Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.maxpro-tools.com
2021-03
70
AR
PROFESSIONAL
GB
Heat Gun
Décapeur thermique
FR
ES
Decapador de aire calient e
RU
Фен злектрический
DECLARATION OF CONFORMITY
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards
1-7
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants:
8-15
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
ES
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o
16-23
documentos normalizados siguientes:
RU
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ CE
24-31
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам
или станда ртизованным документам:
2014/35/EU,2014/30/EU,2011/65/EU,2012/19/EU
Chief Ex
ve Officer:
KREBS GmbH D-72124 PLIEZHAUSEN
05-05-2016
MPHG2001
MPHG2001
EN 60335-2-45/EN 62233/EN60335-1
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para MaxPro PROFESSIONAL MPHG2001

  • Página 1 DECLARATION OF CONFORMITY MPHG2001 PROFESSIONAL CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards Heat Gun DÉCLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:...
  • Página 2 MPHG2001...
  • Página 18: Datos Técnicos

    ESPECIFICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA EL DECAPADOR DE AIRE CALIE TE....SÍMBOLOS............................INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN......................LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO......................AMBIENTE............................SOLUCIONES DE AVERÍAS........................DATOS TÉCNICOS Modelo MPHG2001 Códig 111-1202 Tensión nominal Potencia absorbida 2000W Temperatura de trabajo I: 60 ℃ II: 350 ℃...
  • Página 19: Aplicación

    rato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser u zado realmente. Ello puede suponer una disminución drás ca de la solicitación por vibraciones durant total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los s, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
  • Página 20: Seguridad De Personas

    c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Página 21: Especificaciones Especiales De Seguridad Para El Decapador De Aire Calie Te

    5) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctricapor un profesional, empleando exclusivamentepiezas de repuesto originales. Solamente así seman ramienta eléctrica. ESPECIFICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA EL DECAPADOR DE AIRE CALIENTE No ponga la mano en la entrada de aire o bloquear la entrada de aire de ninguna manera. Durante el uso de la herramienta, la temperatura de la boquilla y de otros accesorios de la misma pueden llegar a ser muy alta.
  • Página 22: Innstrucciones De Uso

    Aislamiento doble No debe disponer los aparatos viejos en la basura domés ca Ponerse gafas de seguridad Mantenga sus manos y pies fuera de todas las aberturas INNSTRUCCIONES DE USO ① Boquilla ②Orificios de ven ③Interruptor(0/1/2/3) Desconecte la alimentación antes de ajustar o montar la herramienta. Se puede ajustar la temperatura del aire para adaptarse al uso de aplicación más amplio.
  • Página 23 Boquilla Circular Soldar y encoger películas (calentar áreas pequeñas). Boquilla plana Secar y fundir (calentar superficies grandes). Cuchillo del respador Raspar la pintura para iluminar la superficie. 1.Asegúrese de que la herramienta está apagada y la boquilla se ha enfriada. 2.Después de dejarse caer los accesorios usados, los objetos pueden ser incendiados.Los accesorios deben ser instalados en una herramienta segura.
  • Página 24: Mantenimiento Y Limpieza

    La herramienta t zarse en un estado fijo. Coloque la herramienta sobre una plataforma de trabajo. Fije el cable de alimentación para evitar que la herramienta se separe de la plataforma de trabajo. Enciende la herramienta con cuidado. Asegúrese de que la boquilla de la herramienta se mantenga siempre lejo de usted al usarla y de las personas que hay alrededor.
  • Página 25 La herramienta no funciona. El enchufe no está correctamente Insertar bien el enchufe en la toma de enchufado. corriente. La corriente está desconectada. El interruptor no está encendido. Reparar y reconectar la Encender el interruptor. alimentación. El interruptor se encuentra en mal Solicite a un profesional para sus contacto.

Tabla de contenido