Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
33" SNOW THROWER
Model No. 247.88835
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.craftsman.com
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL
FORM NO. 769-04980D
7/20/2011
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman 247.88835

  • Página 7: Safety Labels

    SAFETY LABELS DANGER NEVER PUT HAND IN CHUTE. CONTACT WITH ROTATING PARTS CAN AMPUTATE FINGERS AND HANDS. SHUT OFF ENGINE AND WAIT UNTIL ALL MOVING PARTS HAVE STOPPED BEFORE UNCLOGGING. USE CLEAN-OUT TOOL OR WOODEN STICK TO UNCLOG DISCHARGE CHUTE.
  • Página 49: Español

    Almacenamiento fuera de temporada ..Página 72 DECLARACIÓN DE GARANTÍA CRAFTSMAN PROFESIONAL DE DOS AÑOS DE GARANTÍA POR DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto está garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra. Un producto defectuoso recibirá...
  • Página 50: Proposición 65 De California

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que importantes de seguridad que se deben respetar para evitar con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras parte del operador puede producir lesiones graves.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina • Nunca opere la máquina si falta un montaje del canal o si el mismo está dañado. Mantenga todos los dispositivos de seguri- Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho dad en su lugar y en funcionamiento.
  • Página 52: Mantenimiento Y Almacenamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que • Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumi- sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de dor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le jalará...
  • Página 53: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S)
  • Página 54: Montaje

    MONTAJE NOTA: Las referencias a la derecha oa la izquierda de la nieve Asegure la parte superior e inferior de manejar manejar con las dos lanzador se determinará a partir de la posición de espera de la parte tuercas de mariposa, las arandelas Belleville, pernos y eliminado frontal de la máquina.
  • Página 55 MONTAJE Soporte tolva Manivela Figura 7 Figura 5 Vuelva a apretar el hardware garantizar la manivela de la tolva Limpieza de soporte. herramientas Compruebe que los cables estén correctamente tolva a través de la guía de cable en la parte superior del motor sudario. Véase la figura 6.
  • Página 56: Recomendaciones De Combustible

    MONTAJE Un indicador de nivel de combustible se encuentra en el depósito de combustible. Llene el depósito de combustible hasta que alcanza el indicador de nivel de combustible, la Figura 10. Tenga cuidado de no en exceso. Indicador de nivel de combustible Vista desde arriba Figura 9...
  • Página 57: Zapatos Antideslizantes

    MONTAJE Baja Shave Plata Fill Shave between Plata high and low marks Alzar Shave Plata Figura 11 Figura 12 AJUSTES BARRENA Y DRIVE CONTROL CABLES Zapatos antideslizantes WARNING La nieve lanzador zapatos antideslizantes se ajustan al alza en la Antes de operar su lanzador nieve, lea cuidadosamente y siga todas las instruc- fábrica para propósitos de envío.
  • Página 58 MONTAJE Dejar que la barrena a que mantenga su compromiso de aproximadamente diez (10) segundos antes de soltar el control de barrena. Repita esto varias veces. NOTA: Al realizar la barrena, puede escuchar un “chirp” de sonido. Esto es normal, es el cinturón de la participación de la polea. Como se usa el cinturón, este sonido no se escucha cuando contrate el barrena.
  • Página 59: Palanca Del Selector De Velocidad

    IMPORTANTE: No gire la llave en un intento de arrancar el motor. Si lo hace, puede provocar que se rompa. Cumple con ANSI Normas de Seguridad Craftsman Lanzallamas nieve se ajusten a la norma de seguridad de la American National Standards Institute (ANSI)
  • Página 60 Operación CONTROL DEL ACELERADOR CONTROL DE BARRENA La válvula de control está situado en la parte trasera del motor. Que regula la velocidad del motor y se apagará el motor cuando se trasladó a la posición STOP. PRIMER Al presionar el primer fuerzas combustible directamente en el carburador del motor a la ayuda en el inicio de una “fría”...
  • Página 61: Chute De Control Direccional

    Operación BIDIRECCIONAL TOLVA-PITCH CONTROL ™ Parar el motor quitando la llave de contacto. Retire la herramienta de limpieza de la pinza que asegura a la El tobogán de dos vías de paso de control está situado en el lado parte trasera de la vivienda barrena. izquierdo de la palanca del panel y se utiliza para controlar la distancia de la nieve de la tolva de descarga.
  • Página 62: Poner En Marcha El Motor

    Operación • Tenga cuidado de no derramar el combustible, cuando las Conecte el cable de extensión en la toma de corriente situada en el motor de la superficie. Conecte el otro extremo del cable de extensión en un gasolineras. Derrame de combustible o vapor de combustible período de tres patas de 120-voltios, de tierra, toma de CA en una área podría encenderse.
  • Página 63: Involucrar A La Unidad

    Operación SUSTITUCIÓN DE ROTURA PINES cualquier humedad en el motor. Mover el control del acelerador a la posición STOP. Barrena cada hoja se sujeta al eje de la barrena con una cizalla pines Quitar la llave. La extracción de la clave de reducir la posibilidad y arco-tie clip.
  • Página 64: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO LISTA DE MANTENIMIENTO WARNING Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento / servicio, desactivar Siga la lista de mantenimiento dada abajo. Esta carta describe pautas todos los controles y parar el motor. Espere hasta que todas las piezas de servicio sólo.
  • Página 65 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Control de la bujía Coloque un recipiente adecuado para recolectar el aceite bajo el tapón de drenaje de aceite. ADVERTENCIA Retire el tapón de drenaje de aceite. Vea la Figura 19. NO pruebe la chispa si no está la bujía de encendido. NO dé arranque al motor si no está...
  • Página 66: Ajuste De Carburador

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones Para retirar la placa de raspado: y enrósquela manualmente para no estropear la rosca. Quite los pernos de carro y las tuercas hexagonales que la Una vez que la bujía esté colocada, apriétela con una llave para sujetan a la caja de la máquina quitanieve.
  • Página 67: Soporte De La Tolva De Ajuste

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Si toda la gama de velocidades (adelante y atrás) no se puede lograr, se refieren a la Figura 26 y ajustar el cambio de cable de la siguiente manera: Coloque la palanca de cambios en la posición más rápida la Tuerca hexagonal Cambio de cable Índice Soporte...
  • Página 68: Cinturón De Sustitución

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO para obtener instrucciones. Mueva la palanca de la tolva remoto en el panel de control hacia adelante a la parte superior del pivote tolva hacia abajo, mover la palanca hacia atrás para girar la parte superior de la tolva. De transmisión de la rueda de control Consulte la sección Ajuste de la Asamblea instrucciones para ajustar la rueda de control.
  • Página 69 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Horquilla clip y arandela Ferrul Figura 33 Barrena Rod polea Bloquear el impulsor con un pedazo de madera para evitar que el hilado y el uso de una 1 / 2 “para quitar la llave hexagonal de Figura 31 tornillo y arandela plana desde el centro de la polea sobre la barrena vivienda.
  • Página 70: Importante

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Coloque la nueva cinta de barrena en la V-ranura de la polea barrena y el lugar de la polea con la correa en el interior del cinturón de mantenimiento. Gire a la polea que sea necesario para alinear sus tres ranuras de aproximadamente con los puestos de la polea del adaptador y, a continuación, gire el soporte de freno de montaje fuera de la ranura de la polea.
  • Página 71 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Rueda de fricción Asamblea Quite la tuerca hexagonal de tornillo y arandela Belleville Deslice la tuerca hex del eje de salida del lado derecho Eje hexagonal Figura 39 10. Deslice el eje hexagonal a través de la parte derecha de la imagen Figura 37 hacia el lado izquierdo y por el montaje de ruedas de fricción.
  • Página 72: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años .
  • Página 73: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio El motor no arranca La palanca de obturación no está en la Ponga el interruptor en la posición CHOKE (obtura- posición ON (encendido) ción). Se ha desconectado el cable de la bujía Conecte el cable a la bujía. La bujía no funciona correctamente Limpie, ajuste la distancia disruptiva o cambie.
  • Página 74 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio Demasiada vibración Hay piezas que están flojas o la barrena Detenga el motor de inmediato y desconecte el está dañada cable de la bujía. Ajuste todos los pernos y las tuercas. Si la vibración continúa, lleve la unidad a reparar a un centro de partes y reparación Sears.
  • Página 75 NOTES...
  • Página 76: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    MTD CONSUMER GROUP, INC. (MTD), el Bordo de Recursos de Aire de California (CARB) y la Agencia de Protección Medioambiental de Estados Unidos (U. S. EPA) Declaración de Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos) LA COBERTURA DE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN ES APLICABLE A MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA EN 2005 Y A PARTIR DE ENTONCES, QUE SON USADOS EN CALIFORNIA, Y HASTA AÑO 2005 DE MODELO CERTIFICADO Y MOTORES POSTERIORES QUE SON COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS.
  • Página 77 reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instruc- ciones escritas de la Subsección (c) se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza.
  • Página 78 Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
  • Página 79: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
  • Página 80 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Tabla de contenido