglabājiet zāles pļāvēju vietā, kur apkārtējā atslēgu stāvoklī...
  • Página 334 BRĪDINĀJUMS: Neceliet izstrādājumu, izmantojot pļaušanas Tehniskie dati Tehniskie dati Aspire LC34-P4A Pļaušanas motors Motora tips BLDC (bezsuku) 18 V Motora ātrums — nominālais, apgr./min 3000 Motora ātrums — liela slodze, apgr./min 3500 Motora jauda —...
  • Página 335 ALL akumulatoriem. Lai panāktu labāko darbspēju, ieteicams izmantot vismaz 4,0 Ah akumulatorus. (brīvgaita) ar ieslēgtu standarta režīmu, ar vienu Husqvarna 4,0 Ah akumulatoru (P4A 18-B72). Atbilstoši EK direktīvai 2000/14/EK trokšņa emisija apkārtnē ir mērīta kā akustiskā jauda (L Iesniegtajiem datiem par trokšņa spiediena līmeni ir 1,5 dB(A) nenoteiktības koeficients (K).
  • Página 336 Akumulators P4A 18-B45 P4A 18-B72 Tips Litija jonu Litija jonu Akumulatora ietilpība, Ah Nominālais spriegums, V Svars, kg 0,35 0,65 Elementu skaits (litija jonu) Apstiprinātie akumulatoru lādētāji Akumulatora lādētājs P4A 18-C70 Ieejas spriegums, V 220–240 Frekvence, Hz 50–60 Jauda, W 1848 - 004 -...
  • Página 337 Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Zāles pļaujmašīna Zīmols Husqvarna Tips/modelis Aspire LC34-P4A Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2022 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem:...
  • Página 338 Licences © Autortiesības  2012–2020 STMicroelectronics “Licence” nozīmē noteikumus un nosacījumus attiecībā uz lietošanu, reproducēšanu un izplatīšanu, kā noteikts Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas šī dokumenta 1.–9. punktā. “Licenciārs” ir autortiesību radušies parastas nolietošanās, paviršas lietošanas, īpašnieks vai uzņēmums, ko autortiesību īpašnieks nesankcionēta remonta dēļ...
  • Página 339 darbojas visā pasaulē un tiek piešķirta bez maksas uzskatīt par Licences modificēšanu. Jūs savām un autoratlīdzības; licence ļauj reproducēt, sagatavot modifikācijām varat pievienot savu autortiesību Atvasinātus darbus, publiski attēlot, publiski uzstāties, apliecinājumu, un Jūs varat sniegt papildu vai izdot apakšlicences un izplatīt Darbu un šādus atsevišķus licences noteikumus un nosacījumus Atvasinātus darbus Avota vai Objekta formā.
  • Página 340 Kad Jūs izplatāt Darbu vai tā Atvasinātos darbus, Jūs nevis, pārstāvot kādu citu Ieguldītāju, turklāt tikai tādā varat izvēlēties piedāvāt un iekasēt maksu par atbalsta gadījumā, ja Jūs piekrītat aizsargāt katru Ieguldītāju, pieņemšanu, garantiju, atbrīvošanu no atbildības vai nodrošinot atlīdzinājumu un pasargājot Ieguldītāju no citām garantijas saistībām un/vai tiesībām saskaņā...
  • Página 341 Inhoud Inleiding..............341 Vervoer, opslag en verwerking........355 Veiligheid..............342 Technische gegevens..........356 Montage..............348 Verklaring van overeenstemming....... 359 Werking...............349 Vergunningen............. 360 Onderhoud..............351 Geregistreerde handelsmerken........362 Probleemoplossing............. 353 Inleiding Productbeschrijving Snelgids Het product is een roterende duwmaaier. Het gras Scan de QR-code voor advies over het gebruik van het wordt verzameld in een grasopvangbak.
  • Página 342 geluidsvermogensniveau van het product (Fig. 20) Gebruik de accu al- Technische gegevens op staat vermeld in leen in producten van pagina 356 en op het label. POWER FOR ALL- systeempartners. (Fig. 10) Dit opzetstuk voldoet aan de geldende EG-richtlijnen. (Fig. 21) Bescherm de accu tegen hitte, bijv.
  • Página 343 instructies kan leiden tot elektrische moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van schokken, brand en/of ernstig letsel. producten kan ernstig lichamelijk letsel tot gevolg hebben. • Maak altijd gebruik van persoonlijke Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor later beschermingsmiddelen. Draag altijd gebruik.
  • Página 344 • Onderhoud de producten en de accessoires. Door onjuist opladen of opladen bij temperaturen Controleer het apparaat op verkeerde uitlijning of die buiten het gespecificeerde bereik liggen, kan de bevestiging van bewegende onderdelen, breuk van accu beschadigd raken en neemt het risico op brand onderdelen en andere condities die de werking van toe.
  • Página 345 • Bevestig de motorremhendel nooit permanent aan moet bedienen in een bepaalde situatie, stop dan de handgreep wanneer de motor wordt gestart. en informeer bij uw Husqvarna dealer voordat u • Plaats het product op een stabiele, vlakke verdergaat. ondergrond en start het. Zorg ervoor dat het mes •...
  • Página 346 Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan • Wees voorzichtig wanneer u het product naar contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats. achteren trekt. • Til het product nooit op terwijl de motor draait. Als u De kap van het maaidek controleren...
  • Página 347 • Gebruik de oplaadbare accu alleen in producten raken, kan gaan roken, kan exploderen of oververhit van POWER FOR ALL-systeempartners. 18V kan raken. oplaadbare accu's die gemarkeerd zijn met POWER • Voer nooit onderhoud uit aan beschadigde FOR ALL zijn volledig compatibel met de volgende accupacks.
  • Página 348 Open de lader niet zelf en laat deze alleen • Om te voorkomen dat het product tijdens repareren door Husqvarna of door een erkend onderhoud per ongeluk wordt gestart, draait u de after-sales servicecentrum dat alleen originele veiligheidssleutel naar 0 en verwijdert u de accu.
  • Página 349 Husqvarna Connect Product in de werkstand zetten Husqvarna Connect is een gratis app voor uw mobiele 1. Draai de hendelknoppen naar de ontgrendelde apparaat. De Husqvarna Connect-app biedt uitgebreide stand. (Fig. 31) functies voor uw Husqvarna-product: 2.
  • Página 350 4. Koppel de acculader los van het stroomnet. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de hendel volledig ingeklapt is en in OPGELET: de vergrendelde stand staat. Trek niet aan de voedingskabel. 3. Stel de hendelhoogte af. Zie Hoogte van de hendel afstellen op pagina 349 . 5.
  • Página 351 Product stoppen WAARSCHUWING: Zet de veiligheidssleutel op 0 wanneer u geen toezicht houdt op het product. Onderhoud Inleiding Zie www.husqvarna.com voor meer gedetailleerde informatie. WAARSCHUWING: Onderhoudsschema Voordat u onderhoud gaat uitvoeren, dient u het De onderhoudsintervallen worden berekend op basis hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben van het dagelijks gebruik van het product.
  • Página 352 Elk ge- Maande- Elk sei- bruik lijks zoen Controleer de snijuitrusting. Controleer de kap van het maaidek. * Controleer de remhendel van de motor. * Controleer de accu op beschadigingen. Controleer het laadniveau van de accu. Controleer of de ontgrendelknop op de accu naar behoren werkt en de accu in het product wordt vergrendeld.
  • Página 353 Als de fout opnieuw optreedt, laat de lader dan controleren door een erkend after-sales servicecentrum voor producten van Husqvarna. De accu is defect. Vervang de accu. De rode led is inge- De accutemperatuur ligt buiten...
  • Página 354 Probleem Fout-led (aantal Oorzaak Oplossing keer knipperen) Fout-led knippert. Het blad is geblokkeerd. Draai de veiligheidssleutel naar 0 om on- Het product werkt bedoeld starten te voorkomen. Verwijder niet correct. de accu en wacht minimaal 5 seconden. Verwijder mogelijke obstakels en zorg ervoor dat het blad vrij...
  • Página 355 Vervoer, opslag en verwerking Inleiding • Bewaar de accu niet op plaatsen waar statische elektriciteit aanwezig is. Bewaar de accu niet in een metalen doos. WAARSCHUWING: Voorkom • Bewaar het product in omgevingstemperaturen onbedoeld starten tijdens transport en tussen -20 °C en +50 °C. opslag door de veiligheidssleutel op 0 te •...
  • Página 356 De grasopvangbak 6. Bevestig de grasopvangbak. Zie ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden monteren op pagina 356 . verwijderd. Technische gegevens Technische gegevens Aspire LC34-P4A Maaimotor Motortype BLDC (borstelloos) 18V Motortoerental – nominaal, tpm 3000 Motortoerental – hoge belasting, tpm 3500 Uitgangsvermogen motor –...
  • Página 357 0,35 0,65 Aantal cellen (Li-ion) (onbelast gebruik) met standaardmodus geactiveerd, met één Husqvarna 4,0 Ah-accu (P4A 18-B72). Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (L ) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG. De gerapporteerde gegevens voor het geluidsdrukniveau hebben een onzekerheidsfactor (K) van 1,5 dB(A).
  • Página 358 Goedgekeurde acculaders Acculader P4A 18-C70 Ingangsspanning, V 220–240 Frequentie, Hz 50–60 Vermogen, W 1848 - 004 -...
  • Página 359 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Gazonmaaier Merk Husqvarna Type / model Aspire LC34-P4A Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Página 360 Vergunningen © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definities. De garantie geldt niet voor defecten die het gevolg Met 'licentie' wordt de algemene voorwaarden, zijn van normale slijtage, onachtzaamheid, onjuist reproductie en verspreiding zoals gedefinieerd in gebruik, onbevoegde reparatie of het aansluiten van het secties 1 t/m 9 van dit document, bedoeld.
  • Página 361 en verbeteren van het werk, maar exclusief de afgeleide werken die u distribueert een leesbare communicatie die gemarkeerd of op een andere manier kopie van de toekenningsvermeldingen in een schriftelijk door de auteursrechthebbende als 'geen dergelijk VERMELDING-bestand bevatten, exclusief bijdrage' wordt aangeduid. Met 'bijdrager' wordt de vermeldingen die geen betrekking hebben op een licentiegever en elke individuele of juridische entiteit van deel van de afgeleide werken en deze moet zich op...
  • Página 362 gaan met uw uitoefening van toestemming onder deze 9. Accepteren van de garantie of aanvullende licentie. 8. Beperking van aansprakelijkheid. In geen aansprakelijkheid. omstandigheden en onder geen wettelijke theorie, of Tijds het distribueren van het werk of de daarvan dit nu een onrechtmatige daad (met inbegrip van afgeleide werken kunt u ervoor kiezen om acceptatie nalatigheid), overeenkomst of anderszins is, tenzij...
  • Página 363 INNHOLD Innledning..............363 Transport, oppbevaring og avhending......376 Sikkerhet..............364 Tekniske data............. 377 Montering..............370 Samsvarserklæring.............380 Drift................371 Lisenser..............381 Vedlikehold..............372 Registrerte varemerker..........383 Feilsøking..............374 Innledning Produktbeskrivelse Produktet er en roterende skyvegressklipper. Gresset samles i oppsamleren. Ta av oppsamleren for å få bakutkast for gress.
  • Página 364 Symboler på batteriet eller (Fig. 5) Hold tilskuere på avstand. batteriladeren (Fig. 6) ADVARSEL – hold hender og føtter borte fra bladene. Lever dette produk- tet til et gjenvinnings- (Fig. 7) ADVARSEL – koble fra batteriet før anlegg for elektrisk (Fig.
  • Página 365 Generelle sikkerhetsadvarsler for Personlig sikkerhet produkt • Vær oppmerksom, følg med på det du gjør, og bruk sunn fornuft når du bruker et produkt. Ikke ADVARSEL: bruk et produkt hvis du er trett eller påvirket Les alle av narkotika, alkohol eller medisiner. Et øyeblikks sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, uoppmerksomhet under bruk av produkter kan føre illustrasjoner og spesifikasjoner som fulgte...
  • Página 366 Sikkerhetsadvarsler for gressklipperen på deler eller andre tilstander som kan påvirke produktets funksjon. Hvis produktet er ødelagt, må • Ikke bruk gressklipperen i dårlig vær, spesielt ikke det repareres før bruk. Mange ulykker forårsakes av når det er fare for lyn og torden. Dette øker faren for dårlig vedlikeholdte produkter.
  • Página 367 La alle hjulene være på bakken, og hold begge en bestemt situasjon, må du stoppe og snakke med hender på håndtaket når du bruker produktet. Hold Husqvarna-forhandleren før du fortsetter. hender og føtter borte fra de roterende knivene. • Husk at brukeren er ansvarlig for ulykker som •...
  • Página 368 POWER FOR ALL-systempartnere. 18 V oppladbare batterier merket med POWER FOR ALL er fullt ut • Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. Ta kontakt med ditt Husqvarna-serviceverksted, dersom kompatible med følgende produkter: sikkerhetsutstyret er defekt. – Alle produkter i 18 V POWER FOR ALL- batterisystemet.
  • Página 369 Ikke åpne laderen selv, og få den reparert • Utfør aldri service på skadede batteripakker. Service bare av Husqvarna eller hos et autorisert After av batteripakker skal kun utføres av produsenten Sales-servicesenter som bare bruker originale eller autoriserte serviceleverandører.
  • Página 370 6. Trekk til låseknottene helt. OBS: Kontroller at skruene passer til veggtypen din. Slik monterer du oppsamleren • Snakk med Husqvarna-serviceverkstedet hvis du vil 1. Løft det bakre dekselet. ha informasjon om tilgjengelig oppbevaringstilbehør 2. Fjern finfordelingspluggen. for produktet. 1848 - 004 -...
  • Página 371 Du må også lese og forstå bruksanvisningen for batteriet og batteriladeren. Husqvarna Connect Batteriet og batteriladeren må oppbevares i riktig Husqvarna Connect er en kostnadsfri app for omgivelsestemperatur. mobilenheten din. Husqvarna Connect-appen gir utvidede funksjoner for Husqvarna-produktet ditt: Omgivelsestemperatur •...
  • Página 372 Før du utfører er et serviceverksted, må du snakke med dem for å få vedlikeholdsarbeid, må du lese og forstå informasjon om nærmeste serviceverksted. kapittelet om sikkerhet. Hvis du vil ha mer detaljert informasjon, kan du se www.husqvarna.com. 1848 - 004 -...
  • Página 373 Vedlikeholdsskjema For vedlikehold merket med * kan du se instruksjonene i Sikkerhet på side 364 . Vedlikeholdsintervallene er beregnet med utgangspunkt i daglig bruk av produktet. Intervallene kan endres hvis produktet ikke brukes daglig. Hver Hver se- Månedlig bruk song Utfør en generell inspeksjon.
  • Página 374 Kontroller at alle batteriene er satt helt inn. Ta ut støpse- feil. let, og sett det inn igjen. Hvis feilen oppstår igjen, må laderen kontrolleres hos et autorisert After Sales-service- senter for Husqvarna-produkter. Batteriet er defekt. Skift batteriet. Den røde lampen ly-...
  • Página 375 Feilsøking av gressklipperen Varsellampen (feilindikator) finnes på baksiden av produktet, bak batteridekselet. Problem Feilindikator (antall Årsak Løsning lysblink) Feilindikatoren blin- Skjærebladet er blokkert. Vri tenningsnøkkelen til 0 for å forhindre ker. Produktet fun- utilsiktet start. Fjern batteriet, og vent i gerer ikke som det minst 5 sekunder.
  • Página 376 Transport, oppbevaring og avhending Innledning • Oppbevar batteriet et sted omgivelsestemperaturen er mellom –20 og +50 °C og borte fra sollys. ADVARSEL: • Oppbevar batteriladeren på et tørt, innelukket og For å forhindre utilsiktet frostfritt sted. start under transport og lagring, vrir du •...
  • Página 377 Slik fester du oppsamleren på 6. Fest oppsamleren. Se side 377 . Slik fester du oppsamleren 1. Fest oppsamleren i sporet foran på produktet. (Fig. Tekniske data Tekniske data Aspire LC34-P4A Klippemotor Motortype Børsteløs 18 V Motorhastighet – nominell, turtall 3000 Motorhastighet – høybelastning, turtall 3500 Motoreffekt –...
  • Página 378 0,35 0,65 Antall celler (litiumion) (frikjøring) med standardmodus aktivert, med ett Husqvarna 4.0 Ah-batteri (P4A 18-B72). Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (L ) samsvarer med EF-direktiv 2000/14/EF. Rapporterte data for lydtrykksnivå har en usikkerhetsfaktor (K) på 1,5 dB (A).
  • Página 379 Godkjente batteriladere Batterilader P4A 18-C70 Inngangsspenning, V 220–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W 1848 - 004 -...
  • Página 380 Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Gressklipper Merke Husqvarna Type/modell Aspire LC34-P4A Serienumre datert 2022 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner»...
  • Página 381 Lisenser © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics indirekte, til å bestemme retningen eller ledelsen av en slik enhet, enten gjennom kontrakt eller på annen måte Garantien dekker ikke feil som er resultatet av normal eller (ii) eierskap på femti prosent (50 %) eller mer av slitasje, uaktsomhet, defekt bruk, uautorisert reparasjon utestående aksjer eller (iii) begunstiget av en slik enhet.
  • Página 382 ikke-eksklusiv, kostnadsfri, royalty-fri, ugjenkallelig (med Med mindre du uttrykkelig oppgir noe annet, skal de unntak som er angitt i denne delen) patentlisens å ethvert bidrag som med hensikt er sendt inn for å lage, ha laget, bruke, tilby salg av, selge, importere og inkluderes i verket av deg til lisensgiveren, være i på...
  • Página 383 Registrerte varemerker QR-koden er et registrert varemerke for DENSO WAVE INCORPORATED i Japan. 1848 - 004 -...
  • Página 384 SPIS TREŚCI Wstęp................384 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 399 Bezpieczeństwo............385 Dane techniczne............400 Montaż................ 392 Deklaracja zgodności..........403 Przeznaczenie............393 Licencje...............404 Przegląd..............395 Zarejestrowane znaki handlowe......... 406 Rozwiązywanie problemów........397 Wstęp Opis produktu Skrócona instrukcja Produkt jest rotacyjną kosiarką obsługiwaną przez Aby uzyskać porady dotyczące korzystania z produktu, operatora.
  • Página 385 of the Environment Operations (Noise (Rys. 20) Akumulatora należy Control) Regulation 2017”. Gwarantowany używać wyłącznie poziom mocy akustycznej urządzenia jest w produktach partne- Dane techniczne na stronie określony w rów systemu POWER 400 oraz na etykiecie. FOR ALL. (Rys. 10) Niniejszy osprzęt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami wspólnoty (Rys.
  • Página 386 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Korzystanie z wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. ogólnego produktu Bezpieczeństwo osób OSTRZEŻENIE: Zapoznać się • Podczas używania produktu należy zachować ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi skupienie, obserwować wykonywane czynności bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami i kierować się zdrowym rozsądkiem. Produktu i specyfikacjami dołączonymi do tego nie wolno używać...
  • Página 387 • Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmianą dodatkowo skorzystać z pomocy medycznej. Płyn akcesoriów lub pozostawieniem produktu na czas wydostający się z akumulatora może wywołać przechowywania należy odłączyć wtyczkę od źródła podrażnienia lub oparzenia. zasilania i/lub, jeśli jest to możliwe, wymontować •...
  • Página 388 Zmniejsza to ryzyko obrażeń stóp w wyniku kontaktu w konkretnej sytuacji, przed wznowieniem pracy z ruchomymi nożami. należy porozmawiać z dealerem Husqvarna. • Podczas używania kosiarki należy zawsze nosić • Pamiętać o tym, że operator ponosi długie spodnie.
  • Página 389 Jeśli urządzenia silniku. Podczas obsługi maszyny zawsze należy zabezpieczające są uszkodzone, skontaktować się poruszać się chodem. z warsztatem obsługi technicznej Husqvarna. • Przed zmianą wysokości koszenia należy wyłączyć silnik. Nie wolno przeprowadzać regulacji, gdy silnik Sprawdzanie osłony modułu tnącego pracuje.
  • Página 390 Sprawdzić, czy urządzenie się zatrzymuje. Jeśli elektrycznego po raz pierwszy. silnik nie wyłączy się w czasie 3 sekund, • Przechowywać akumulatory w miejscu autoryzowany punkt serwisowy Husqvarna powinien niedostępnym dla dzieci. wyregulować hamulec silnika. • Nie należy otwierać akumulatora. Istnieje ryzyko Sprawdzanie blokady rozruchu zwarcia.
  • Página 391 ładowarki. Nie wolno samodzielnie przykład latem. Przy temperaturach < 0°C niektóre otwierać ładowarki i należy zlecać jej naprawę urządzenia mogą mieć mniejszą moc. wyłącznie firmie Husqvarna lub autoryzowanemu centrum obsługi posprzedażowej, korzystając tylko • Akumulator należy ładować przy temperaturach z oryginalnych części zamiennych.
  • Página 392 • Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu w trakcie • Podczas obsługi osprzętu tnącego należy zakładać prac konserwacyjnych, należy przekręcić kluczyk specjalistyczne rękawice. Nóż jest bardzo ostry bezpieczeństwa w położenie „0” i wyjąć akumulator. i może łatwo doprowadzić do skaleczenia. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych •...
  • Página 393 2. Przesunąć dźwignię wysokości koszenia do przodu Husqvarna Connect w celu zmniejszenia wysokości koszenia. (Rys. 33) UWAGA: Husqvarna Connect to darmowa aplikacja na urządzenia Nie należy ustawiać zbyt mobilne. Husqvarna ConnectHusqvarna niskiej wysokości koszenia. Noże mogą uderzyć w ziemię, jeśli powierzchnia •...
  • Página 394 Dioda LED Stan akumulatora UWAGA: Upewnić się, że gniazdo Miga dioda LED 1. Akumulator rozładowany. Mi- ma prawidłowe napięcie i częstotliwość. ga wskaźnik stanu akumula- tora. Naładować akumulator. 2. Włożyć akumulator do ładowarki. Akumulator jest Ładowanie akumulatora Patrz podłączony do ładowarki, gdy miga zielona dioda na stronie 393 .
  • Página 395 Jeśli trawa jest bardzo długa, w razie konieczności należy przejechać powoli i ściąć dwukrotnie. Przegląd Wstęp Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji, patrz www.husqvarna.com. OSTRZEŻENIE: Plan konserwacji Przed przeprowadzeniem konserwacji należy Odstępy pomiędzy konserwacjami obliczane są przeczytać i zrozumieć rozdział...
  • Página 396 Przegląd ogólny 2. Obejrzeć ostrze i upewnić się, że nie jest uszkodzone lub stępione. • Należy upewnić się, że nakrętki i śruby maszyny są Uwaga: dokręcone. Po ostrzeniu ostrze należy wypoziomować. • Upewnić się, że przewody urządzenia nie znajdują Ostrzenie, wymiana i poziomowanie ostrza winno się...
  • Página 397 Upewnić się, że wszystkie akumulatory są całkowicie wewnętrzny. włożone. Wyjąć wtyczkę sieciową i włożyć ją ponownie. Jeśli błąd wystąpi ponownie, należy zlecić sprawdzenie ładowarki w autoryzowanym centrum obsługi posprzeda- żowej dla produktów Husqvarna. Akumulator jest uszkodzony. Wymienić akumulator. Czerwona dioda LED Temperatura akumulatora znaj- Poczekać, aż...
  • Página 398 Problem Dioda LED błędu Przyczyna Rozwiązanie (liczba błysków) Miga dioda LED Nóż jest zablokowany. Aby zapobiec przypadkowemu urucho- błędu. Produkt nie mieniu silnika, należy przekręcić kluczyk działa prawidłowo. bezpieczeństwa w położenie 0. Wyjąć akumulator i odczekać co najmniej 5 sekund. Usunąć wszelkie przeszkody i upewnić...
  • Página 399 Transport, przechowywanie i utylizacja Wstęp • Akumulator należy trzymać w zamkniętym i suchym miejscu. OSTRZEŻENIE: • Akumulator i ładowarkę należy trzymać w suchym Aby uniknąć miejscu, w którym nie występuje wilgoć ani mróz. niezamierzonego uruchomienia w trakcie • Na czas przechowywania odłączyć akumulator od transportu i przechowywania, należy ładowarki.
  • Página 400 środowiska. OSTRZEŻENIE: Nie wolno podnosić urządzenia za pokrywę Dane techniczne Dane techniczne Aspire LC34-P4A Napęd noży Typ silnika BLDC (bezszczotkowy) 18V Prędkość silnika – nominalna, obr./min 3000 Prędkość silnika – duże obciążenie, obr./min...
  • Página 401 4,0 Ah. Urządzenie może być zasilane wszystkimi akumulatorami POWER FOR ALL. W celu (praca swobodna) przy włączonym trybie standardowym, z jednym akumulatorem Husqvarna 4,0 Ah (P4A 18-B72). Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczną (L ), zgodnie z dyrektywą Rady 2000/14/WE.
  • Página 402 Akumulator P4A 18-B45 P4A 18-B72 Litowo-jonowy Litowo-jonowy Pojemność akumulatora, Ah Napięcie znamionowe, V Masa, kg 0,35 0,65 Liczba ogniw (litowo-jonowych) Zatwierdzone ładowarki Ładowarka P4A 18-C70 Napięcie wejściowe, V 220–240 Częstotliwość, Hz 50–60 Moc, W 1848 - 004 -...
  • Página 403 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Kosiarka Marka Husqvarna Typ/model Aspire LC34-P4A Identyfikacja Numery seryjne z roku 2022 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich...
  • Página 404 Licencje © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Wersja 2.0, styczeń 2004 http://www.apache.org/ licenses/ Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z normalnej eksploatacji, zaniedbań, używania WARUNKI UŻYTKOWANIA, POWIELANIA niezgodnie z przeznaczeniem, nieautoryzowanej I DYSTRYBUCJI naprawy lub podłączenia mechanizmu ssącego do nieprawidłowego napięcia. 1. Definicje. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Página 405 systemów śledzenia problemów, które są zarządzane pochodnych wszystkie zawiadomienia o prawach przez Licencjodawcę lub w jego imieniu, w celu autorskich, patentach, znakach towarowych omówienia i udoskonalenia dzieła, ale z wyłączeniem i przynależnych prawach z formy źródłowej dzieła, komunikacji, która jest wyraźnie oznaczona lub w inny z wyjątkiem tych zawiadomień, które nie dotyczą...
  • Página 406 zastosowania niniejszej licencji albo użytkowania lub 7. Wyłączenie gwarancji. niemożności użytkowania dzieła (w tym między innymi, O ile nie jest to wymagane przez obowiązujące prawo lecz nie wyłącznie, szkody spowodowane stratami lub nie zostało uzgodnione na piśmie, Licencjodawca wizerunkowymi, zatrzymaniem pracy, awarią lub dostarcza dzieło (a każdy Współautor dostarcza nieprawidłowym działaniem komputerów, ani wszelkie swój wkład) W STANIE, W JAKIM JEST, BEZ...
  • Página 407 ÍNDICE Introdução..............407 Transporte, armazenamento e eliminação....421 Segurança..............408 Especificações técnicas..........423 Montagem..............414 Declaração de conformidade........426 Funcionamento............415 Licenças..............427 Manutenção..............417 Marcas comerciais registadas........429 Resolução de problemas..........419 Introdução Descrição do produto Guia rápido O produto é um corta-relva giratório de controlo apeado. Leia o código QR para obter conselhos sobre como A relva é...
  • Página 408 Control) Regulation 2017" (regulamento (Fig. 20) Utilize a bateria ape- de proteção de operações no meio nas em produtos de ambiente [controlo do ruído] de 2017) parceiros do sistema da Nova Gales do Sul. O nível de POWER FOR ALL. potência sonora garantido do produto está...
  • Página 409 Avisos gerais de segurança do produto Segurança pessoal • Mantenha-se em alerta, tenha atenção ao que está ATENÇÃO: Leia todos os avisos de a fazer e use o bom senso ao utilizar um produto. segurança, as instruções, as ilustrações Não utilize um produto se estiver cansado ou sob e as especificações fornecidos com este a influência de drogas, álcool ou medicação.
  • Página 410 • Guarde os produtos que não estão a ser utilizados a incêndios ou a temperaturas acima de fora do alcance das crianças e não permita que 130 °C/265 °F pode provocar uma explosão. qualquer pessoa não familiarizada com o produto • Siga todas as instruções de carregamento e não ou com estas instruções utilize o produto.
  • Página 411 Se não tiver a certeza sobre como utilizar o produto e ligue-o. Certifique-se de que a lâmina não atinge o numa situação especial, pare e fale com o seu solo ou outros objetos. revendedor Husqvarna antes de continuar. • Mantenha-se sempre por trás do produto quando o •...
  • Página 412 Certifique-se de que o produto para. Se o motor não parar em 3 segundos, solicite o ajuste do travão do Equipamento de proteção pessoal motor numa oficina Husqvarna autorizada. Verificar o inibidor de arranque ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso Verifique o inibidor de arranque para se certificar de que que se seguem antes de utilizar o produto.
  • Página 413 • Estas instruções de segurança aplicam-se apenas a um curto-circuito interno, provocando a combustão, baterias de iões de lítio de 18 V recarregáveis para o a libertação de fumos, a explosão ou o sistema POWER FOR ALL. sobreaquecimento da bateria. • Utilize a bateria recarregável apenas em produtos •...
  • Página 414 Não abra o carregador pessoalmente e solicite a sua reparação apenas pela Husqvarna ou por um centro • Para evitar um arranque acidental durante a de serviço de pós-venda autorizado que utilize manutenção, rode a chave de segurança para a...
  • Página 415 Para mais informações, contacte o Husqvarna Connect revendedor com assistência técnica. A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o Colocar o produto na posição de seu dispositivo móvel. A aplicação Husqvarna Connect disponibiliza funções alargadas para o seu produto...
  • Página 416 pode provocar danos no cabo se a 2. Coloque a bateria no carregador da bateria. A barra estiver dobrada na posição de bateria está ligada ao carregador de bateria quando transporte. o LED verde pisca. (Fig. 34) 3. A bateria está totalmente carregada quando o LED verde no carregador de bateria está...
  • Página 417 Limpar o produto na página 418 . no mínimo, 5 segundos. Existe o risco de Manutenção Introdução Para obter informações mais detalhadas, consulte www.husqvarna.com. ATENÇÃO: Esquema de manutenção Antes de efetuar a manutenção, tem de ler e compreender o Os intervalos de manutenção são calculados a partir da capítulo sobre segurança.
  • Página 418 A cada Mensal- A cada utilização mente estação Proceda a uma inspeção geral. Limpe o produto. Verifique o inibidor de arranque. * Certifique-se de que os dispositivos de segurança do produto não estão danifi- cados. * Examine o equipamento de corte. Examine a cobertura de corte.
  • Página 419 Retire a ficha de alimentação e volte a introduzir. Se o erro ocorrer novamente, solicite a verifi- cação do carregador a um centro de serviço de pós-ven- da para produtos Husqvarna. A bateria está com defeito. Substitua a bateria.
  • Página 420 LED no carregador Causa Solução de bateria O LED verde e o O carregador de bateria não está Ligue o carregador de bateria a uma tomada de alimen- LED vermelho estão corretamente ligado à tomada de tação. apagados. alimentação. A tomada de alimentação está Ligue o carregador de bateria a uma rede elétrica com avariada.
  • Página 421 Problema LED de erro (nú- Causa Solução mero de intermi- tências) LED de erro inter- A temperatura da bateria está Retire a bateria da máquina e aguarde mitente. O produto demasiado elevada porque a que arrefeça antes de ligar novamente para.
  • Página 422 Transporte Colocar o produto na posição de armazenamento • Os requisitos da legislação sobre mercadorias perigosas aplicam-se às baterias de iões de lítio ATENÇÃO: Para evitar um arranque incluídas. acidental durante o transporte e • Para um transporte comercial, é necessário cumprir armazenamento, rode a chave de os requisitos especiais na embalagem e nas segurança para a posição 0, remova a...
  • Página 423 Os símbolos no produto ou na respetiva embalagem indicam que este produto não deve ser tratado como Especificações técnicas Especificações técnicas Aspire LC34-P4A Motor de corte Tipo de motor BLDC (sem escovas) de 18 V Rotação do motor – nominal, rpm 3000 Rotação do motor –...
  • Página 424 220–240 Frequência, Hz 50-60 (operação livre) com o modo padrão ativado, com uma bateria Husqvarna de 4,0 Ah (P4A 18-B72). Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L ) em conformidade com a diretiva da CE 2000/14/CE.
  • Página 425 Carregador de bateria P4A 18-C70 Potência, W 1848 - 004 -...
  • Página 426 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Corta-relva Marca Husqvarna Tipo/Modelo Aspire LC34-P4A Identificação Números de série referentes a 2022 e posteriores está...
  • Página 427 Licenças © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definições. A garantia não cobre defeitos resultantes de utilização "Licença" refere-se aos termos e condições de e desgaste normais, negligência, utilização defeituosa, utilização, reprodução e distribuição definidos nas reparação não autorizada ou de o aparelho de sucção Secções 1 a 9 do presente documento.
  • Página 428 por escrito pelo detentor de direitos autorais como distribuição, quaisquer Trabalhos derivados que o "Não uma contribuição." "Colaborador" refere-se ao Utilizador distribua devem incluir uma cópia legível Licenciante e a qualquer Entidade individual ou legal em dos avisos de atribuição contidos nesse ficheiro nome da qual tenha sido recebida uma Contribuição por NOTICE, excluindo os avisos que não dizem parte do Licenciante e subsequentemente incorporada...
  • Página 429 ou redistribuir o Trabalho e assumir quaisquer riscos 9. Aceitação da garantia ou responsabilidade adicional. associados ao seu exercício de permissões ao abrigo desta Licença. 8. Limitação de responsabilidade. Em Ao redistribuir o Trabalho ou Trabalhos derivados, o circunstância alguma e sob nenhuma teoria legal, Utilizador pode optar por oferecer, e cobrar uma taxa quer seja por delito (incluindo negligência), contrato por, aceitação de suporte, garantia, indemnização ou...
  • Página 430 CUPRINS Introducere..............430 Transportul, depozitarea şi eliminarea......444 Siguranţă..............431 Date tehnice..............445 Asamblarea..............437 Declarație de conformitate..........448 Funcţionarea...............438 Licențe................ 449 Întreținerea..............440 Mărci comerciale înregistrate........451 Depanarea..............442 Introducere Descrierea produsului Ghid rapid Produsul este o mașină rotativă pentru tuns gazonul Scanați codul QR pentru sfaturi de utilizare a produsului. controlată...
  • Página 431 (Fig. 10) Acest accesoriu este conform cu (Fig. 20) Utilizați bateria numai în produse de la par- directivele UE aplicabile. tenerii Sistemului PO- WER FOR ALL. (Fig. 11) Acest produs este în conformitate cu reglementările aplicabile din Regatul Unit. (Fig. 21) Protejați bateria împotriva căldurii, de (Fig.
  • Página 432 • Nu întrebuințați produsul în atmosfere explozive, • Îndepărtați toate cheile de reglare sau cheile fixe cum ar fi în prezența lichidelor, gazelor și prafului înainte de a porni produsul. O cheie fixă care a inflamabile. Produsul scoate scântei care pot aprinde rămas prinsă...
  • Página 433 • Mențineți mânerele și suprafețele de prindere sălbatice. Animalele sălbatice ar putea fi rănite de uscate, curate, fără ulei și unsoare. Mânerele mașină în timp ce este în funcțiune. și suprafețele de prindere alunecoase nu permit • Verificați temeinic zona unde urmează a fi utilizată manipularea și controlarea în siguranță...
  • Página 434 Dacă nu sunteți sigur cum să utilizați mâner, în mod permanent, atunci când motorul este produsul într-o situație specială, opriți-l și adresați-vă pornit. distribuitorului Husqvarna înainte de a continua. • Poziționați produsul pe o suprafață stabilă, plană și •...
  • Página 435 Asigurați-vă că produsul se oprește. Dacă motorul AVERTISMENT: nu se oprește în 3 secunde, solicitați unui agent Înainte de a utiliza de service autorizat Husqvarna să regleze frâna de produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de motor. mai jos. Verificarea inhibitorului de pornire •...
  • Página 436 înșivă încărcătorul, ci duceți-l la reparat numai la • Protejați bateria împotriva căldurii, de exemplu, Husqvarna sau la un centru de service post-vânzare împotriva luminii solare intense continue, focului, autorizat care folosește numai piese de schimb murdăriei, apei și umezelii. Există risc de explozie originale.
  • Página 437 apă. Dacă lichidul intră în contact cu ochii, solicitați mai complexe și reparațiile profesionale trebuie asistență medicală suplimentară. Lichidul care iese efectuate de un agent de service autorizat. Discutați din baterie poate cauza iritații sau arsuri. cu agentul de service cel mai apropiat de dvs. pentru mai multe informații.
  • Página 438 1. Descărcați aplicația Husqvarna Connect pe dispozitivul dvs. mobil. prea scăzută. Cuțitele pot atinge solul dacă suprafața gazonului nu este plană. 2. Înregistrați-vă în aplicația Husqvarna Connect. 3. Urmați pașii cu instrucțiuni din aplicația Husqvarna Baterie Connect pentru a conecta și înregistra produsul. AVERTISMENT: Nota: Înainte de a utiliza...
  • Página 439 Încărcarea bateriei Stare baterie Încărcați bateria înainte de prima utilizare. Sunt aprinse LED- Încărcată complet. urile 1, 2 și 3. Nota: Procesul de încărcare se poate face numai Sunt aprinse LED- Suficient încărcat când temperatura bateriei este în intervalul permis urile 1 și 2.
  • Página 440 încet și tundeți de două ori, dacă este necesar. Întreținerea Introducere Pentru informații mai detaliate, consultați www.husqvarna.com. AVERTISMENT: Program de întreținere Înainte de a efectua orice operații de întreținere, citiți și înțelegeți Intervalele de întreținere sunt calculate având în vedere capitolul privind siguranța.
  • Página 441 La fieca- În fiecare re utiliza- Lunar sezon Examinați conexiunile dintre baterie și produs. Examinați, de asemenea, cone- xiunea dintre baterie și încărcător. Pentru a efectua o inspecție generală 1. Examinați echipamentul de tăiere pentru a identifica eventuale deteriorări sau crăpături. Înlocuiți •...
  • Página 442 Depanarea Depanarea încărcătorului de baterii LED-ul de pe încăr- Cauză Soluție cătorul de baterii LED-ul verde este Bateria este instalată incorect în Scoateți bateria din încărcător și instalați-o din nou în el. aprins, iar LED-ul ro- încărcător. șu se aprinde intermi- Conectorii bateriei sunt murdari.
  • Página 443 Problemă LED de eroare (nu- Cauză Soluție măr de aprinderi intermitente) LED-ul de eroa- Cuțitul este blocat. Rotiți cheia de siguranță la poziția 0 pen- re luminează inter- tru a preveni pornirea accidentală. Scoa- mitent. Produsul teți bateria și așteptați minimum 5 secun- nu funcționează...
  • Página 444 Transportul, depozitarea şi eliminarea Introducere • Nu depozitați bateria într-un loc unde poate apărea electricitatea statică. Nu depozitați bateria într-o cutie metalică. AVERTISMENT: Pentru a preveni • Păstrați produsul într-un loc unde temperatura pornirea accidentală în timpul transportului ambiantă este între -20 și +50 °C. și depozitării, rotiți cheia de siguranță...
  • Página 445 2 tije ale cârligului. Montarea 6. Prindeți colectorul de iarbă. Consultați colectorului de iarbă la pagina 445 . Date tehnice Date tehnice Aspire LC34-P4A Motor de tăiere Tip de motor BLDC (fără perii) 18 V Turația motorului - Valoarea nominală, rpm 3000 Turația motorului - Sarcină...
  • Página 446 Litiu-ion Capacitate baterie, Ah Tensiune nominală, V (funcționare liberă) cu modul standard activat, cu o baterie Husqvarna de 4 Ah (P4A 18-B72). Emisiile de zgomot în mediu măsurate ca putere acustică (L ) în conformitate cu directiva CE 2000/14/CE. Datele raportate pentru nivelul de presiune sonoră au un factor de incertitudine (K) de 1,5 dB(A).
  • Página 447 Baterie P4A 18-B45 P4A 18-B72 Greutate, kg 0,35 0,65 Număr de celule (Li-Ion) Încărcătoare de baterii omologate Încărcător de baterii P4A 18-C70 Tensiune de intrare, V 220–240 Frecvență, Hz 50-60 Putere, W 1848 - 004 -...
  • Página 448 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Mașină de tuns gazonul Marcă Husqvarna Tip/Model Aspire LC34-P4A Identificare Numerele de serie începând cu 2022 respectă în totalitate următoarele directive și reglementări UE:...
  • Página 449 Licențe © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics „Licență” înseamnă termenii și condițiile de utilizare, reproducere și distribuire, după cum sunt definite în Garanția nu acoperă defecțiunile rezultate în urma uzurii secțiunile 1-9 din prezentul document. „Licențiator” normale, neglijenței, utilizării defectuoase, reparațiilor înseamnă proprietarul drepturilor de autor sau entitatea neautorizate sau în urma conectării echipamentului de autorizată...
  • Página 450 primit o Contribuție și care a fost ulterior încorporată în Lucrările derivative; sau, într-un afișaj generat de Lucrare. Lucrările derivative, dacă și oriunde apar în mod normal astfel de notificări ale terților. Conținutul 2. Acordarea licenței de drepturi de autor. fișierului NOTIFICARE are doar scop informativ și nu modifică...
  • Página 451 daune directe, indirecte, speciale, accidentale, sau pe taxă pentru acceptarea obligațiilor și/sau drepturilor de cale de consecință, de orice natură, care rezultă din asistență, garanție, despăgubire sau alte obligații și/sau această licență sau din utilizarea sau incapacitatea de drepturi de răspundere în conformitate cu prezenta a utiliza lucrarea (inclusiv, dar fără...
  • Página 452 Содержание Введение..............452 Транспортировка, хранение и утилизация....468 Безопасность.............453 Технические данные..........470 Сборка................461 Декларация о соответствии........473 Эксплуатация............462 Лицензии..............474 Техническое обслуживание........464 Зарегистрированные товарные знаки..... 476 Поиск и устранение неисправностей.......466 Введение Описание изделия Краткое руководство Изделие представляет собой роторную Отсканируйте QR-код, чтобы получить рекомендации газонокосилку...
  • Página 453 с директивами и нормативами (Pис. 20) Используйте аккуму- Европейского союза, Великобритании лятор только в изде- и законодательством Нового Южного лиях, производимых Уэльса "Регламент 2017 года по защите партнерами POWER окружающей среды (контроль уровня FOR ALL. шума)". Гарантированный уровень мощности звука изделия указан в Технические...
  • Página 454 к травмам или смерти оператора или • Избегайте контакта любых частей тела с находящихся рядом посторонних лиц. заземленными поверхностями, такими как трубы, батареи отопления, кухонные плиты и холодильники. Заземление тела увеличивает ВНИМАНИЕ: Используется, когда риск поражения электрическим током. несоблюдение инструкций руководства •...
  • Página 455 • Не вытягивайте руки с агрегатом слишком • Поддерживайте остроту и чистоту режущих далеко. Всегда сохраняйте равновесие и инструментов. Исправные режущие инструменты устойчиво ставьте ноги. Это позволит лучше с острыми режущими кромками меньше контролировать агрегат в случае возникновения подвержены поломкам и более просты в непредвиденной...
  • Página 456 выходящей за пределы указанного в инструкциях • При эксплуатации газонокосилки обязательно диапазона. Ненадлежащая зарядка или зарядка надевайте длинные брюки. Непокрытые участки при температуре выше или ниже указанного тела подвержены большему риску получения диапазона может привести к повреждению травмы от отбрасываемых предметов. аккумулятора...
  • Página 457 искривлению вала двигателя. При сгибании оси агрегат в определенной ситуации, прекратите увеличивается уровень вибрации, что может работу и проконсультируйтесь со своим дилером привести к снижению надежности крепления Husqvarna, прежде чем продолжать. ножа. • Помните: ответственность за аварии, • В случае удара ножа об посторонний предмет...
  • Página 458 двигатель не остановится через 3 секунды, но при несчастном случае они снижают тяжесть обратитесь в авторизованный сервисный центр травмы. За помощью по правильному выбору Husqvarna для регулировки моторного тормоза. оборудования обращайтесь к дилеру. Проверка работы ограничителя запуска • Используйте прочные, противоскользящие...
  • Página 459 с маркировкой POWER FOR ALL полностью • Аккумулятор может быть поврежден совместимы со следующими изделиями: заостренными предметами, такими как гвозди или отвертки, или силой, прикладываемой – Все изделия аккумуляторной системы POWER извне. Может произойти внутреннее FOR ALL на 18 В. короткое...
  • Página 460 Не вскрывайте зарядное устройство безопасности, прежде чем приступать к самостоятельно. Его ремонт должен выполняться эксплуатации агрегата. только квалифицированным специалистом Husqvarna или в официальном сервисном центре • Во избежание случайного запуска во время с использованием только оригинальных запасных обслуживания поверните предохранительный...
  • Página 461 5. Поверните фиксаторы на рукоятках по часовой винты выбраны с учетом материала стрелке. стены. 6. Полностью затяните фиксаторы. • Обратитесь в сервисный центр Husqvarna Установка травосборника для получения информации о доступных принадлежностях для хранения вашего изделия. 1. Поднимите заднюю крышку. 2. Снимите пробку для мульчирования.
  • Página 462 ознакомьтесь с разделом, посвященным Начало работы с Husqvarna Connect безопасности, и усвойте его содержание. Прочтите и усвойте также все 1. Загрузите приложение Husqvarna Connect на сведения, приведенные в руководстве по свое мобильное устройство. эксплуатации аккумулятора и зарядного 2. Зарегистрируйтесь в приложении Husqvarna устройства.
  • Página 463 2. Вставьте аккумулятор в зарядное устройство. Светодиодный ин- Состояние аккумулятора Когда аккумулятор подключен к зарядному дикатор устройству, зеленый светодиодный индикатор мигает. (Pис. 34) Светодиодные ин- Аккумулятор полностью заря- дикаторы 1, 2 и 3 жен. 3. Когда аккумулятор полностью заряжен, зеленый горят.
  • Página 464 и в месте среза трава будет желтеть. При использовании острого ножа также затрачивается меньше энергии, чем при работе с затупившимся ножом. Техническое обслуживание Введение Дополнительную информацию см. в разделе www.husqvarna.com. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: График технического обслуживания Перед выполнением техобслуживания График технического обслуживания составлен необходимо внимательно изучить и...
  • Página 465 При ка- ждом ис- Ежеме- Каждый пользо- сячно сезон вании Проверьте режущее оборудование. Проверьте кожух режущего оборудования. * Проверьте рукоятку моторного тормоза. * Проверьте аккумулятор на наличие повреждений. Проверьте уровень заряда аккумулятора. Проверьте работу кнопки фиксатора и надежность установки аккумулятора в...
  • Página 466 Убедитесь, что все аккумуляторы полностью вставле- лило внутреннюю ошибку. ны. Извлеките вилку сетевого шнура, а затем подклю- чите ее снова. Если ошибка возникает снова, обрат- итесь в официальный сервисный центр Husqvarna для проверки зарядного устройства. Аккумулятор неисправен. Замените аккумулятор. Красный светодиод- Температура...
  • Página 467 Светодиодный ин- Причина Решение дикатор на заряд- ном устройстве ак- кумулятора Зеленый и красный Зарядное устройство непра- Подключите зарядное устройство к сетевой розетке. светодиодный инди- вильно подключено к сетевой каторы не горят. розетке. Неисправна сетевая розетка. Подсоединяйте зарядное устройство к сети питания с напряжением...
  • Página 468 Проблема Светодиодный Причина Решение индикатор ошиб- ки (количество миганий) Мигает свето- Перегрев аккумулятора из- Извлеките аккумулятор из изделия и диодный индика- за слишком высокой темпе- подождите, пока он остынет, прежде тор ошибки. Из- ратуры окружающей среды. чем снова использовать изделие. Убе- делие...
  • Página 469 Установка изделия в положение для статического электричества. Запрещается хранить аккумулятор в металлической коробке. транспортировки • Храните изделие при температуре окружающей среды в диапазоне от -20 до +50 °C. 1. Снимите травосборник и вытряхните его содержимое. • Храните аккумулятор при температуре окружающей среды в диапазоне от -20 до 2.
  • Página 470 5. Убедитесь, что изделие правильно подвешено и находится в устойчивом положении на 2 выступах крюка. Технические данные Технические данные Aspire LC34-P4A Двигатель режущего оборудования Тип двигателя Бесщеточный двигатель постоян- ного тока (BLDC), 18 В Частота вращения двигателя — номинальная, об/мин...
  • Página 471 Combi 5375561-10 Нож, принадлежность Неприменимо Емкость травосборника, л (на холостом ходу) в стандартном режиме, с одним аккумулятором Husqvarna 4,0 А·ч (P4A 18-B72). Излучение шума в окружающую среду измеряется как мощность звука (L ) согласно директиве ЕС 2000/14/EC. Указанные данные об уровне шумового давления имеют погрешность (K) 1,5 дБ(A).
  • Página 472 Рекомендованные аккумуляторы производительности рекомендуется использовать аккумуляторы емкостью не менее 4,0 А·ч. Данное изделие совместимо со всеми аккумуляторами POWER FOR ALL. Для оптимальной Аккумулятор P4A 18-B45 P4A 18-B72 Тип Литий-ионный Литий-ионный Емкость аккумулятора, А·ч Номинальное напряжение, В Вес, кг 0,35 0,65 Количество...
  • Página 473 Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Газонокосилка Марка Husqvarna Тип / Модель Aspire LC34-P4A Идентификация Серийные номера начиная с 2022 года и далее...
  • Página 474 Лицензии © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ РАНЕЕ Гарантия не распространяется на дефекты, СООБЩАЛОСЬ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО возникшие в результате естественного УЩЕРБА. износа, небрежения, злоупотребления, несанкционированного ремонта или подключения Лицензия Apache 2.0 всасывающего агрегата к источнику питания с ©...
  • Página 475 Лицензии, Производные работы не включают 4. Распространение. работы, которые отделимы от Работы и ее Вы можете воспроизводить и распространять копии производных, например, связываются по имени или Работы или Производных работ на любом носителе, ссылке с интерфейсом Работы. "Вклад" — это любое с...
  • Página 476 ограничений. Вышеизложенное никаким образом не других случаях, если только это не требуется заменяет и не изменяет условия любого отдельного действующим законодательством (например, в лицензионного соглашения, заключенного Вами и случае преднамеренных действий и грубой Лицензиаром в отношении таких Вкладов. небрежности) или согласовано в письменной форме, никакой...
  • Página 477 Obsah Úvod................477 Preprava, skladovanie a likvidácia......491 Bezpečnosť..............478 Technické údaje............492 Montáž................ 484 Vyhlásenie o zhode............ 495 Prevádzka..............485 Licencie...............496 Údržba................ 487 Registrované ochranné známky......... 498 Riešenie problémov............ 489 Úvod Popis výrobku Stručný návod Tento výrobok je rotačná kosačka na trávu s chodiacou Naskenovaním QR kódu získajte rady, ako produkt obsluhou.
  • Página 478 2017“ (Nariadenie o ochrane životného (Obr. 20) Batériu používajte len prostredia pri prevádzke (kontrola hluku) vo výrobkoch od part- z roku 2017). Garantovaná hladina nerov systému PO- akustického výkonu produktu je uvedená WER FOR ALL. Technické údaje na strane 492 a na štítku. (Obr.
  • Página 479 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Osobná bezpečnosť pre výrobok • Pracujte opatrne, dávajte pozor a pri používaní výrobku postupujte rozumne. Výrobok nepoužívajte, VÝSTRAHA: keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu Prečítajte si všetky alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri používaní bezpečnostné upozornenia a pokyny výrobkov môže zapríčiniť vážny úraz. a pozrite si ilustrácie a uvedené...
  • Página 480 • Vykonávajte údržbu výrobkov a príslušenstva. rozsahu hrozí poškodenie akumulátora a zvyšuje sa Skontrolujte vychýlenie alebo ohnutie pohyblivých nebezpečenstvo požiaru. častí, nalomenie častí a akékoľvek iné poškodenie, Služba ktoré môže ovplyvniť prevádzku výrobku. Ak je výrobok poškodený, dajte ho pred použitím • Výrobok zverte do opravy iba kvalifikovanému opraviť.
  • Página 481 • Pri obsluhe vždy stojte za výrobkom. spoločnosti Husqvarna. • Pri obsluhe výrobku dávajte pozor, aby všetky • Myslite na to, že operátor bude zodpovedný za kolesá...
  • Página 482 Bezpečnostné pokyny pre prevádzku • Skontrolujte, či sa výrobok zastavil. Ak sa motor v priebehu 3 sekúnd nezastaví, požiadajte Osobné ochranné prostriedky servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna o nastavenie motorovej brzdy. VÝSTRAHA: Kontrola poistky naštartovania Skôr než budete výrobok používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
  • Página 483 Nabíjačku svojpomocne ohňom, nečistotami, vodou a vlhkosťou. Hrozí neotvárajte a dajte ju opraviť iba spoločnosti nebezpečenstvo výbuchu a skratu. Husqvarna alebo autorizovanému servisnému • Batériu vo výrobku používajte iba vtedy, keď je stredisku pre popredajné služby, ktoré používa iba teplota okolitého prostredia v rozsahu 0 °C –...
  • Página 484 akumulátora, môže pri použití s iným akumulátorom • Otočte bezpečnostný kľúč do polohy 0 a vyberte predstavovať nebezpečenstvo požiaru. akumulátor, aby ste zabránili náhodnému spusteniu počas údržby. Pred začiatkom údržby počkajte • V prípade poškodenia a nesprávneho používania minimálne 5 sekúnd. akumulátora sa tiež...
  • Página 485 Nastavenie výšky 3. Nastavte výšku rukoväti. V časti Husqvarna Connect rukoväti na strane 484 . Husqvarna Connect je bezplatná aplikácia pre mobilné Nastavenie výšky rezu zariadenia. Aplikácia Husqvarna Connect prináša rozšírené funkcie pre výrobok Husqvarna: 1. Ak chcete zvýšiť výšku rezu, posuňte páku výšky rezu smerom dozadu.
  • Página 486 Poznámka: Indikátor LED Stav batérie Nabíjanie je možné len pri teplote batérie, ktorá je v rámci povoleného teplotného rozsahu Svieti indikátor LED Úplne nabitá. pre nabíjanie (0 – 45 °C). 1, 2 a 3. Svieti indikátor LED Dostatočne nabitá 1. Napájací kábel nabíjačky batérií pripojte do 1 a 2.
  • Página 487 Čistenie výrobku na strane 488 . trávnika zožltne. Ostrý nôž spotrebuje menej energie ako tupý nôž. Údržba Úvod Podrobnejšie informácie nájdete na stránke www.husqvarna.com. VÝSTRAHA: Plán údržby Pred vykonávaním akejkoľvek údržby si musíte prečítať kapitolu Intervaly údržby sú vypočítané na základe o bezpečnosti a porozumieť...
  • Página 488 Vykonanie všeobecnej kontroly 1. Skontrolujte, či sa na reznom zariadení nenachádzajú známky poškodenia alebo praskliny. • Uistite sa, že sú dotiahnuté matice a skrutky na Poškodené rezné zariadenie vždy vymeňte. výrobku. 2. Skontrolujte, či nie je poškodený alebo tupý nôž. •...
  • Página 489 Uistite sa, že sú všetky batérie úplne zasunuté. Odpoj- chybu. te zo sieťovej zásuvky a znova pripojte. Ak opäť dôjde k chybe, dajte si nabíjačku skontrolovať v autorizovanom servisnom stredisku pre výrobky Husqvarna. Batéria je chybná. Vymeňte batériu. Červený indikátor Teplota batérie sa nachádza mi- Počkajte, kým sa teplota batérie nevráti do povoleného...
  • Página 490 Problém Dióda LED na sig- Príčina Riešenie nalizáciu chýb (po- čet bliknutí) Bliká LED dióda Nôž je blokovaný. Otočte bezpečnostný kľúč do polohy 0, signalizujúca poru- aby sa zabránilo náhodnému spusteniu. chu. Generátor ne- Vyberte batériu a počkajte minimálne 5 funguje správne.
  • Página 491 Preprava, skladovanie a likvidácia Úvod • Výrobok skladujte pri teplote okolitého prostredia v rozsahu -20 °C až +50 °C. VÝSTRAHA: • Batériu skladujte pri teplote okolitého prostredia Neúmyselnému v rozsahu -20 °C až +50 °C a nevystavujte ju spusteniu počas prepravy a skladovania priamemu slnečnému svetlu. predídete otočením bezpečnostného kľúča •...
  • Página 492 šetrný voči životnému prostrediu. Pripevnenie zberného koša 1. Pripevnite zberný kôš do drážky na prednej strane výrobku. (Obr. 52) Technické údaje Technické údaje Aspire LC34-P4A Kosiaci motor Typ motora BLDC (bezkontaktný) 18 V Otáčky motora – menovité, ot./min. 3000 Otáčky motora –...
  • Página 493 0,35 0,65 Počet článkov (Li-Ion) (voľný chod) s aktivovaným štandardným režimom, s jedným akumulátorom Husqvarna 4,0 Ah (P4A 18-B72). Hladina hluku meraná ako akustický tlak (L ) v súlade s európskou smernicou 2000/14/ES. Uvádzané údaje o hladine akustického tlaku majú faktor neistoty (K) 1,5 dB (A).
  • Página 494 Schválené nabíjačky akumulátorov Nabíjačka batérie P4A 18-C70 Vstupné napätie, V 220 – 240 Frekvencia, Hz 50–60 Výkon, W 1848 - 004 -...
  • Página 495 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Kosačka na trávu Značka Husqvarna Typ/model Aspire LC34-P4A Identifikácia Výrobné čísla od roku 2022 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Página 496 Licencie © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definície. Záruka sa nevzťahuje na poruchy, ktoré vznikli „Licencia“ znamená podmienky používania, reprodukcie v dôsledku bežného opotrebovania a poškodenia, a distribúcie, ako sú definované v častiach 1 až nedbanlivosti, nesprávneho používania, nepovolenej 9 tohto dokumentu. „Poskytovateľ licencie“ znamená opravy alebo pripojenia sacieho mechanizmu k zásuvke vlastníka autorských práv alebo subjekt poverený...
  • Página 497 právnickú osobu, v mene ktorej poskytovateľ licencie súbore OZNÁMENIE distribuovanom ako súčasť prijal príspevok a následne ho začlenil do diela. odvodených diel; v zdrojovej forme alebo dokumentácii, ak sa poskytujú spolu s odvodenými 2. Udelenie licencie na autorské práva. dielami; alebo v rámci zobrazenia vygenerovaného odvodenými dielami, ak a kdekoľvek sa takéto V súlade so zmluvnými podmienkami tejto licencie vám oznámenia tretích strán bežne vyskytujú.
  • Página 498 nepriamych, špeciálnych, náhodných alebo následných za prijatie podpory, záruky, odškodnenia alebo iných škôd akéhokoľvek charakteru, ktoré vznikli v dôsledku záväzkov a/alebo práv v súlade s touto licenciou. Pri tejto licencie alebo v dôsledku používania alebo prijímaní takýchto záväzkov však môžete konať iba nemožnosti použiť...
  • Página 499 VSEBINA Uvod................499 Transport skladiščenje in odstranitev......512 Varnost............... 500 Tehnični podatki............514 Montaža..............506 Izjava o skladnosti............516 Delovanje..............507 Licence............... 517 Vzdrževanje..............509 Registrirane blagovne znamke........519 Odpravljanje težav............510 Uvod Opis izdelka Naprava je rotacijska kosilnica. Pokošena trava se zbira v zbiralniku za travo.
  • Página 500 Simboli na bateriji in/ali polnilniku (Sl. 6) OPOZORILO – Z rokami in nogami ne segajte v območje rezila. baterije (Sl. 7) OPOZORILO – Pred vzdrževanjem Izdelek je treba reci- odklopite baterijo. klirati v zbirnem cen- tru za reciklažo elek- (Sl. 19) (Sl.
  • Página 501 Splošna varnostna opozorila za izdelek • Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno uporabljajte zaščito za oči. Zaščitna oprema, na primer prašna maska, čevlji z nedrsečimi podplati, OPOZORILO: Preberite vsa čelada ali zaščita za sluh, uporabljena v pravih varnostna opozorila, navodila, slike in okoliščinah, zmanjšuje nevarnost osebnih poškodb.
  • Página 502 delovne pogoje in delo, ki ga boste opravljali. • Prepričajte se, da na območju, na katerem Uporaba izdelka za opravila, za katera ta izdelek ni nameravate uporabiti kosilnico, ni prostoživečih namenjen, je lahko nevarna. živali. Kosilnica lahko med delovanjem poškoduje prostoživeče živali.
  • Página 503 • Ne nagibajte izdelka med njegovim delovanjem in situaciji, prenehajte z delom in se pogovorite s zagonom motorja. prodajalcem Husqvarna. • Ko izdelek potegnete nazaj, bodite previdni. • Ne pozabite, da je uporabnik odgovoren za nesreče, ki jih povzroči drugim ljudem ali njihovi lastnini.
  • Página 504 Prepričajte se, da se je izdelek zaustavil. Če če opazite kakršnekoli neželene učinke. Hlapi lahko se motor ne izklopi v 3 sekundah, mora izdelek dražijo dihala. preveriti pooblaščeni serviser Husqvarna, ki mora • Če baterijo uporabljate nepravilno ali če je nato nastaviti motorno zavoro.
  • Página 505 Prenehajte uporabljati polnilnik, če opazite Baterijske pakete lahko servisirajo samo proizvajalec poškodbo. Polnilnika ne odpirajte sami. Popravilo in pooblaščeni servisni ponudniki. lahko opravi le družba Husqvarna ali pooblaščeni • Zaščitite baterijo pred vročino, npr. pred servisni center, ki uporablja samo originalne neprekinjeno močno sončno svetlobo, ognjem,...
  • Página 506 6. Popolnoma zategnite zaklepne gumbe. primerni za vrsto stene. Namestitev zbiralnika za travo. • Za informacije o razpoložljivih dodatkih za shranjevanje izdelka se obrnite na pooblaščeno 1. Dvignite zadnji pokrov. servisno delavnico Husqvarna. 2. Odstranite vložek za mulčenje. 1848 - 004 -...
  • Página 507 0 °C – +40 °C izdelku Začetek uporabe aplikacije Polnjenje baterije 0 °C – +35 °C 1. V mobilno napravo si prenesite aplikacijo Husqvarna Connect. Polnjenje baterije 2. Registrirajte se v aplikaciji Husqvarna Connect. 3. Za vzpostavitev povezave in registracijo izdelka Baterijo pred prvo uporabo napolnite.
  • Página 508 Ugašanje motorja Lučka LED Stanje baterije Med delovanjem izdelka se lahko rezilo in motor Zelena lučka LED hitro Baterija se polni. začasno ustavita zaradi ovir, kot je zagozdena trava pod utripa. Čiščenje izdelka na strani 509 . pokrovom rezila. Glejte Zelena lučka LED počasi Baterija je 80 % napolnje- OPOZORILO:...
  • Página 509 Vzdrževanje Uvod Za več informacij glejte www.husqvarna.com. Urnik vzdrževanja OPOZORILO: Pred izvajanjem Izračunani intervali vzdrževanja veljajo za vsakodnevno vzdrževalnih del morate prebrati in razumeti uporabo izdelka. Intervali se spremenijo, če izdelka ne poglavje o varnosti. uporabljate vsakodnevno. Za servisiranje in popravila na izdelku posebno Za vzdrževalna dela, označena z *, glejte navodila v...
  • Página 510 Preverite, ali so vse baterije popolnoma vstavljene. Od- napako. klopite električni kabel in ga znova vstavite. Če se na- paka ponovi, naj polnilnik pregleda pooblaščen servisni center za izdelke Husqvarna. Baterija je okvarjena. Zamenjajte baterijo. Rdeča lučka LED Temperatura baterije je zunaj do- Počakajte, da pade temperatura baterije na dovoljeno...
  • Página 511 Lučka LED na polnil- Vzrok Rešitev niku baterije Zelena lučka LED in Polnilnik baterije ni pravilno prik- Priključite baterijski polnilnik v omrežno vtičnico. rdeča lučka LED sta ljučen v omrežno vtičnico. izklopljeni. Okvarjena omrežna vtičnica. Polnilnik baterije priklopite na napetost in frekvenco, ki sta navedeni na tipski ploščici.
  • Página 512 Težava Lučka LED za na- Vzrok Rešitev pako (število utri- pov) Utripanje lučke Temperatura baterije je previ- Pred ponovnim zagonom stroja odstra- LED za napako. Iz- soka, ker je temperatura v de- nite baterijo iz stroja in počakajte, da delek se zaustavi. lovnem okolju previsoka.
  • Página 513 Vodoravno shranjevanje izdelka na tleh • Pri pripravi izdelka za transport morate upoštevati uredbe za ravnanje z nevarnimi materiali. Veljajo 1. Izdelek namestite v položaj za shranjevanje. Glejte lokalni predpisi. Nastavitev izdelka v položaj za shranjevanje na • Baterijo pri prevozu vedno odstranite. strani 513 .
  • Página 514 Nivoji hrupa Nivo zvočnega tlaka pri ušesu operaterja, dB(A) (prosto delovanje) z aktiviranim standardnim načinom, z eno baterijo Husqvarna moči 4,0 Ah (P4A 18-B72). Emisije hrupa v okolje, merjene kot moč zvoka (L ), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES.
  • Página 515 Aspire LC34-P4A Ravni vibracij Ročaj, m/s Rezalna oprema Višina reza v mm 30–65 Širina reza v cm Standardno rezilo Combi 5375561-10 Dodatno rezilo Ni navedeno Kapaciteta zbiralnika za travo, l Homologirane baterije Ta izdelek lahko uporabljate z vsemi baterijami POWER FOR ALL.
  • Página 516 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Vrtna kosilnica Znamka Husqvarna Vrsta/model Aspire LC34-P4A Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 dalje v celoti skladen z naslednjimi direktivami in uredbami...
  • Página 517 Licence © Avtorske pravice 2012–2020 STMicroelectronics "Licenca" pomeni določila in pogoje za uporabo, vnovično distribucijo in distribucijo, kot je opredeljeno v Garancija ne krije okvar, ki so posledica poglavjih 1–9 tega dokumenta. "Dajalec licence" pomeni normalne obrabe, malomarnosti, nepravilne uporabe, lastnika avtorskih pravic ali s strani lastnika avtorskih nepooblaščenih popravil ali priklopa naprave na pravic pooblaščeni subjekt, ki podeljuje Licenco.
  • Página 518 Na podlagi določil in pogojev te Licence vam vsaka Svojim spremembam lahko dodate lastno izjavo Sodelujoča oseba podeljuje trajno, po vsem svetu o avtorskih pravicah in zagotovite dodatne ali veljavno, neizključno, brezplačno in brez licenčnin ter drugačne licenčne pogoje in pogoje za uporabo, nepreklicno avtorsko licenco za vnovično distribucijo, reprodukcijo ali distribucijo vaših sprememb ali pripravo Izvedenih del, javni prikaz, javno izvedbo,...
  • Página 519 katerega koli drugega Sodelavca, in samo v primeru, če vašega sprejema kakršnega koli jamstva ali dodatne se strinjate, da boste vsakega Sodelavca izvzeli oziroma odgovornosti. KONEC DOLOČIL IN POGOJEV ščitili pred kakršno koli odgovornostjo ali zahtevki zaradi Registrirane blagovne znamke Koda QR je registrirana blagovna znamka družbe DENSO WAVE INCORPORATED na Japonskem.
  • Página 520 Sadržaj Uvod................520 Transport, skladištenje i odlaganje......533 Bezbednost..............521 Tehnički podaci............535 Sklapanje..............527 Deklaracija o usaglašenosti........537 Rukovanje..............528 Licence............... 538 Održavanje..............530 Registrovani žigovi............540 Rešavanje problema...........531 Uvod Opis proizvoda Brzi vodič Proizvod je rotaciona kosačica koju kontroliše rukovalac. Skenirajte QR kôd da biste dobili savet o tome kako Trava se sakuplja u hvatač...
  • Página 521 Tehnički za ovaj proizvod naveden je u (Sl. 20) Akumulator koristite podaci na stranici 535 i na nalepnici. samo u proizvodima partnera organizacije (Sl. 10) Ovaj priključak je u saglasnosti sa POWER FOR ALL. važećim direktivama EZ. (Sl. 21) Zaštitite akumulator od toplote, npr. od (Sl.
  • Página 522 Bezbednost u radnom području sa prekidačem u položaju za uključenje može da dovede do nezgode. • Držite radnu oblast čistom i dobro osvetljenom. U • Uklonite ključ za podešavanje ili francuski ključ pre neurednim ili mračnim oblastima nezgode se češće uključivanja proizvoda.
  • Página 523 • Ručke i prihvatne površine bi trebalo da budu suve, ostale strane predmete. Izbačeni predmeti mogu da čiste i bez ostatka ulja i maziva. Klizave ručke nanesu telesne povrede. i prihvatne površine ne omogućavaju bezbedno • Pre korišćenja kosačice, uvek vizuelno proverite rukovanje i kontrolu proizvoda u neočekivanim noževe i sklop noževa da biste videli jesu li pohabani situacijama.
  • Página 524 • Postavite proizvod na stabilnu, ravnu površinu i situaciji, prekinite rad i obratite se Husqvarna pokrenite ga. Vodite računa da sečivo ne dodiruje prodavcu pre nastavka rada. tlo ili druge predmete.
  • Página 525 3 sekunde, neka ovlašćeni • U slučaju nepravilne upotrebe ili oštećenja Husqvarna servisni agent izvrši podešavanje kočnice akumulatora može da dođe do prskanja zapaljive motora. tečnosti iz njega. Izbegavajte kontakt sa tom Provera inhibitora pokretanja tečnošću.
  • Página 526 Prekinite korišćenje punjača ako primetite bilo Servisiranje akumulatora treba da vrši samo koje oštećenje. Nemojte samostalno da otvarate proizvođač ili ovlašćeni serviseri. punjač, a popravku poverite isključivo Husqvarna ili • Zaštitite akumulator od toplote npr. od neprekidne ovlašćenom servisu koji koristi originalne rezervne izloženosti sunčevoj svetlosti, požara, prljavštine,...
  • Página 527 5. Okrenite točkiće za zabravljivanje na ručicama udesno. • Obratite se servisnom agentu kompanije Husqvarna da biste saznali informacije o dostupnom priboru za 6. Potpuno pritegnite točkiće za zabravljivanje. skladištenje proizvoda. Postavljanje hvatača trave 1.
  • Página 528 1. Preuzmite aplikaciju Husqvarna Connect na svoj mobilni uređaj. Punjenje akumulatora 2. Registrujte se u aplikaciji Husqvarna Connect. 3. Pratite uputstva u aplikaciji Husqvarna Connect da Napunite akumulator pre prvog korišćenja. biste se povezali i registrovali proizvod. Napomena: Punjenje je moguće samo kada...
  • Página 529 Zaustavljanje motora Status baterije Tokom rada, nož i motor mogu da se privremeno Zelena LED lampica tre- Akumulator se puni. zaustave zbog prepreka kao što su zapušenje travom peri brzo. Čišćenje proizvoda ispod poklopca košenja. Pogledajte Zelena LED lampica tre- Akumulator je napunjen na stranici 530 .
  • Página 530 Održavanje Uvod Za detaljnije informacije pogledajte www.husqvarna.com. UPOZORENJE: Šema održavanja Pre održavanja, morate pročitati i razumeti poglavlje o Intervali održavanja su izračunati na osnovu bezbednosti. svakodnevnog korišćenja proizvoda. Intervali se menjaju ako se proizvod ne koristi svakodnevno. Za sva servisiranja i popravke proizvoda, potrebna je specijalna obuka.
  • Página 531 Proverite da li su svi akumulatori potpuno ubačeni. Uklo- nite utikač iz utičnice i ponovo ga ubacite. Ukoliko se greška ponovo pojavi, odnesite akumulator da ga pogle- da ovlašćeni serviser za proizvode Husqvarna. Akumulator je neispravan. Zamenite akumulator. Crvena LED lampica Temperatura akumulatora je iz- Sačekajte da se temperatura vrati u dozvoljeni opseg...
  • Página 532 LED lampice na pu- Uzrok Rešenje njaču akumulatora Zelena LED lampica Punjač akumulator nije pravilno Povežite punjač akumulatora na strujnu utičnicu. i crvena LED lampica povezan sa mrežnom utičnicom. su isključene. Neispravna mrežna utičnica. Povežite punjač akumulatora na napon i frekvenciju na- značene na pločici sa podacima.
  • Página 533 Problem LED greške (broj Uzrok Rešenje treptaja) LED greške trepe- Temperatura baterije je previ- Uklonite bateriju iz mašine i čekajte da ri. Proizvod se zau- soka jer je temperatura u rad- se mašina ohladi prije nego je ponov- stavlja. nom okruženju previsoka. no pokrenete.
  • Página 534 • Za komercijalni transport moraju se poštovati 2. Stavite proizvod u položaj za transport. Pogledajte Stavljanje proizvoda u položaj za transport na posebni zahtevi koji su navedeni na pakovanju i stranici 533 . nalepnicama. • Pobrinite se da se pridržavate propisa za transport 3.
  • Página 535 štete životnoj sredini. Starajući se da se na odgovarajući način pobrinete za ovaj proizvod, možete da pomognete da se ublaži Tehnički podaci Tehnički podaci Aspire LC34-P4A Motor košenja Tip motora BLDC (bez četkica) 18V Brzina motora – nominalna, o/min 3000 Brzina motora –...
  • Página 536 Aspire LC34-P4A Nivo zvučne snage, garantovano L dB (A) Nivoi zvuka Nivo zvučnog pritiska na uho rukovaoca, dB (A) Nivoi vibracije Ručka, m/s Oprema za košenje Visina košenja, mm 30–65 Širina košenja, cm Standard noža Combi 5375561-10 Oprema za nož...
  • Página 537 Deklaracija o usaglašenosti EU deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Kosačica za travu Marka Husqvarna Tip/model Aspire LC34-P4A Identifikacija Serijski brojevi od 2022 i nadalje su u potpunosti usaglašeni sa sledećim EU direktivama i...
  • Página 538 Licence © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics „Licenca“ označava odredbe i uslove za upotrebu, reprodukciju i distribuciju na način definisan u Odeljcima Garancija ne pokriva kvarove koji su rezultat 1 do 9 ovog dokumenta. „Davalac licence“ označava uobičajenog trošenja i habanja, nemara, nepravilne vlasnika autorskih prava ili lice ovlašćeno od strane upotrebe, neovlašćene popravke ili priključenja usisnog vlasnika autorskih prava koje daje Licencu.
  • Página 539 Izvedenih dela, javno prikazivanje, javno izvođenje, ili različite uslove licence za korišćenje, reprodukciju podlicenciranje i distribuiranje Dela i takvih Izvedenih ili distribuciju Vaših izmena, ili za bilo koje takvo dela u izvornom ili objektnom obliku. Izvedeno delo u celini, pod uslovom da su Vaše korišćenje, reprodukcija i distribucija Dela inače u 3.
  • Página 540 obeštetite, branite i oslobodite bilo kakve odgovornosti prihvatanja takve garancije ili dodatne odgovornosti. ili potraživanja protiv takvog Saradnika zbog vašeg KRAJ ODREDBI I USLOVA Registrovani žigovi QR kod registrovani je žig kompanije DENSO WAVE INCORPORATED u Japanu. 1848 - 004 -...
  • Página 541 Innehåll Introduktion..............541 Transport, förvaring och kassering......554 Säkerhet..............542 Tekniska data............. 555 Montering..............548 Försäkran om överensstämmelse......558 Drift................549 Licenser..............559 Underhåll..............550 Registrerade varumärken........... 561 Felsökning..............552 Introduktion Produktbeskrivning Snabbguide Produkten är en rotorgräsklippare som styrs av en Skanna QR-koden för att få...
  • Página 542 garanterade ljudeffektnivå anges i (Fig. 20) Använd endast batte- Tekniska data på sida 555 och på riet i produkter från etiketten. POWER FOR ALL System-partner. (Fig. 10) Utrustningen överensstämmer med gällande EG-direktiv. (Fig. 21) Skydda batteriet mot värme, t.ex. mot kontinuerligt starkt solljus, eld, smuts, (Fig.
  • Página 543 Säkerhet i arbetsområdet lämnas kvar i produktens rörliga delar kan orsaka personskada. • Arbetsområdet ska hållas välordnat och välbelyst. • Sträck dig inte för långt. Ha alltid ett stadigt fotfäste I röriga eller mörka arbetsområden händer det lätt och god balans. Det ger dig större kontroll över olyckor.
  • Página 544 Använda och underhålla batteridrivna verktyg • Kontrollera gräsuppsamlaren ofta med avseende på slitage eller fel. En sliten eller skadad • Ladda endast upp med den laddare som anges av gräsuppsamlare kan öka risken för personskador. tillverkaren. En laddare som är lämplig för en typ av •...
  • Página 545 • Håll dig alltid bakom produkten när du använder den. en Husqvarna-återförsäljare innan du fortsätter. • Låt alla hjul stå på marken och håll båda händerna • Tänk på att användaren kommer att hållas ansvarig på...
  • Página 546 • Kontrollera säkerhetsanordningarna regelbundet. – Alla produkter i 18 V POWER FOR ALL Om säkerhetsanordningarna är defekta ska du prata -batterisystemet. med din Husqvarna serviceverkstad. – Alla 18 V-produkter från POWER FOR ALL Kontrollera klippkåpan System-partner. • Följ batterirekommendationerna i bruksanvisningen Klippkåpan dämpar vibrationerna och minskar risken för...
  • Página 547 Underhåll på batteripack bör endast utföras av före användning. Sluta använda laddaren om du tillverkaren eller auktoriserade tjänsteleverantörer. upptäcker skador. Öppna inte laddaren själv och låt endast Husqvarna eller ett auktoriserat servicecenter • Skydda batteriet mot värme, t.ex. mot kontinuerligt reparera den och endast med originalreservdelar.
  • Página 548 Se till att skruvarna 6. Dra åt låsvreden helt. passar din väggtyp. Installera gräsuppsamlaren • Kontakta Husqvarna Serviceverkstad om du vill ha information om tillgängliga förvaringstillbehör för din 1. Lyft den bakre kåpan. produkt. 2. Ta bort mulchingpluggen. 3. Fäst gräsuppsamlaren i den övre kanten på chassit.
  • Página 549 Du måste också läsa igenom och förstå den bruksanvisning som medföljer batteriet och batteriladdaren. Husqvarna Connect Husqvarna Connect är en kostnadsfri app för mobila Förvara batteriet och batteriladdaren i rätt enheter. Husqvarna Connect-appen utökar funktionerna omgivningstemperatur. för Husqvarna-produkten: Omgivningstemperatur •...
  • Página 550 Motorn stannar Lysdiod Batteristatus Under drift kan kniven och motorn tillfälligt stanna Den gröna lysdioden blin- Batteriet laddas. på grund av hinder, till exempel gräsansamling under kar snabbt. Rengöra produkten på sida 551 . klippkåpan. Se Den gröna lysdioden blin- Batteriet är 80 % laddat.
  • Página 551 Mer information finns här i www.husqvarna.com. För underhåll som markeras med * ska du se Säkerhet på sida 542 . anvisningarna i Underhållsschema Underhållsintervallen beräknas utifrån daglig användning av produkten. Intervallen ändras om produkten inte används dagligen. Varje an- Varje Varje sä-...
  • Página 552 Kontrollera att alla batterier är helt isatta. Dra ur nätkon- ternt fel. takten och sätt i den igen. Om felet uppstår igen ska laddaren kontrolleras av ett auktoriserat servicecenter för Husqvarna-produkter. Batteriet är defekt. Byt batteri. Röd lysdiod lyser Batteritemperaturen är utanför Vänta tills batteritemperaturen är inom det tillåtna tempe-...
  • Página 553 Felsökning av gräsklipparen Varningsindikatorn (lysdiod för fel) sitter på produktens baksida bakom batteriluckan. Problem Varningslampa Orsak Lösning (antal blinkningar) Varningslampan Kniven är igensatt. Vrid säkerhetsnyckeln till 0 för att för- blinkar. Produkten hindra oavsiktlig start. Ta ut batteriet fungerar inte som och vänta minst fem sekunder.
  • Página 554 Transport, förvaring och kassering Introduktion • Se till att batteriet är rent och laddat innan du förvarar det under längre perioder. VARNING: • Förvara produkten, batteriet och batteriladdaren i ett Förhindra oavsiktlig start låst utrymme utom räckhåll för barn och personer vid transport och förvaring genom att vrida som inte är godkända.
  • Página 555 (Fig. 53) Avfallshantering Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får hanteras som Tekniska data Tekniska data Aspire LC34-P4A Klippmotor Motortyp BLDC (borstlös) 18V Motorvarvtal – nominellt, varv/min 3 000 Motorvarvtal – hög belastning, varv/min 3 500...
  • Página 556 Vikt, kg 0,35 0,65 Antal celler (litiumjon) (fri drift) med standardläge aktiverat, med ett Husqvarna 4,0 Ah-batteri (P4A 18-B72). Bulleremission till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (L ) enligt EG-direktiv 2000/14/EG. Rapporterade data för ljudtrycksnivå har en osäkerhetsfaktor (K) på 1,5 dB(A).
  • Página 557 Godkända batteriladdare Batteriladdare P4A 18-C70 Ingående spänning, V 220–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W 1848 - 004 -...
  • Página 558 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Gräsklippare Varumärke Husqvarna Typ/Modell Aspire LC34-P4A Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar:...
  • Página 559 Licenser © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definitioner. Garantin omfattar inte defekter som är resultatet ”Licens” avser villkoren för användning, kopiering av normalt slitage, felaktig användning, vårdslöshet, och distribution enligt definitionen i avsnitt 1 obehörig reparation eller att sugapparaten är ansluten till 9 i detta dokument.
  • Página 560 Bidrag har mottagits av Licensgivaren och därefter i MEDDELANDE-filen är endast avsett som införlivats i Verket. information och ändrar inte Licensen. Du kan lägga till egna erkännandemeddelanden inom Härledda 2. Beviljande av upphovsrättslicens. verk som du distribuerar, tillsammans med eller som ett tillägg till MEDDELANDE-texten från I enlighet med villkoren i denna Licens beviljar Verket, under förutsättning att sådana ytterligare...
  • Página 561 9. Acceptera garanti eller ytterligare ansvar. egen räkning och på ditt eget ansvar, och inte agera för någon annan Deltagare, och endast om Du samtycker Vid vidaredistribution av Verket eller därav Härledda till att gottgöra, försvara och hålla varje Deltagare verk kan Du välja att erbjuda, och debitera en avgift skadeslös för juridiskt ansvar som åläggs, eller anspråk för, accepterande av support, garanti, skadeersättning...
  • Página 562 İçindekiler Giriş................562 Taşıma, depolama ve atma........575 Güvenlik..............563 Teknik veriler.............. 577 Montaj................. 569 Uyumluluk Bildirimi............. 579 Çalışma...............570 Lisanslar..............580 Bakım................572 Tescilli ticari markalar..........582 Sorun giderme............573 Giriş Ürün açıklaması Ürün, yaya kumandalı bir döner çim biçme makinesidir. Çim, çim toplama sepetinde toplanır. Çimin arkadan boşaltımı...
  • Página 563 Akü ve/veya akü şarj cihazı üzerindeki (Şek. 5) Hiç kimsenin yaklaşmasına izin vermeyin. semboller (Şek. 6) UYARI – Ellerinizi ve ayaklarınızı bıçaklardan uzakta tutun. Bu ürünü, elektrikli ve elektronik ekipmanlar (Şek. 7) UYARI – Bakımdan önce akünün için bir geri dönüşüm (Şek.
  • Página 564 Genel ürün güvenlik uyarıları • Kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. Daima koruyucu gözlük takınız. Uygun durumlarda toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları, çelik UYARI: Bu ürünle birlikte verilen tüm başlık veya kulak koruma ekipmanı gibi koruyucu güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri ekipman kullanımı yaralanmaları azaltır. ve teknik özellikleri okuyun.
  • Página 565 olan kesme araçlarının takılma ihtimali daha az olup kullanmayın. Bu, bir yıldırım tarafından çarpılma kontrol etmesi daha kolaydır. riskini azaltır. • Ürün, aksesuarlar, araç parçaları vb. bileşenleri, • Çim biçme makinesinin kullanılacağı alandaki doğal çalışma koşullarını ve yapılacak işi göz önünde hayatı...
  • Página 566 • Ürünü kullanırken tüm tekerleklerin yere basmasını emin değilseniz durun ve devam etmeden önce sağlayın ve 2 elinizi kolun üzerinde tutun. El ve Husqvarna yetkili satıcınızla görüşün. ayaklarınızı döner bıçaklardan uzak tutun. • Diğer insanları veya bu insanlara ait mülkleri •...
  • Página 567 Bu sıvıyla temas etmeyin. • Ürünün durduğundan emin olun. Motor 3 saniye Kazara temas ederseniz bol suyla yıkayın. Sıvı içinde durmazsa motor frenini onaylı bir Husqvarna gözlerinizle temas ederse tıbbi yardım alın. Aküden servis noktasına ayarlatın. sızan sıvı cildin tahriş olmasına veya yanıklara Başlatma engelleyiciyi kontrol etme...
  • Página 568 Şarj cihazını kendi başınıza açmayın. Onarım yalnızca üretici veya yetkili servis sağlayıcıları işlemleri yalnızca orijinal yedek parçalar kullanılarak tarafından gerçekleştirilmelidir. Husqvarna veya yetkili bir satış sonrası servis • Aküyü ısıya (sürekli yoğun gün ışığı, ateş, toprak, su merkezi tarafından yapılmalıdır. Hasar görmüş şarj ve nem) karşı...
  • Página 569 Vidaların duvar tipinize yönünde çevirin. uygun olduğundan emin olun. 6. Kilitleme düğmelerini tamamen sıkın. • Ürününüze yönelik mevcut depolama aksesuarları Çim toplama sepetini takma hakkında bilgi almak için Husqvarna servis noktanızla görüşün. 1. Arka kapağı kaldırın. 1848 - 004 -...
  • Página 570 2. Husqvarna Connect uygulamasında kaydolun. Akü şarj etme sıcak- 0 °C – +35 °C lığı 3. Ürünü bağlamak ve kaydettirmek için Husqvarna Connect uygulamasındaki talimatları izleyin. Aküyü şarj etme Not: Husqvarna Connectuygulaması tüm İlk kullanımdan önce aküyü şarj edin.
  • Página 571 Motor duruyor Akü durumu Çalışma sırasında bıçak ve motor, kesme kapağının Yeşil renkli LED hızlıca Akü şarj ediliyordur. altındaki çimden kaynaklanan tıkanma gibi engeller yanıp sönmektedir. Ürünün nedeniyle geçici olarak durabilir. Bkz. Yeşil renkli LED yanıp Akü, %80 oranında şarj temizlenmesi sayfada: 572 .
  • Página 572 Bakım Giriş Daha ayrıntılı bilgi için bkz. www.husqvarna.com. Bakım takvimi UYARI: Bakım yapmadan önce güvenlik Bakım aralıkları, ürünün günlük kullanımına göre bölümünü okuyup anlamanız gerekir. hesaplanır. Ürün her gün kullanılmıyorsa aralıklar değişir. Ürüne uygulanacak tüm servis ve onarım işlemleri için * işaretli bakım için şu bölümdeki talimatlara bakın:...
  • Página 573 Şarj cihazı dahili bir hata tespit Tüm akülerin tam olarak takıldığından emin olun. Şebeke etti. fişini çıkarın ve yeniden takın. Hata tekrar oluşursa şarj cihazını Husqvarna ürünleri için yetkili bir satış sonrası servis merkezine kontrol ettirin. Akü arızalıdır. Aküyü değiştirin.
  • Página 574 Akü şarj cihazındaki Neden Çözüm Yeşil renkli LED ve Akü şarj cihazı şebeke prizine Akü şarj cihazını bir şebeke prizine takın. kırmızı renkli LED doğru şekilde bağlanmamıştır. yanmıyor. Arızalı şebeke prizi. Akü şarj cihazını nominal değerler plakasında belirtilen voltaj ve frekansa uygun olarak bağlayın. Akü...
  • Página 575 Sorun Hata LED'i (yanıp Neden Çözüm sönme sayısı) Hata LED'i yanıp Çalışma ortamındaki sıcaklık Aküyü makineden çıkarın ve makineyi sönüyor. Ürün du- çok yüksek olduğundan akü tekrar çalıştırmadan önce akünün soğu- ruyor. sıcaklığı çok yüksek. masını bekleyin. Ortam sıcaklığının doğ- ru olduğundan emin olun.
  • Página 576 Ürünü zeminin üzerinde dikey olarak • Akü konektörlerine bant yapıştırın ve taşıma sırasında akünün hareket edemeyeceğinden emin depolama olun. 1. Ürünü depolama konumuna getirin. Doğru bıçak tipi • Taşıma sırasında ürünü bağlayın. Ürünü depolama konumuna getirme sayfada: için Depolama 576 . 2.
  • Página 577 (A) Ses düzeyleri Operatörün kulağındaki ses basıncı düzeyi, dB (A) (serbest çalışma) standart mod etkinken, bir Husqvarna 4,0 Ah aküyle (P4A 18-B72). 2000/14/AT sayılı AT direktifi uyarınca ses gücü (L ) olarak çevrede ölçülen gürültü emisyonu düzeyi. Ses basıncı düzeyi için bildirilen verilerde 1,5 dB (A) değerinde belirsizlik faktörü (K) mevcuttur.
  • Página 578 Aspire LC34-P4A Titreşim düzeyleri Tutma yeri, m/sn Kesme ekipmanı Kesim yüksekliği, mm 30-65 Kesim genişliği, cm Bıçak Standardı Combi 5375561-10 Bıçak aksesuarı Geçerli değil Çim toplama sepeti kapasitesi, l Onaylı aküler Bu ürün tüm POWER FOR ALL akülerle kullanılabilir. En iyi performans için en az 4,0 Ah'lik akülerin kullanılması...
  • Página 579 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Çim Biçme Makinesi Marka Husqvarna Tip/Model Aspire LC34-P4A Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Düzenleme...
  • Página 580 Lisanslar © Telif Hakkı 2012–2020 STMicroelectronics yetkilendirilmiş kuruluş anlamına gelir. "Tüzel Kişilik", hareket eden tüzel kişinin ve bu tüzel kişiyi kontrol Garanti, normal aşınma ve yıpranma, ihmal, hatalı eden, bu tüzel kişi tarafından kontrol edilen veya bu kullanım, yetkisiz onarım veya emme cihazının tüzel kişilikle ortak kontrol altında olan diğer tüm tüzel yanlış...
  • Página 581 Bu Lisansın hüküm ve koşullarına tabi olarak, her bir eki olarak, dağıttığınız Türev Çalışmalara kendi bir Katkıda Bulunan, Size; kalıcı, dünya çapında, atıf bildirimlerinizi ekleyebilirsiniz. Değişikliklerinize münhasır olmayan, ücretsiz, telifsiz, Çalışmanın ve kendi telif hakkı beyanınızı ekleyebilir ve Çalışmayı bu tür Türev Çalışmaların Kaynak veya Nesne kullanımınız, çoğaltmanız ve dağıtımınız bu biçiminde çoğaltılması, hazırlanması, halka açık olarak Lisansın koşulları...
  • Página 582 tazminat veya diğer yükümlülükler ve/veya haklar için nedeniyle veya bu tür bir garantiyi veya ek yükümlülüğü ücret teklif etmeyi ve talep etmeyi tercih edebilirsiniz. kabul etmeniz nedeniyle bu Katkıda bulunana karşı ileri Ancak, bu tür yükümlülükleri kabul ederken, diğer sürülen iddialar karşısında tazmin etmeyi, savunmayı ve herhangi bir katkıda bulunan adına değil, yalnızca Sizin zarardan muaf tutmayı...
  • Página 583 Зміст Вступ................583 Транспортування, зберігання й утилізація....598 Безпека..............584 Технічні характеристики........... 600 Збирання..............591 Декларація відповідності.......... 603 Експлуатація..............592 Ліцензії............... 604 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......594 Зареєстровані товарні знаки........606 Усунення несправностей.......... 596 Вступ Опис виробу Короткий посібник користувача Цей виріб – обертальна газонокосарка, керована Відскануйте...
  • Página 584 відповідно до вимог директив і (Мал. 20) Використовуйте цей нормативних актів ЄС і Сполученого акумулятор лише у Королівства та Закону про збереження виробах партнерів навколишнього середовища (контроль Системи POWER шуму) 2017 р. Нового Південного FOR ALL. Уельсу. Гарантований рівень звукової потужності виробу вказано в розділі Технічні...
  • Página 585 • Використовуйте кабель лише за призначенням. УВАГА: Вказує на те, що в разі За жодних умов не використовуйте кабель для порушення інструкцій, наведених у цьому перенесення чи перетягування виробу й не посібнику, існує небезпека пошкодження тягніть за нього, щоб вийняти вилку з розетки. виробу, інших...
  • Página 586 Використання інструментів з • У разі наявності обладнання з видалення й збору пилу переконайтеся в тому, що воно під’єднано акумуляторною батареєю та догляд за та використовується правильно. Використання ними обладнання для збору пилу зменшує ризики, пов’язані з пилом. • Зарядку батареї слід здійснювати виключно за допомогою...
  • Página 587 глуздом. Якщо ви маєте сумніви щодо того, надягайте довгі штани. Предмети, які відлітають, як користуватися виробом у конкретній ситуації, можуть пошкодити відкриті ділянки шкіри. припиніть роботу та проконсультуйтеся з дилером Husqvarna. • Не використовуйте газонокосарку на вологій траві. Пересувайтеся повільно, ніколи не біжіть. •...
  • Página 588 наркотиків, алкоголю або медикаментів. Ці • Будьте обережні під час руху у зворотному фактори мають негативний вплив на ваш зір, напрямку. зосередженість, свідомість та координацію рухів. • Забороняється піднімати виріб, коли двигун • Забороняється використовувати виріб у разі його увімкнений. Якщо треба підняти виріб, спочатку несправності.
  • Página 589 й загальні інструкції для подальшого • Регулярно перевіряйте захисні пристрої. У користування. випадку пошкодження захисних пристроїв зверніться до центру обслуговування Husqvarna. • Ці інструкції щодо техніки безпеки Перевірка кожуха леза застосовуються лише до літій-іонних акумуляторів на 18 В системи POWER FOR ALL.
  • Página 590 відкривайте зарядний пристрій самостійно – його навколишнього середовища від 0 °C до +35 °C. ремонт може здійснювати лише кваліфікований Заряджайте акумулятор через кабель USB лише фахівець компанії Husqvarna або авторизованого за температури навколишнього середовища від центру післяпродажного обслуговування з +10 °C до +35 °C. Заряджання за межами...
  • Página 591 зазначеного виробником. Використання • Для запобігання ненавмисному запуску двигуна заряджального пристрою, призначеного для під час обслуговування переведіть ключ безпеки роботи з акумуляторами одного типу, з в положення «0» та вийміть акумулятор. Перед акумуляторами іншого типу може призвести до початком обслуговування зачекайте щонайменше пожежі.
  • Página 592 натяжіння може призвести до пошкодження кабелю під час Щоб почати користуватися Husqvarna складання ручки в положення для Connect транспортування. 1. Завантажте програму Husqvarna Connect на свій мобільний пристрій. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: 2. Зареєструйтеся в програмі Husqvarna Connect. Переконайтеся, що ручка повністю розкладена й перебуває в...
  • Página 593 3. Відрегулюйте висоту ручки. Дивіться розділ 3. Акумулятор повністю заряджено, коли зелений Налаштування висоти ручки на сторінці 591 . світлодіод на заряджальному пристрої світиться постійно. Тривалість заряджання акумулятора не Налаштування висоти різання має перевищувати 24 години. 4. Від’єднайте заряджальний пристрій акумулятора 1.
  • Página 594 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Вступ нього по інформацію щодо найближчого центру обслуговування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для отримання більш детальної інформації див. Перед www.husqvarna.com. виконанням робіт із технічного обслуговування обов’язково прочитайте Графік технічного обслуговування й усвідомте зміст розділу про заходи безпеки. Інтервали технічного обслуговування зазначено...
  • Página 595 Перед кожним Щоміся- Кожного викори- ця сезону станням Загальна перевірка. Чищення виробу. Перевірка обмежувача запуску. * Перевірка справності захисних систем виробу. * Перевірка різального обладнання. Перевірка кожуха леза. * Перевірка ручки зупинення двигуна. * Перевірка акумулятора на наявність пошкоджень. Перевірка рівня заряду акумулятора. Перевірка...
  • Página 596 внутрішню помилку. вністю. Від’єднайте штепсель кабелю живлення та знову вставте. Якщо помилка виникає знову, від- дайте зарядний пристрій на перевірку в авторизова- ний центр післяпродажного обслуговування продуктів Husqvarna. Несправний акумулятор. Замініть акумулятор. Червоний світлодіод Температура акумулятора ви- Зачекайте, доки температура акумулятора не повер- світиться, а...
  • Página 597 Світлодіодний інди- Причина Вирішення катор на заряд- жальному пристрої Зелений і червоний Заряджальний пристрій непра- Під’єднайте заряджальний пристрій до розетки мере- світлодіоди вимкне- вильно під’єднано до розетки жі живлення. но. мережі живлення. Несправна розетка мережі жи- Під’єднайте заряджальний пристрій до джерела елек- влення.
  • Página 598 Несправність Світлодіодний ін- Причина Вирішення дикатор помилки (кількість спала- хів) Світлодіодний ін- Температура акумулятора Вийміть акумулятор із машини й заче- дикатор помилки занадто висока через високу кайте, доки вона охолоне, перш ніж блимає. Виріб зу- температуру робочого сере- знову запускати її. Упевніться, що тем- пиняється.
  • Página 599 2. Поверніть затискні головки на рукоятках проти • Перед тривалим зберіганням акумуляторної годинникової стрілки в розблоковане положення. батареї переконайтеся, що вона чиста й (Мал. 45) заряджена. • Зберігайте виріб, акумулятор і заряджальний 3. Штовхніть ручку в напрямку заднього кожуха. пристрій у закритому приміщенні, куди не зможуть 4.
  • Página 600 збирати окремо й утилізувати в екологічно чистий кронштейна. спосіб. 6. Приєднайте травозбірник. Дивіться розділ Кріплення травозбірника на сторінці 600 . Технічні характеристики Технічні характеристики Aspire LC34-P4A Різальний двигун Тип двигуна Двигун постійного струму (без щі- ток) 18 В Швидкість двигуна – номінальна, об. на хв 3000 Швидкість...
  • Página 601 P4A 18-B45 P4A 18-B72 Тип Літій-іонний Літій-іонний (вільне обертання) з активованим стандартним режимом та одним акумулятором Husqvarna ємністю 4,0 А·год (P4A 18-B72). Випромінювання шуму в середовище, виміряне як звукова потужність (L ), відповідає директиві ЄС 2000/14/EC. Заявлені дані про рівень шумового тиску мають похибку (K), яка становить 1,5 дБ (A).
  • Página 602 Акумулятор P4A 18-B45 P4A 18-B72 Ємність батареї, ампер-години Номінальна напруга, В Маса, кг 0,35 0,65 Кількість елементів (Li-Ion) Сертифіковані зарядні пристрої Зарядний пристрій P4A 18-C70 Вхідна напруга, В 220–240 Частота, Гц 50–60 Потужність, Вт 1848 - 004 -...
  • Página 603 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Газонокосарка Бренд Husqvarna Тип / модель Aspire LC34-P4A Ідентифікація Серійні номери за 2022 рік і пізніше повністю відповідає таким директивам і нормам ЄС: Норма...
  • Página 604 Ліцензії © © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Авторське право 2009-2019 Arm Limited. Усі права застережено. Гарантія не поширюється на дефекти, що з’явилися внаслідок нормального зношування, недбалого Версія 2.0, січень 2004 http://www.apache.org/licenses/ поводження, використання не за призначенням, УМОВИ Й ПОЛОЖЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ, несанкціонованого...
  • Página 605 означає будь-яку форму електронного, усного чи Похідних робіт, які поширюєте, усі повідомлення письмового повідомлення, надісланого Ліцензіарові про авторські права, патенти, товарні знаки або його представникам, включно з повідомленнями й покликання на авторство з Вихідної форми за списками електронного розсилання, але не Роботи, за...
  • Página 606 Якщо цього не вимагає застосовне законодавство використання Роботи (включно зі збитками за або якщо це не погоджено в письмовій формі, втрату репутації, припинення діяльності, збій чи Ліцензіар надає Роботу (і кожен Учасник надає несправність комп’ютера або будь-які інші комерційні свої Внески) у вигляді «ЯК Є», БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ збитки...
  • Página 607 1848 - 004 -...
  • Página 608 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instructions d’origine Lietošanas pamācība Оригинални инструкции Originalne upute Originele instructies Původní...