14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............31 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, • habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
ESPAÑOL • Instale el aparato en un lugar seguro • Asegúrese de que no haya fugas de y adecuado que cumpla los requisitos agua visibles durante y después del de instalación. primer uso del aparato. • La manguera de entrada de agua 2.2 Conexión eléctrica tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de...
• Este aparato cuenta con una luz los reparadores profesionales, y que interna que se enciende cuando se no todas las piezas de recambio son abre la puerta y se apaga cuando se relevantes para todos los modelos. cierra la puerta.
ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Dosificador de abrillantador Brazo aspersor superior Dosificador de detergente Brazo aspersor intermedio Cesto ComfortLift Brazo aspersor inferior Asa de liberación Filtros Asa del cesto inferior Placa de características técnicas Cesto superior Depósito de sal Cajón de cubiertos Ventilación 3.1 Beam-on-Floor...
4. PANEL DE MANDOS Botón de encendido/apagado Tecla Extra Hygiene Pantalla Tecla Extra Power Botón de selección de programa Tecla Glass Care Tecla de programa AUTO Indicadores Botón de inicio diferido 4.1 Indicadores Indicador Descripción...
Página 9
ESPAÑOL Programa Carga del la‐ Grado de Fases del programa Opciones vavajillas suciedad Vajilla, cu‐ Normales a • Prelavado • Extra Power 160 min biertos, ollas pesados, • Lavavajillas a 60 °C • Glass Care y sartenes secos • Aclarado intermedio •...
Programa Carga del la‐ Grado de Fases del programa Opciones vavajillas suciedad Vajilla, cu‐ Todo • Prelavado biertos, ollas • Lavavajillas a 50 - y sartenes 60 °C • Aclarado intermedio • Aclarado final a 60 °C • Secado •...
ESPAÑOL Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) 1)2) Programa 12.1 1.220 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la canti‐ dad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores. 2) Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos.
Página 12
Cuanto mayor sea el contenido de agua de su zona. La empresa local de dichos minerales, más dura será el agua. suministro de agua puede informarle de La dureza del agua se mide en escalas la dureza del agua de su zona. Ajuste el equivalentes.
ESPAÑOL Cómo ajustar el nivel del descalcificador de agua Nivel del descalci‐ Cantidad de agua ficador de agua Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario. 1. Pulse En el caso del ajuste alto del descalcificador de agua, puede ocurrir •...
Cómo activar la señal – = la notificación de acústica que indica el final abrillantador vacío está desactivada. del programa – = la notificación de Asegúrese de que el aparato se abrillantador vacío está encuentra en modo de usuario.
ESPAÑOL 1. Pulse PRECAUCIÓN! No intente cerrar la puerta • Los indicadores del aparato durante 2 se apagan. minutos después de la • El indicador sigue apertura automática. Podría parpadeando. dañar el aparato. Si, después, la puerta está • La pantalla muestra el ajuste cerrada al menos 3 minutos, actual.
Cómo activar Extra Power de cristal. Evita cambios rápidos en la temperatura del programa seleccionado y la reduce a 45 °C. Pulse Se enciende el indicador Cómo activar Glass Care correspondiente. La pantalla mostrará la duración Pulse actualizada del programa.
ESPAÑOL PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden El compartimento (B) es salirse del depósito de sal solo para abrillantador. No lo cuando lo llena. Después de llene con detergente. llenar el depósito de sal, inicie inmediatamente el PRECAUCIÓN! programa más corto para Utilice exclusivamente evitar la corrosión.
9.2 Uso del detergente de la segunda rejilla) y bajarla para cargar y descargar fácilmente la vajilla. Para cargar o descargar el cesto inferior: 1. Levante el cesto tirando de él hacia fuera del lavavajillas con el asa. No debe utilizar el asa de liberación.
ESPAÑOL 9.3 Ajuste e inicio de un Durante la cuenta atrás, es posible aumentar el retardo pero no cambiar el programa programa y las opciones. Inicio de un programa El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. 1.
La función Auto Off 1. Pulse el botón de encendido/ apagado o espere a que la Auto Off Esta función reduce el consumo de función para desactivar energía desactivando automáticamente automáticamente el aparato. el aparato cuando no se utiliza.
ESPAÑOL los artículos. El uso de demasiado deformarse, decolorarse, picarse u detergente con agua blanda o oxidarse. descalificada produce residuos de • No lave en el aparato objetos que detergente en los platos. Ajuste la puedan absorber agua (esponjas, cantidad de detergente en función de paños de limpieza, etc.).
11. CARE AND CLEANING huesos, palillos de dientes, etc.) ADVERTENCIA! disminuyen el rendimiento de la limpieza Antes de realizar tareas de y pueden causar daños en la bomba de mantenimiento, apague el desagüe. aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
ESPAÑOL 7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C). 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A). 4.
2. Para desmontar el brazo aspersor del cesto, presiónelo hacia arriba a la vez que lo gira hacia la derecha. 2. Lave el brazo aspersor bajo el agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un 3.
ESPAÑOL suciedad no obstruya los orificios. Unos 3. Para separar el brazo aspersor (C) orificios obstruidos pueden provocar del tubo de descarga (A), gire el resultados de lavado insatisfactorios. elemento de montaje (B) hacia la izquierda y tire del brazo aspersor El brazo aspersor de techo está...
Página 26
Problema y código de alar‐ Posible causa y solución No se puede encender el • Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma aparato. de corriente. • Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la caja de fusibles.
Página 27
ESPAÑOL Problema y código de alar‐ Posible causa y solución La temperatura del agua • Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada dentro del aparato es dema‐ no exceda los 60 °C. siado alta o se ha producido •...
Problema y código de alar‐ Posible causa y solución Sonidos de traqueteo o gol‐ • La vajilla no está colocada correctamente en los cestos. peteo dentro del aparato. Consulte el folleto sobre carga del cesto. • Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar libremente.
Página 29
ESPAÑOL Problema Posible causa y solución Malos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato cerrado. Active la función AirDry para ajustar la apertura automática de la puerta y mejorar el rendi‐ miento de secado. •...
Problema Posible causa y solución Depósitos calcáreos en la vaji‐ • El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de relle‐ lla, la cuba y el interior de la nado. puerta. • La tapa del depósito de sal está suelta.
ESPAÑOL 13.1 Enlace a la base de producto en la base de datos EPREL de la UE utilizando el enlace https:// datos EPREL de la UE eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se El código QR de la etiqueta energética encuentra en la placa de características suministrada con el aparato proporciona del aparato.