Vito Agro VIMETD7 Manual De Instrucciones

Motoazada gasolina con transmisión directa
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VIMETD7
PT
MOTOENXADA GASOLINA TRANSMISSÃO
DIRECTA
ES
MOTOAZADA GASOLINA CON TRANSMISIÓN
DIRECTA
EN
PETROL TILLER WITH DIRECT TRANSMISSION
FR
MOTOBINEUSE A ESSENCE AVEC
TRANSMISSION DIRECTE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vito Agro VIMETD7

  • Página 1 VIMETD7 MOTOENXADA GASOLINA TRANSMISSÃO PETROL TILLER WITH DIRECT TRANSMISSION DIRECTA MOTOAZADA GASOLINA CON TRANSMISIÓN MOTOBINEUSE A ESSENCE AVEC DIRECTA TRANSMISSION DIRECTE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Limpeza dos filtros ..........16 Vela de ignição ............17 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA Afinação do acelerador ......... 17 EMBALAGEM ..............5 Afinação da tração ..........17 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ..7 Afinação da marcha-atrás ........17 Geral ...............
  • Página 3 Montaje del abre zanjas ........31 Before you start working ........42 Montaje de la guía de profundidad ....... 31 While operating ............ 43 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ....31 Maintenance and cleaning ........45 Arranque del motor ..........31 Storage in case of longer stopping periods ... 46 Funcionamiento de la tracción ......
  • Página 5: Descrição Da Ferramenta E Conteúdo Da Embalagem

    DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM MOTO-ENXADA GASOLINA TRANSMISSÃO DIRECTA – VIMETD7...
  • Página 22: Descripción De La Herramienta Y Contenido Del Embalaje

    DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE MOTOAZADA GASOLINA CON TRANSMISIÓN DIRECTA – VIMETD7...
  • Página 23 Listado de Componentes Contenido de la embalaje Rueda frontal Motoazada VIMETD7 Soporte fijo de la rueda delantera Manillar Soporte fijo de la rueda delantera Protección del motor/mango delantero Guardabarros Protección del motor / toma frontal Filtro de aire con aceite...
  • Página 24: Instrucciones Generales De Seguridad Yutilización

    Utilice la máquina agrícola sólo si está en buenas Simbolología condiciones físicas y psíquicas. No utilice máquinas Alerta de seguridad o llamada de atención. agrícolas si está cansado o bajo el efecto de alcohol, drogas o medicamentos. Si sufre algún problema de Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe salud, consulte a su médico sobre la posibilidad de leer el manual de instrucciones.
  • Página 25: Ropa Y Equipo

    Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas, Transporte a máquina sólo con el motor de combustión fuentes de calor u otras fuentes de ignición. No frío y sin combustible. fume junto a recipientes y máquinas con gasolina, ni La máquina deberá ser siempre cargada por dos durante el proceso de abastecimiento.
  • Página 26: Durante El Trabajo

    Compruebe todo el terreno, donde utilizará la máquina Durante el funcionamiento, la máquina nunca puede y retire todas las piedras de grandes dimensiones, palos, ser levantada, empujada o tirada por el asa de alambres, vidrios, metales, huesos y otros objetos transporte, por la chapa de resguardo o por otras piezas extraños que puedan ser proyectados por la máquina.
  • Página 27 En terrenos difíciles o pedregosos, el usuario debe Uso en el trabajo: trabajar con la motoazada a baja velocidad. Debe Nunca ponga las manos o los pies por encima, ni prestar especial atención al control de la máquina por debajo de piezas en rotación. porque ésta tenderá...
  • Página 28: Mantenimiento Y Limpieza

    ▪ Si se golpea un objeto extraño. Compruebe la Compruebe con frecuencia la máquina, especialmente máquina, especialmente las cuchillas y el eje de antes del almacenamiento (por ejemplo, antes del accionamiento. Asegúrese de que no hay daños. En período de invierno), en cuanto a desgaste y daños. caso de existir, realice las reparaciones necesarias Sustituya inmediatamente las piezas gastadas o antes de volver a conectar la máquina y trabajar con...
  • Página 29: Almacenamiento En El Caso De Períodos De Parada Más Largos

    Mantenga las etiquetas de advertencia y de indicación Utilice guantes justos en todos los trabajos con las siempre limpias y legibles. cuchillas. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien Montaje de las ruedas apretados para que la máquina esté en condiciones de funcionar con seguridad.
  • Página 30: Montaje Del Manillar

    Durante la utilización de la motoazada: 1. Retire el perno de la ranura de ajuste y tire de la rueda hacia arriba; 2. Inserte el perno de menor diámetro en el agujero inferior del soporte de la rueda y en la ranura superior.
  • Página 31: Montaje Del Abre Zanjas

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Pasador de resorte Arranque del motor Compruebe que la palanca de la tracción (18) está desenganchada y la palanca de las velocidades (13) está en la posición neutra (0) para evitar el movimiento repentino y descontrolado cuando el motor arranca.
  • Página 32: Funcionamiento De La Marcha Atrás

    Funcionamiento de la marcha atrás 1. Apriete el bloqueo (31) y la palanca de la marcha atrás (32); 2. Presione el bloqueo (19) y apriete la palanca de tracción (18); 3. Cuando la palanca de tracción está apretada, la caja de transmisión acciona el eje de tracción;...
  • Página 33: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros Antes de cualquier trabajo de mantenimiento y Filtro de aire limpieza, retire la pipa de la bujía. 1. Retire la tuerca de mariposa y la tapa del filtro (7); 2. Quite el elemento filtrante; Verificación y cambio del aceite del motor 3.
  • Página 34: Ajuste Del Acelerador

    3. Coloque la bujía y apriete firmemente. Si no lo hace, Ajuste de la marcha atrás puede dañar el motor de la máquina; Si es necesario efectuar la afinación de la marcha atrás 4. En caso de que la bujía no haga chispa en el arranque, realice la sustitución;...
  • Página 35: Protección Del Medio Ambiente

    Superior a 1 año: ▪ Retire la gasolina del depósito; ▪ Coloque el motor en funcionamiento hasta que se detenga por falta de combustible; ▪ Limpie el grifo de combustible; ▪ Cambie el aceite; ▪ Retire la bujía y coloque aceite del motor (5-10 cl) en el cilindro.
  • Página 36: Plan De Mantenimiento

    PLAN DE MANTENIMIENTO Primer Todos los 6 3 en 3 meses Cada año o Intervención mes o meses o 50 horas 300 horas 50 horas o 100 horas Limpieza del motor e inspección  del apriete de los tornillos y tuercas Comprobar el nivel del aceite del ...
  • Página 37: Preguntas Frecuentes / Resolución De Problemas

    PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta / Problema - Casa Solución El motor de combustión no arranca: • Palanca de ajuste del acelerador en la posición de • Colocar la palanca del ajuste del acelerador en la parada; posición de arranque; •...
  • Página 38: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el artículo con la designación VIMETD7 – MOTOAZADA GASOLINA TRANSMISIÓN DIRECTA, cumple las siguientes normas o documentos normativos, EN ISO 12100, EN ISO 14982, EN 1679-1 e EN 709, de acuerdo con las directivas: Diretiva 2014/30/EU –...
  • Página 39: Equipment Description And Packaging Content

    EQUIPMENT DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT PETROL TILLER DIRECT TRANSMISSION - VIMETD7...
  • Página 56: Description De L'équipement Et Contenu De L'emballage

    DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L’EMBALLAGE MOTOBINEUSE A ESSENCE AVEC TRANSMISSION DIRECTE – VIMETD7...
  • Página 76 VIMETD7_REV02_DEZ20...

Tabla de contenido