Craftsman 247.887000 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para 247.887000:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAFETY RECALL
CHECK YOUR TWO STAGE COMPACT
SNOW THROWER TO SEE IF IT IS RECALLED...
Over inflating the tire with excessive pressure (well above 20 PSI) may
cause the plastic wheel rims to explode posing a risk of serious injury.
8 AM and 5 PM EST Monday through Friday.
IMPORTANT!
If you have already received and installed the Recall Kit which includes two
Pressure Relief Valves, two Warning labels, and installation instructions (Form # 769-02127,
769-02722 or 769-02723), please disregard this notice.
In cooperation with the U.S. Consumer Product Safety Commission
31A-3BAD762 and 31AS3DDE729
Sold between July 2004 and March 2006
________________________________
Do not inflate tires!
CALL
Customer Service toll free between
1-888-848-6038
Yard Machine Models Affected
31A-3AAD700, 31A-3BAD700,
31A-3BAD729, 31A-3BAD752,
Troy-Bilt Models Affected
31AS3BB2766
Craftsman Models Affected
247.88255 (31A-3BDE799)
Sold between July 2004 and March 2006
247.88700 (31AS3AAD799)
Sold between July 2005 and March 2006
Form No. 769-04961
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 247.887000

  • Página 19: Parts List

    PARTS LIST...
  • Página 30: Espanòl

    Sears reparará sin cargo cualquier defecto de materiales o mano de obra. Si esta máquina quitanieve Craftsman se utiliza para propósitos comerciales o de alquiler, esta garantía se aplica sólo durante 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Página 31: Prácticas De Operación Seguras

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA: Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que de no seguirse, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina. En caso de no seguir estas instrucciones podrían producirse lesiones personales.
  • Página 32: Mantenimiento & Almacenamiento

    Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere poco ventilada. El escape del motor contiene monóxido de demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad carbono, un gas inodoro y letal. máxima segura de operación del motor.
  • Página 33: Ensamblado

    ENSAMBLADO IMPORTANTE:Esta unidad se envía con aceite en el cárter pero sin gasolina. Después del ensamblado, consulte la Superior de la página 35 para los detalles de llenado de combustible y manija aceite. Arandela còncava Extracción de la unidad de la caja Corte las esquinas de la caja de cartón y extiéndala en el piso Quite todos los insertos de empaque.
  • Página 34: Ajustes Finales

    Ajustes finales IMPORTANTE: Controle los ajustes tal como se detalla y realice los ajustes finales necesarios antes de operar la unidad. Si no sigue estas instrucciones la máquina quitanieve podría dañarse. Posición alta Presión de los neumáticos Posición media Posición baja Los neumáticos tienen un exceso de aire para el embarque.
  • Página 35: Controles De Operación

    OPERACIÓN Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en funcionamiento su máquina quitanieve. Compare las ilustraciones que aparecen debajo con su unidad para familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y ajustes. Controles de operación (Ver Figura 6 ) Gancho del control de la barrena.
  • Página 36: Antes De Encender El Motor

    Antes de encender el motor Arranque en frío Determine si el cableado de su hogar es un sistema de tres cables conectado a tierra. Consulte con un electricista matriculado si no está Aceite del motor seguro. Esta unidad es enviada sin aceite en el motor. para los llenados subsiguientes, use el grado de aceite para motor ADVERTENCIA: El arrancador eléctrico debe...
  • Página 37: Arrancador De Retroceso

    15. Deje que el motor se enfríe por algunos minutos ya que Desconecte el cable de alimentación primero del el motor no alcanzará la potencia total hasta lograr la receptáculo y después de la máquina quitanieve. temperatura operativa. NOTA: El sonido inusual provocado cuando tira de la cuerda Arranque en caliente del arrancador o cuando gira el arrancador no dañará...
  • Página 38: Consejos De Operación

    Consejos de operación Herramienta de limpieza del canal NOTA: Deje que el motor se caliente unos minutos ya que el ADVERTENCIA: Detenga el motor quitando mismo no desarrolla la potencia máxima hasta que alcanza la la llave de encendido y espere que se detengan temperatura de funcionamiento.
  • Página 39: Recomendaciones Generales

    MANTENIMIENTO Recomendaciones generales presente manual deben ser verificados por lo menos una vez todas las temporadas. • Respete siempre las reglas de seguridad cuando • Siga el cronograma de mantenimiento que aparece en realice tareas de mantenimiento. la página siguiente. •...
  • Página 40: Cambio De Aceite

    Varilla del nivel del aceite Electrodos Rellene si Lectura de nivel de se requiere aceite del motor .030” Porcelana Distancia Figura 8 Apriete la varilla del nivel del aceite Lubricación Para ubicar los puntos de lubricación de la máquina quitanieve, consulte Figura 9 . Una vez por temporada, lubrique los puntos de giro en el gancho del control de la barrena con un aceite liviano para motor.
  • Página 41: Servicio Y Ajustes

    SERVICIO Y AJUSTES diseñada de manera que los pernos se cortan. ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor Si las barrenas no giran, verifique si los pernos se cortaron. de la máquina quitanieve, desconecte el cable de la Reemplácelos cuando sea necesario. Ver Figura 10 . bujía y póngalo separado de la misma antes de Junto con la máquina quitanieve se incluyen dos pernos de realizar todo tipo de ajustes o reparaciones.
  • Página 42: Correa De Transmisión

    Gire la transmisión hacia adelante para soltar la presión Polea del motor en la correa de transmisión. Correa de la Quite la correa de transmisión de alrededor de la polea barrena del motor y aléjela de la unidad. Ubique una nueva correa de transmisión dentro de la ranura de la polea del motor.
  • Página 43: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se utilizará el equipo durante 30 días o más, o al Ponga el motor en marcha hasta vaciar el depósito de finalizar la temporada de nieve cuando ya no existe combustible y hasta que el motor se detenga debido a la posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo falta de combustible.
  • Página 44: Guía Para La Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El motor no arranca El tanque de combustible está vacío o el combustible es viejo Llene el tanque con gasolina limpia. La línea del combustible está bloqueada Limpie la línea del combustible. La obturación no está en posición ON Rote la palanca de obturación a posición (ENCENDIDO) ON (ENCENDIDO).

Tabla de contenido